Etiqueta: HUMOR

¿PODRÁ OCURRIR?

 

¡QUE ASCO!

 

SOSPECHOSOS HABITUALES DE TU ORDENADOR.

 

MURO DE LAS LAMENTACIONES.

En Jerusalem…

Y ……. en España … JAJAJAJAJAJAJA

 

 

MUY CIERTO.

 

CHIZITO.

Esto no me sucedió a mi.
Le sucedió a un amigo de un amigo cuyo amigo es ahijado de mi hermano…
¡EN SERIO!!!

El amigo de amigo cuyo amigo es ahijado de mi hermano, tiene por alias «Chizito»… ya imaginaran por qué.

La cuestión es que el amigo de un amigo cuyo amigo es ahijado de mi hermano, a través de un famoso sitio de compras virtuales, decidió subsanar su malogrado y a maltaer ego.

Como podrán deducir por su apodo, dicho amigo tiene un problemita de … ejem… tamaño. Y navegando por las imensidades mayúsculas de la web, encontro un producto que prometía ser la solución de su congoja.

Un magnífico aparato que permitiría en brevísimo tiempo agrandar las dimensiones de aquella parte de su anatomía que tantos pesares le traía.

1.80 € pago por esa maravilla. De contado, contante y sonante, en un mundo donde todos se tambalean ante el fantasma del crédito usurero.

Al cabo de una semana, recibió en su casa la encomienda que ponía en sus manos la panacea. Dejaría, pues, de ser el «Chizito» de tantas damas y su nueva vida sexual cobraría nuevos ímpetus y vigores…

LOS JUEPUTAS LE MANDARON UNA LUPA!!!!!

NOUVEAU PROGRAMME (Nuevo programa)

 

Voici enfin en avant première le programme pour les communales de 2012 du futur cartel bruxellois CDH/PS  (He aquí, en primicia, el programa para las elecciones comunales del futuro cartel de Bruselas CDH/PS)

 

Le nouveau programme du PS est enfin prêt pour Bruxelles.
Je vous le joins ci-dessous, ainsi vous pourrez en prendre connaissance.
Des remarques ou des suggestions ???
N’hésitez pas à nous le faire savoir…
Bonne journée Camarade…. 
El nuevo programa del Partido Socialista para Bruselas está preparado.
Lo voy a adjuntar a continuación, así lo podreis conocer.
¿Algún comentario o sugerencia?
Por favor, hacernoslo saber.
Buen día Camarada.
نور اگر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان
> نور اگر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان
> نور اگر رفت سايه. ر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه

> ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه. ر رفت سايه
> پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه
> پيدا نيست ننور اگر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه
> دگر نمي دان نور اگر رفت سايه. ر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره
> ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه پيدا ن يست ننور اگر رفت سايه
> پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه.
اگر رفت سايه پيدا نيست ننور اگر رفت سايه پيدا نيستنور اگر رفت سايه پيدا
> نيست نقش ديوار و چش م خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه. ر
> رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر
> رفت سايه پيدا نيست ننور اگر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما
> نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه. ر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و
> چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه پيدا نيست ننور اگر رفت
> سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت
> سايه. ر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان
> نور اگر رفت سايه پيدا نيست ننور اگر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم
> خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه. ر رفت سايه پيدا نيست نقش
> ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه پيدا نيست ننور
> اگر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور
> اگر رفت سايه. ر رفت ساي! ه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر
> نمي د! ان نور اگر رفت سايه پيدا نيست ننور اگر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار
> و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه. ر رفت سايه پيدا
> نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه پيدا
> نيست ننور اگر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر
> نمي دان نور اگر رفت سايه. ر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما
> نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه پيدا نيست ننور اگر رفت سايه پيدا
> نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه. ر
> رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر
> چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه پيدا نيست ننور اگر رفت
> سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت
> سايه. ر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما! نقش سايه دگر نمي دان
> نور اگر رفت سايه پيدا نيست ننور اگر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم
> خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه. ر رفت سايه پيدا نيست نقش
> ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه پيدا ن يست
> ننور اگر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي
> نور اگر رفت سايه. ر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر
> پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه.
> ر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور
> اگر رفت سايه پيدا نيست ننور اگر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره
> ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه. ر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار
> و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه پيدا نيست ننور اگر
> رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر
> رفت سايه. ر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي
> نور اگر رفت سايه. ر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه
> دگر نمي دان نور اگر رفت سايه پيدا نيست ننور اگر رفت سايه پيدا نيست نقش
> ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه. ر رفت سايه
> پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه
> پيدا نيست ننور اگر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه
> دگر نمي دان نور اگر رفت سايه. ر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره
> ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه پيدا نيست ننور اگر رفت سايه
> پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه.
> ر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار و چشم خيره ما نقش سايه دگر نمي دان نور
> اگر رفت سايه پيدا ن يست ننور اگر رفت سايه پ! يدا نيست نقش ديوار و چشم خيره
> ما نقش سايه دگر نمي دان نور اگر رفت سايه. ر رفت سايه پيدا نيست نقش ديوار
> و چشم خيره ما نقش سايه دگر

 دگر نمي دان نور اگر رفت سايه پيدا نيست ننور اگر رفت

LOS VINOS MAS AMARGOS DE LA HISTORIA.

 

LOS VINOS MÁS AMARGOS DE LA HISTORIA

1) Vino mi suegra
2) Vino el recibo
3) ¿Ya se vino?
4) Vino el ex
5) ¿Se vino adentro?

Y el más amargo de todos:

6) ¡NO LE VINO!

 

CUANDO MUERA…….

 

Zapatero,  habla con su Secretaria y le dice:

«Cuando muera quiero que entierren mi Corazón en Valladolid, que fue donde nací. Mis piernas en los alrededores de Madrid, donde caminé todas las mañanas y me formé como político; mi estómago en el jardín, en casa de mi abuela, donde siempre comía esas riquísimas rosquillas que ella hacía …»
La secretaria le interrumpe:

«Entonces, señor Presidente, el culo se lo vamos a tener que rallar, porque la cagada fué en TODO EL PAIS».

POR NO CONFIAR EN SU ESPOSO.

A pesar de vivir bien y sin sobresaltos económicos, la vida sexual no
funcionaba bien entre el marido y su joven mujer. Ella estaba

convencida de que su esposo la engañaba con la empleada
déstica.
Para salir de dudas, preparó una trampa para atraparlo engañándola. Le
dio licencia a la empleada sin avisarle a su esposo. En la noche,
cuando se iba a la cama, el esposo le contó que se sentía mal del
estómago, por lo que iba a tomar un poco de aire antes de acostarse.
Cuando él fue al baño, la mujer salió al corredor, subió las escaleras
y se acostó en la cama de la empleada.
Al rato entró el hombre silenciosamente y sin pérdida de tiempo, se
metió en la cama y le hizo el amor con gran fogosidad. Ambos gemían de
placer. Cuando terminaron, la mujer muy agitada le dice:
– ¿No esperabas encontrarme en esta cama?. ¿No es así querido? Y
encendió la luz.

– Sinceramente no, patrona… respondió el jardinero.