Y este es un claro ejemplo. REAL, INCREIBLE PERO…..¡¡¡REAL!!:
SERVICIO DE TRADUCCIÓN:
Ayuda, me tire un peo durante un beso!!!
Me quede en la escuela esperando a un amigo después de la clase de gimnasia, y ocurrió que mi amor secreto estaba allí también. Empezamos a hablar y me dijo que había estado desde siempre enamorado de mí, y entonces se inclinó para darme un beso. Yo estaba tan feliz y emocionada, y me abrace a su cuello y comencé a besarle apasionadamente. Él puso sus manos sobre mi espalda y empezó a masajearla mientras nos besábamos; mientras yo le acariciaba el cuello, y estaba realmente disfrutando del morreo, y llevábamos un ritmo muy bueno cuando de repente agarró mi trasero con ambas manos y lo apretó!
Lo que hizo aun peor el asunto es que yo solamente llevaba puestas unas mallas (para la clase de gimnasia), y estas eran dos tallas más pequeñas que las mías porque había tenido que pedírselas prestadas a mi hermana pequeña ya que no pude encontrar las mías, así que mi culo estaba casi al desnudo.
En cualquier caso, me quede tan impresionada cuando me agarro el culo que me tire un pedo justo en sus manos!!!!! Fue un pedo muy fuerte y que olía muy mal. Pareció disgustarse, dejo de besarme y dijo que tenía que ir a alguna parte. Cada vez que lo veo en el pasillo el mira hacia otro lado.
¿Qué debo hacer? He estado perdidamente enamorada de él durante más de 2 años. Es tan encantador y guapo, y besarle fue tan maravilloso, hasta que aquello pasó. Fue el mejor momento de mi vida seguido del peor :-(
A ver, explico un poco porque sinó es posible que, al no estar en español…..
Bien, se trata de una versión del clásico «The Lion Sleeps Tonight», ya sabeis, «El Leon duerme esta noche», con una letra un tanto especial.
Está en francés si, pero si se atiende bien, se va cogiendo y además, llega un momento en que, gracias a los ….»efectos sonoros especiales» aunque mejor sería llamarlos «sonidos onomatopéyicos».
Además, como aquí está en video y salen un par de gamberros (desde luego, los han escogido bien, no se quien hizo esta composición pero ha elegido bien, pero que muy bien) haciendo como que la cantan Y LA INTERPRETAN……
Bueno…yo tengo la versión que me mandaron y es en AUDIO y aun así, enseguida empecé a «tener mis fundadas sospechas sobre el tema» y AL FINAL COMPRENDÍ.
El título que la ponen además, «Wa g kagüé», también da una pista sobre el asunto.
INSISTO: se trata de escuchar con mucha atención, hay palabras que se entienden perfectamente, pero perfectamente, aunque no sepas ni papa de francés (reconozco que si, que yo tuve une petite ventaja al tener mi francés ratonero de bachillerato tipo «PLAN 67» (así se llamaba el Bachillerato que yo estudié, era justo el que iba antes de la implantación de la E.G.B y el B.U.P) et alors une base de français si que j’ai.
De todas formas, como en el fondo no soy mala persona, pongo DOS videos, el primero es el que recomiendo porque tiene mas suspense claro, en el segundo, sale la letra, eso si, en francés, no tiene subtitulos.
¡TODA UNA GAMBERRADA!
J’ ADORE….quiero decir, ME ENCANTA!!!
JUAS JUAS JUAS JUAS JUAS.
ICI, ICI, AQUIIII…ESTE DE ABAJO ES EL QUE TIENE LA LETRA: