Bueno, en un principio dudé de si postear esto como post sobre música, sobre la canción, o de animalitos, pero como los protagonistas son esos adorables pequeñines amiguitos de Harold y Wilson, al final me decidí por el tema animalitos.
KIM BEGGS.
Pero el caso es que el vídeo lleva de fondo un bonito tema y desde luego, les ha quedado genial; los dos animalitos paseando en el barquito y la canción de fondo. Se trata de una canción típica del folk norteamericano y canadiense, de las que se usan sobre todo para cantarles a los niños, muy suave, lentita y acariciadora, con una instrumentación muy simple, de guitarra acústica, contrabajo, batería y violín, en el que este último tiene un gran protagonismo. Su autora e intérprete es la cantante canadienseKim Beggs, de la que no encuentro información en español (lo mismo es culpa mía que no busco bien), titulada «Pieces of Sun» (Trozos de sol), incluida en su álbum«Streetcar Heart», publicado en 2004, de una lírica maravillosa, que contiene 15 temas, siendo este que nos ocupa el corte nº 12 del mismo.
Tampoco he podido conseguir una traducción al español, por lo que doy una traducción del traductor de Google, que remedio, pero como es una canción muy sencillita, tampoco hay gran problema.
Forman parte de este maravilloso tema:
Kim Beggs – voz, guitarra acústica Bob Hamilton – contrabajo Moritz Behm – violín Lonnie Powell – batería Anne Louise Genest – voz
Y, ¡¡dentro vídeo!!. Insisto, la música, con las imágenes de naturaleza y la parejita de ratoncitos paseando en el barco está realmente GENIAL.
Today I felt pieces of sun Cuttin’ through my skin Cuttin’ through my bone
There’s a little room back there It doesn’t get much sunshine No door, no deadbolt No window to fly through
Seems like there’s no way in How you gonna get there my friend?
Today I felt pieces of sun Cuttin’ through my skin Cuttin’ through my bone
There’s a little treasure in there No one’s really seen it No map, no riddle No rumour, no hearsay
Hoy sentí pedazos de sol Cuttin ‘a través de mi piel Cuttin’ a través de mi hueso
Hay un poco habitación allá atrás No hace mucho sol No hay puerta, no hay cerrojo No hay ventana para volar
Parece que no hay forma de entrar ¿Cómo vas a llegar mi amigo?
Hoy sentí pedazos de sol cortando mi piel cortando mi hueso.
Había un pequeño tesoro allí Nadie lo había visto realmente Sin mapa, sin acertijo Sin rumores, sin rumores
¡Que cierta es la frase de «los viejos rockeros nunca mueren»!, los viejos rockeros y los viejos genios.
Y la demostración es esta auténtica maravilla que nos presenta Mr. Rod Stewart ¡¡con sus 70 tacos a cuestas!! y toda una vida de rock y bastantes «desenfrenos». Temazo formidable.
De total actualidad. Esta masterpiece forma parte de su nuevo album, «Another Country» que será puesto a la venta oficialmente el próximo dia 23 de octubre de este año, aunque ya aunqueya está disponible en preventa en todo el mundo.
Se pueden reservar las versiónes standard (12 temas) y deluxe (17 temas), en todas las tiendas digitales y recibir de forma instantánea la descarga de este temazo, “Love Is”. Los que reserven la versión deluxe podrán descargarse también “In A Broken Dream”, la versión del tema de 1968 de Python Lee Jackson en la que aparecía cantando un desconocidoRod Stewart.
La magistral canción es una increible mezcla de música celta y country, apoyada en todo momento por unos alegres violines, que son los que inician el tema, bajo, guitarras, bateria, bajo, teclado y unos coros formidables,forman una alegre y vital melodia, con muy buen ritmo que nos recuerda perfectamente el mágico rollito del folklore celta; la peña bailando alegremente en el bosque, rodeados de hadas, duendes, elfos, ondinas y demás parafernalia mitológica celta. Solo faltan los druidas .
Nos hace una descripción muy curiosa del amor.
El vídeo clip, que es el de lanzamiento, está rodado en la azotea del icónico edificio de Capitol Records en Los Ángeles, Rod se presenta con sombrero y un estilo muy juvenil, pasando de edad por la cara y llevando un ritmo de lo mas alegre y marchoso junto con todos los músicos.
Llena de optimismo.
Al ser tan novedoso el tema, aun no hay letras traducidas al español por lo que, sintiendolo mucho, me he visto obligado a valerme de tio Google y su «translate» con alguna corrección mia buscando arreglarlo algo, cosa que posiblemente no haya conseguido
Lo dicho, los viejos rockeros-genios NUNCA mueren.
Thank’s, thank’s, very well tank’s you Mr. Stewart.
ROD STEWART – «LOVE IS»
And so you come to me with your questions On a subject on which I’m well-versed Though I’m still as dumbfounded as the first time I found her
It’s either a blessing or a curse Although I cannot offer solutions It would be reckless of me to try Cause it’s mystified man ever since time began But hold on to your hat and I’ll try
Love is like a burning arrow It can pierce the coldest heart Love is warm, love is patient And the craziest thing you’ll ever start All right
I recall when I was a young man A day I’m never allowed to forget There was a girl that I met who I dreamed I would wed Forever our lives entwined She said «you gotta stop worrying about the future» «You know we’re far too young for that» «I wanna spread my wings like a willow in the spring» I never saw her pretty face again
Love is life, love is yearning It does not boast, but speaks the truth Love is fair and knows no boundaries And the craziest thing you’ll ever do Oh, yeah
I wish you well in all of your travels And may you find what you’re searching for It’ll hit you like thunder when you find one another And stay in your heart forevermore
Love is like a four-leaf clover Hard to find and hold onto Love is blind, love is tender And the craziest thing you’ll ever do So crazy
Y para que venga a mí con sus preguntas sobre un tema en el que yo estoy bien versado Aunque todavía estoy tan atónito como la primera vez que la encontré
Es una bendición o una maldición Aunque no puedo ofrezco soluciones Sería imprudente de mi parte tratar Porque es hombre desconcertado desde que comenzó el tiempo
Pero aferrarse a su sombrero y lo intentaré
El amor es como una quema de flecha
Puede perforar el más frío corazón amor es cálido,
el amor es paciente y la cosa más loca que jamás empezar bien
recuerdo cuando yo era un joven
Un día que nunca se me permite olvidar
Había una chica que conocí que soñé que iba a casarse
para siempre nuestras vidas entrelazadas
Ella dijo «tienes que dejar de preocuparse por el futuro»
«Sabes que somos demasiado jóvenes para que»
«Quiero extiendo mis alas como un sauce en la primavera»
Nunca vi su cara bonita de nuevo
El amor es vida, el amor es el anhelo no es jactancioso,
pero dice la verdad El amor es justo y no conoce fronteras
y la cosa más loca que jamás haces
Oh, sí te deseo lo mejor en todos sus viajes
y le puede encontrar lo que estás buscando
Esto te golpeó como un trueno cuando encuentre uno al otro
Una inolvidable y eterna canción que engancha. El tema mas famoso de este cantautor escoces, Al Stewart.
Nacido el 5 de septiembre de 1945 en Glasgow, se inició en la carrera musical en The Sabres, un grupo de pop liderado por Tony Blackburn. A mediados de la década de los 60 se trasladó a Londres para actuar como cantantefolk, influenciado porDonovany el sentido melódico deJohn Lennon, en clubes como Bunjie’s Folk Cellar o Les Cousins.
En el año 1966 grabó para la Decca su single debut, “The Elf” (cara b “Turn To Earth”), que no obtuvo ningún tipo de repercusión comercial.
Este mal resultado provocó su marcha de la Decca y su llegada a la CBS, sello discográfico en donde publicó su primer LP,“Bed-Sitter Images” (1967), un trabajo en el que Stewart aposentaba sus materias poéticas y amorosas de base folk pop en un barroco marco lleno de orquestaciones.
Tras el, tres álbunes mas, «Zero she Flies (1970)», “Orange” (1972), “Modern Times” (1975), una de sus mejores obras, producida porAlan Parsons, hasta llegar a su Lp más famoso y el de mayor fortuna comercial , “Year of the cat” (1976)producido de nuevo porParsons, que incluye este maravilloso y mítico tema del mismo nombre y por el que Al Stewart resulta más conocido. Junto a ella otras grandes canciones como “On the border” o “Lord Grenville”.
Tras el publicó “Time passages” (1978) que fue otro espléndido disco con sonoridad parecida al anterior que cosechó excelentes ventas. A partir de ahí su carrera cayó en picado a nivel comercial, a pesar de publicar el interesante “24 Carrots” (1980), aunque todavía hoy sigue actuando antes sus leales admiradores.
Y nos centramos definitivamente en este fabuloso tema, una canción que atrapa desde su piano inicial hasta su conocido solo de saxo, bellamente arreglada y con una letra que exhibe de maravilla el carácter lírico de este ensoñador y excelente album. Al Stewart escribió gran parte de esta canción luego de ver un triste y deprimente espectaculo del comedianteTony Hancocken Bournemouth, Inglaterra en el año 1966. Era el año donde el famoso comediante estaba sumergido en sus problemas con el alcohol y sus shows eran un absoluto desastre, nadie le reia los chistes, el tío encima se cogia el cabreo y se ponía a increparles (jojojo, como Pablo Iglesias cuando le llevan la contraria ); Al Stewart escribió parte de la letra en honor a el. La canción fue titulada «Foot Of The Stage» y contenía una frase muy significativa en honor al famoso comendiante inglés, «Your tears fall down like rain at the foot of the stage» (en español es algo como «Tus lágrimas caen como lluvia sobre el escenario»).
Al enterarse de la muerte del actor, en 1968, tras darse un pasote de «rulas» y alcohol, Al Steward no publicó esta canción y la dejó en carpeta para buscar una nueva idea para la letra y un dia, tras ver la famosa pelicula «Casablanca», con Humphrey Bogart, se le vino al cacumen la idea principal para la letra. La canción paso a llamarse «Year of the Cat» inspirado en una de las ideas de la astrología vietnamita; El año del lindo felino es cada 12 años y se dice que es un año sin estrés y muy relajado para vivir. El año en que fue escrita la canción, 1975, justo era el año del gato… Es un buen dato para tener en cuenta.
Se terminó grabando en 1976, en los famosos Abbey Road Studios, bajo la producción de Alan Parson, quien tambien colaboró tocando el saxofón y co-escrita por compositorPeter Wood.La letra nos relata la historia de un turista que conoce y se enamora de una muchacha Hippie que currelaba en un mercado. Ambos pasaron una noche de pasión extrema , lo que tuvo como resultado que el turista perdiera el bus ese año 1975, o sea el desestresante año del gato.
Con largas secciones instrumentales que van dando mas vida a la historia que se cuenta en la letra, Estas incluyen un solo de violín, de guitarra acústica y eléctrica (¡¡con una sensacional distorsión!!) y el susodicho solo de saxofón.
La canción hace una mezcla entre música folk con algo de jazz, lo cual es marca registrada deAlan Parson, que hizo esa excelente mezcla desde las mesas de sonido. Con tal señor, nada puede fallar, el efecto tiene que ser, inexcusablemente, formidable, sublime y fue el primer single de Al Stewart en entrar al Top 10 de las listas en EE.UU, alcanzando el octavo puesto.
Dudo mucho que haya alguien que no la conozca, incluyendo a la generación mas joven de la actualidad. Es un tema enorme y, desde luego, atemporal.
On a morning from a Bogart movie In a country where they turn back time You go strolling through the crowd like Peter Lorre * Contemplating a crime She comes out of the sun in a silk dress running Like a watercolour in the rain Don’t bother asking for explanations She’ll just tell you that she came In the year of the cat. She doesn’t give you time for questions As she locks up your arm in hers And you follow till your sense of which direction Completely disappears By the blue tiled walls near the market stalls There’s a hidden door she leads you to These days, she says, I feel my life Just like a river running through The year of the cat She looks at you so cooly And her eyes shine like the moon in the sea She comes in incense and patchouli So you take her, to find what’s waiting inside The year of the cat. Well morning comes and you’re still with her And the bus and the tourists are gone And you’ve thrown away the choice and lost your ticket So you have to stay on But the drum-beat strains of the night remain In the rhythm of the new-born day You know sometime you’re bound to leave her But for now you’re going to stay In the year of the cat.
En una mañana proveniente de una película Bogart, En un país donde echaron el tiempo atrás, Vas avanzando entre la multitud como Peter Lorré Contemplando un crimen Ella sale corriendo de atrás del sol con un vestido de seda, Como una acuarela en la Lluvia; No aburras pidiendo explicaciones, Ella sólo te dirá que ya llegó En el año del gato. Ella no te da tiempo para hcaer preguntas, Mientras encadena tus brazos en los suyos Y tu la sigues hasta que tu sentidi de orientación desaparece por completo. Por las paredes azules cercanas al mercado Hay una puerta oculta a la cual te lleva, En estos días, dice, he sentido mi vida como un río que va corriendo. El año del gato
Y bueno, la mañana llega y tú sigues con ella, El autobus y los turistas se han ido, Y tú has mandado a volar la oportunidad y has perdido tu boleto Así que tienes que quedar Pero el tambor que lleva el ritmo de la noche permanece Batiendo al ritmo de un nuevo día Sabes que algunas veces estás tentado a abandonarla, Pero ahora te vas a quedar En el año del gato.
En el año 2002 se forma la banda Eluveitie, en Suiza, más concretamente en la localidad de Winterthur, por parte de Chrigel Glanzmann, voz principal y líder de la banda. El nombre de esta banda significa “El helvético” en la antigua lengua gala, por lo que se puede apreciar el recuerdo a la antigua Helvecia gala, habitada por los helvecios y conquistada por la antigua Roma. De hecho, algunas canciones de este grupo están escritas en la lengua de este antiguo pueblo, basándose en textos antiguos, que hablan, sobre todo, de invocaciones de dioses y espíritus. Es una banda que se inscribe dentro del género del folk-metal, si bien este grupo en particular mezcla este estilo con el denominado “death metal melódico”, estilo originario de la ciudad sueca de Gotemburgo, y que se podría caracterizar como el death metal, pero con un estribillo más marcado, uso frecuente del teclado, y…
SOBERBIO tema instrumental de The Incredible String Band, largo pero impresionante. Se trata de un disco que se hizo, tras el gran éxito de crítica por sus anteriores albunes y por su sensacional actuación en el festival hippy de Woodstock, como banda sonora de una película psicodélica, al estilo del Magical Mystery Tour de The Beatles, y que nunca llegó a estrenarse, al menos en salas comerciales.
El album se títula como se iba a titular la película, «Be Glad for the Song Has No Ending», publicado en 1970 y el tema ocupa toda la cara B del album en vinilo. Se trata de un auténtico viaje exótico de 26,41 minutos. Pura psicodélia, lo del «viaje» es cierto en todos los sentidos que se le quieran dar. Es una pieza compleja pero maravillosa, rica en matices y sonidos, una calidad instrumental fuera de toda duda y una fusión perfecta de distintas músicas étnicas del planeta, donde se contraponen instrumentos tradicionales del folk, la música celta y el blues, como la slide guitar, el bajo y la armónica, con un abanico inabarcable de instrumentos exóticos: mandolina, flauta de pan, laúd, sitar, crotal, dulcimer o el guembri (un peculiar instrumento de cuerda que Williamson se llevó como souvenir de Marruecos).
Lo dicho, es un auténtico viaje, según va avanzando el tema, este te va llevando a distintos lugares del planeta entre Europa, norte de Africa y Asia. Lo que consiguen estos auténticos genios es una verdadera maravilla.
Y la pena es que no he encontrado el tema en un solo audio o video, solo he encontrado este en YouTube, partido en tres videos pero, afortunadamente, el dueño del canal ha hecho un magnífico trabajo y los saltos que no queda más remedio que realizar, de video a video, quedan bastante bien. No es, por supuesto, como tener el disco y escuchar todo de tirón pero no importa si se trata de conocer, escuchar y disfrutar una pieza maestra como esta y quizás, como el tema es, ya digo, complejo, y suele ser necesario oírlo una segunda vez para cogerlo, con esto lo puede hacer poco a poco.
Y como ya digo, es instrumental, las únicas voces que hay son coros, también soberbios, como siempre, todo lo demás es música, música, sin ninguna duda, para viajar, para montarse un «trip» que te c….
Del mismo album (Earthspam, 1972), otra preciosa canción también con tema marinero, muy poética, psicodélica y conmovedora. Se inicia con guitarra clásica Y fondo de violín y acordeón, así como un bellisimo coro femenino. El vocalista empieza suave y va elevando el tono poco a poco hasta llegar a un ambiente épico.
Es un tema cortito. ¡¡PRECIOSO!!.
THE INCREDIBLE STRING BAND – » SAILOR AND THE DANCER «
Beneath some shaded planet before this earth was born We came together and we danced in the early dawn For my hands contain ten dances that shall bear us into the night Into the sea and the moon’s morning light Night mimed a bow and broke into the day Fair sailors and their cautious friends smiled on the sea That reflected all their gazes and danced with the air The breezes filled the sails high against the quay High on the limpid waves the ship it did fly Rising as a condor into the silvery sky Passing through the arches that begin his earth The sailors saw the scenic air as air gave Earth it’s birth Gazing ahead towards today They saw the fields of this world They watched the first new dancers As their bodies did unfurl.
Debajo de un planeta con sombra antes del nacimiento de esta tierra Nos reunimos y bailamos en la madrugada Para mis manos contienen diez bailes que nos llevarán a la noche En el mar y la luz de la mañana de la luna Noche imitó un arco y se rompió en el día Marineros Feria y sus amigos prudentes sonrió en el mar Eso refleja todas las miradas y bailó con el aire Las brisas llenan las velas alta contra el muelle En lo alto de las ondas límpidas la nave que voló El aumento como un cóndor en el cielo plateado Al pasar por los arcos que comienzan su tierra Los marineros vieron el aire pintoresco como el aire le dio la tierra es el nacimiento Mirando hacia el futuro hoy Vieron los campos de este mundo Ellos vieron los primeros nuevos bailarines A medida que sus cuerpos hicieron despliegan.
Mucho hacía que no subía algo de esta maravillosa y genial banda británica, The Incredible String Band y no por falta de ganas si no porque al ser un grupo más bien de culto, nada comercial y por tanto, a pesar de ser unos auténticos genios, unos maestros, unos maravillosos, supercreativos y excelentes músicos, en cuanto a las listas de éxito del circuito comercial practicamente nada y claro, se ve que eso ha influido también en el YouTube y otras plataformas y para encontrar audios y vídeos de sus canciones, chungo. Las han ido metiendo poco a poco pero, ¡¡por fin!! hay ya mucho material, como corresponde a tales señores.
Y fui subiendo temas, que se pueden encontrar en el blog poniendo el nombre del grupo en el cuadro de búsqueda y temas pero el primero que hubiera querido subir es este y no ha podido ser. El primero porque resulta que fue este tema el primero que escuché de ellos, me enganchó y maravilló a la primera haciendo que me interesara intensamente por ellos, siendo el album al que pertenece, «Earthspan», lanzado en 1972, el primero que tuve de ellos.
Un magnífico album de su etapa eléctrica, su última etapa, en la que, sin dejar su fusión de músicas étnicas, folk británico con instrumentos naturales predominantemente, hacen mucho más uso de instrumentos más propios del rock progresivo y las mezclas con los mencionados instrumentos tradicionales del folk y las músicas populares de diversas zonas, con predominio de las orientales y como genios que son, las mezclas les quedan fabulosas.
Muchos temas basados en historias marineras, como este temazo, repito, el primero que escuché de ellos, maravilloso, precioso. espiritual y encima facil, pegadizo. Con un comienzo muy suavecito, guitarra acústica muy suave y en tono bajo, teclado y enseguida entrada de bajo, lenta, acompañado de la batería, también muy lenta y suave y sin pausa, el vocalista, acompañado de unos coros bellísimos. En todo momento suave y lenta, va sin embargo subiendo poco a poco y haciendo cambios para parar sobre la mitad, empezar de nuevo y terminar con un pegadizo, extraordinario y precioso, maravilloso estribillo en el que el vocalista narra mas que canta, acompañado por unos preciosos coros, batería, bajo, guitarra acústica y el típico violín de la música folk británica. Ambiente puramente marinero tradicional inglés, el mismo título ya da una pista (en español es «Mi padre era el guardián del faro») y con tinte muy, muy romántico, bucólico, un poquito «picante» y con un pequeño y gracioso guiño a lo actual cuando habla de estar tumbado en la playa junto a las conchas y unas latas de «Coca Cola», con «domingueros» en la misma, junto al faro desde el que su padre observa toda la escena.
La mejor definición que creo le puedo dar a esta canción es (aunque pueda sonar cursi pero me sale así), ¡¡BELLÍSIMA, PRECIOSA!!.
¡A DISFRUTARLA!
THE INCREDIBLE STRING BAND – » MY FATHER WAS A LIGHTHOUSE KEEPER «
Lying on the beach with desire Rocking to the music of the waves I was in despair My heart needed repair My lover had lied to me but I was bored by what I saw there Why? Why! Why? My father was a lighthouse keeper Watched the waves getting steeper Watched the ships going down In cadillacs they sailed with the tide Beneath the pier the sea she stroked the night I rocked a little then I moved my body again My lover kissed my lips I was digging what I saw there Why! Why? Why! My father was a lighthouse keeper Watched the waves getting steeper Watched the ships going down We watched the days slip by and the stars explode And we watched them once again Oh the laughter rose a cheer Oh the laughter so nice to hear Oh the laughter so good and free Oh the laughter so nice to see
I lay among the shells and coke cans In my lover All the people were eating And smiling sadly in their big cars My father looked down from his lighthouse He saw it all he knew it all Then he laughed a little Oh so pretty Oh so easy
Tumbado en la playa con el deseo Meciendo a la música de las olas Yo estaba en la desesperación Mi corazón necesita reparación Mi amante se había mentido a mí, pero Estaba aburrido por lo que vi ¿ Por qué? Por qué! ¿ Por qué? Mi padre era un guardián del faro Miramos las olas conseguir más pronunciada Miramos los barcos que iban hacia abajo En cadillacs navegaron con la marea Debajo del muelle de la mar ella acarició la noche Me sacudió un poco entonces Moví mi cuerpo otra vez Mi amante me besó en los labios Yo estaba cavando en lo que vi allí Por qué! ¿ Por qué? Por qué! Mi padre era un guardián del faro Miramos las olas conseguir más pronunciada Miramos los barcos que iban hacia abajo Miramos el resbalón de los días y de las estrellas explotan Y nos miramos una vez más Oh la la risa se levantó una alegría Oh la la risa tan agradable escuchar Oh la la risa tan bueno y gratis Oh la la risa tan agradable de ver
Yo estaba entre las conchas y latas de coca-cola En mi amante Todas las personas estaban comiendo Y la sonrisa triste en sus grandes coches Mi padre miraba hacia abajo desde su faro Él lo vio todo lo que él sabía todo Entonces él se rió un poco Oh tan bonita Oh tan fácil
Otro tema de Dónovan. Y si en mi anterior post puse un tema del album «Cosmic Wheels» de 1.973 que también formó parte del single de lanzamiento pero como cara B, ahora le toca el turno a la cara A, este curioso «Maria Magenta».
Y al contrario que en la divertidísima cara B, en este caso nada de canción sencillita solo con una guitarra y punto. Aquí si que se nota que este album fué un album metido de lleno en el Glam-Rock de la época. Entrada de piano cabaretero, bajos potentes, acordeones, clavicordios y una bateria contundente, tenemos una canción con un ambiente de tipo cirquense muy alegre, con una letra un tanto recargada y dificil de traducir para quien no es un experto ( yo no lo soy y en cuanto a tio Google ya se sabe, el traduce de forma literal, no sabe hacer arreglos).
En mi opinión, la mas comercial y pegadiza del album, está claro que por eso fué la elegida para salir como single principal del mismo. Aun así es una canción muy bien compuesta, cortita y que se escucha con mucho agrado.
Let’s go, Mr. Donovan!!
DONOVAN – » MARIA MAGENTA «
Maria Magenta Scarlet O’Hara Henna ma honey You are the one Ma silver moon lady She like a choir boy Hair all a-cloudy And flying and real A halo a sky gold A moon on the water A scuddy go cloud Aroundy the sky bowl Henna ma honey You are the one My copper go-go-girl She like a show girl Delightful Dolores Ma Anna Belinda Maggie yer reggae You move me along My copper go-go-girl She like a show girl Delightful Dolores Ma Anna Belinda Maggie yer reggae You move me along
Maria Magenta Scarlet O’Hara Henna ma miel Usted es el Ma plata luna dama Ella como un nińo del coro El pelo todo un nublado- Y el vuelo y lo real Un halo de oro del cielo Una luna en el agua A Scuddy ir nube Aroundy el cielo taza Henna ma miel Usted es el Mi cobre go-go-girl Ella como una nińa muestra Delicioso Dolores Ma Ana Belinda Maggie yer el reggae Que me mueven a lo largo Mi cobre go-go-girl Ella como una nińa muestra Delicioso Dolores Ma Ana Belinda Maggie yer el reggae Que me mueven a lo largo
Musiquita, que se acerca el finde. Esta vez a cargo de un escoces, Donovan, del que es la primera vez que subo algo suyo.
Donovan (Donovan Phillips Leitch, nacido el 10 de mayo de 1946) es un cantautor, poeta y guitarrista escocés. Emergió a mediados de los años sesenta como cantante folk, lo que le valió ser llamado el Bob Dylan británico, pero pronto se desató de esa etiqueta convirtiéndose en uno de los mayores representantes de la psicodelia de mediados y finales de los sesenta, con un estilo único y muy personal.
Saltó a la fama en el Reino Unido a principios de 1965, gracias en parte a sus apariciones en el popular programa de televisión británico Ready Steady Go!. Firmó con Pye Records y publicó en 1965 sus dos primerosálbumes, de sonido folk, What’s Bin Did and What’s Bin Hid y Fairytale, que obtuvieron muy buenas ventas gracias en parte al éxito de algunos singles como Catch The Wind, Colours o Universal Soldier. El sonido de Donovan en esos discos, aunque familiar al del Dylan primerizo, tiene toques muy personales, en parte gracias a la temática de sus letras, a su peculiar voz y a su depurada técnica guitarrista, más avanzanda entonces que la de Dylan.
Poco a poco fué evolucionando tanto en el sonido como en las letras, integrandose en la psicodelia del momento. Comenzó a colaborar con el productor Mickie Most, con el que publicaría algunos de sus mejores trabajos, como Sunshine Superman (1966), un álbum clave de esa década y cuyo single de lanzamiento, con el mismo nombre, es sobradamente conocido y ha sido muy versioneado. Las ventas aumentaron la tira pero al mismo tiempo, en ese mismo año, paso una temporadita en el talego por posesión de marihuana, lo que no evitó que tanto en este como en su siguiente album hiciera mención a las drogas, especialmente al LSD.
Fué a partir de los 70 cuando el estilo cambió, tras su album Barabajagal (1969) en el que logra su sonido más definitivamente hippie, cambia radicalmente su sonido, entrando mas de lleno en el sonido rock con tintes celtas y así, en 1973, sorprende a toda la peña con un album de Glam-Rock, el Cosmic Wheels y es de este album de donde procede esta simpática y sencilla canción, de tipo humorístico.
El tema fué incluido como cara B del single de presentación del album, «Maria Magenta» y es una gran demostración del fino toque humorístico e irónico del que también hace gala Donovan muchas veces, esto es puro y fino humor británico.
La canción es de lo mas sencilla y se acompaña solo de una guitarra y una chavala cantando a coro con el en varios de los estribillos. No hay mas instrumentos, solo eso y una larga letra graciosísima y a veces algo escatológica. Bueno, jejejejeje, el propio título del tema te da ya una pista clarisima, «Intergalactic Laxative», es decir, «EL LAXANTE INTERGALACTICO» (¡no!, no está hablando de la Pajín, no) y la letra…mejor no avanzo nada, incluso aunque la traducción sea de esas que hacemos a «tercias» tio Google y yo es para partirse y te lo va contando así, tranquilamente, acompañandose con la guitarra y nada mas, con un claro tinte de cachondeo y haciendo su particular chufla del tema de los viajes intergalácticos.
Una canción muy buena, bien montada, divertidísima, de ritmo muy suave y estupenda además para pasar un ratito de cachondeo.
Adelante Mr. Donovan.
DONOVAN – » INTERGALATIC LAXATIVE «
I was impressed like everyone, When man began to fly, Out of earthly regions, To planets in the sky. With total media coverage, We watched the heros land, As ceremoniously They disturbed the cosmic sand.
In awe with admiration, We listened to the talk. Such pride felt they, Such joy to be Upon the moon to walk. My romantic vision shattered, When it was explained to me, Spacemen wear old diapers In which they shit and pee.
Oh, the intergalactic laxative, Will get you from here to there. Relieve you and believe me, Without a worry or care. If shitting is your problem, When you’re out there in the stars, Oh, the intergalactic laxative Will get you from here to Mars.
They don’t partake like you and I, Of beefy burger mush. Their food is specially prepared To dissolve into slush. Absorbed by multi-fibers In the super diaper suit, Otherwise the slush would trickle Down inside the boot.
Oh, the intergalactic laxative, Will get you from here to there. Relieve you and believe me, Without a worry or care. If shitting is your problem When you’re out there in the stars, Oh, the intergalactic laxative Will get you from here to Mars. You may well ask now what becomes Of liquid they consume. A pipe is led from penis head To a unit in the room. The water is recirculated, Filtered for re-use. In case of anti-gravity – Pee gets on the loose.
Oh, the intergalactic laxative, Will get you from here to there. Relieve you and believe me, Without a worry or care. If shitting is your problem When you’re out there in the stars, Oh, the intergalactic laxative Will get you from here to Mars.
Wherever man has conquered, On the quest for frontiers new, (Da da da da) I’m glad that he’s always had to do The number one and two. It makes it all so ordinary, Just like you and me, To know the greatest heroes, They had to shit and pee.
The intergalactic laxative Will get you from here to there, For cosmic constipation There’s none that can compare. If shitting is your problem When you’re out there in the stars, Oh, the intergalactic laxative, The intergalactic laxative, The intergalactic laxative, Will get you from here to Mars»
Me ha impresionado como todos, Cuando el hombre empezó a volar, Fuera de las regiones terrestres, Para los planetas en el cielo. Con la cobertura de los medios de comunicación total, Vimos la tierra héroes, Como ceremoniosamente Se perturba la arena cósmica.
En el temor de admiración, Hemos escuchado a la charla. Tal orgullo que sentían, Tal gozo de estar sobre la luna para caminar. Mi visión romántica destrozado, Cuando se le explicó a mí, Spacemen usar pañales viejos En el que la mierda y pis.
¡Oh, el laxante intergaláctico, ¿Va a ir de aquí para allá. Aliviar usted y créame, Sin una preocupación o cuidado. Si cagar es su problema, Cuando estás ahí fuera en las estrellas, ¡Oh, el laxante intergaláctico ¿Va a llegar de aquí a Marte.
Ellos no participan como tú y como yo, De papilla hamburguesa carnosa. Su alimento está especialmente preparado Para disolver en agua nieve. Absorbido por el multi-fibras En la demanda pañal super, De lo contrario el aguanieve se propagarían Hacia abajo en el interior de la bota.
¡Oh, el laxante intergaláctico, ¿Va a ir de aquí para allá. Aliviar usted y créame, Sin una preocupación o cuidado. Si cagar es su problema Cuando estás ahí fuera en las estrellas, ¡Oh, el laxante intergaláctico ¿Va a llegar de aquí a Marte. Puedes preguntar: ¿y ahora qué se hace De líquido que consumen. Un tubo es conducido desde la cabeza del pene Para una unidad en la habitación. El agua es recirculada, Filtrada para su reutilización. En caso de anti-gravedad – Pee pone en libertad.
¡Oh, el laxante intergaláctico, ¿Va a ir de aquí para allá. Aliviar usted y créame, Sin una preocupación o cuidado. Si cagar es su problema Cuando estás ahí fuera en las estrellas, ¡Oh, el laxante intergaláctico ¿Va a llegar de aquí a Marte.
Siempre que el hombre ha conquistado, En la búsqueda de nuevas fronteras, (Da da da da) Me alegro de que él siempre tenía que hacer El número uno y dos. Lo hace todo tan ordinario, Al igual que usted y yo, Conocer los grandes héroes, Tuvieron que mierda y pis.
El laxante intergaláctico ¿Va a ir de aquí para allá, Para el estreñimiento cósmico No hay nada que se pueda comparar. Si cagar es su problema Cuando estás ahí fuera en las estrellas, ¡Oh, el laxante intergaláctico, El laxante intergaláctico, El laxante intergaláctico, ¿Va a llegar de aquí a Marte «
Otro tema de folk tradicional de este sensacional grupo.
Esta vez retrocedemos en el tiempo, hasta 1.969 en el que publican el album «I Looked Up» en el que se incluye por primera vez este tema. Basado totalmente en un viejo tema del folklore inglés, con una letra entre mágica, subrealista y «algo picantilla» (a pesar del tópico ese de que los ingleses son para esto un tanto mojigatos, nada más lejos de la realidad, el «rollito picante» les va desde que existen las islas, solo que son un poco más discretos que nosotros los mediterraneos) que habla de un tío, adivino que es un vagabundo que vive en el bosque, el «negro» Jack Davy y que….bueno, hay por ahí una aldeanita que se «prenda» de el, esta tiene un padre, ella se lo monta a escondidas, al final, el «picaro» «negro» Jack Davy se escapa con ella y…. nunca más se supo.
Jojojojojojoo, el humor picante británico en sus canciones de folklore. The Incredible String Band respetan completamente todo lo que es el sonido de dicho folklore, todos son instrumentos de como se debía tocar la balada hace ya algunos siglos, en las aldeas inglesas, con los violines, una guitarra y las voces a coro, narrando una historía musicalmente. Tiene paralelismo con el anterior que publiqué y que pertenece ya más al folklore de los pioneros norteaméricanos pero claro, recordemos que estos eran casi todos aventureros ingleses, irlandeses y escoceses y llevaron allí su folklore.
El tema volvieron a publicarlo en un album posterior, en 1.972 pero allí lo hicieron más actual, metiendo ya instrumentos eléctricos y algo más de orquestación, si consigo encontrarlo (no es facil, muchos temas de esta gente o no se encuentran o están con esos putos rollos del maldito copyright que mal rayo lo parta) le dedicaré otro post, ahora vamos con el primero, el original.
Lo dicho, divertido folklore «picantito» inglés para ir terminando un lunes.
Good evening.
THE INCREDIBLE STRING BAND – » BLACK JACK DAVY «
Black Jack David is the name that I bear been alone in the forest for a long time But the time is coming when a lady I’ll find I will love her Hold her singing through the green green trees
And the skin on my hands is like the leather I ride and my face is hard from the cold wind But my heart so warm with the song that I sing Charm a fair lady Singing through the green green trees
Fair Eloise rode out that day From her fine fine home in the morning In the flush of the dawn came a sound to her ear Drifting and floating Singing through the green green trees
Now fifteen summers was all that she’d seen And her skin was as soft as the velvet But she’s forsaken her fine fine home And Black Jack David is Singing through the green green trees
Last night she slept on a fine feather bed Far far from Black jack David But tonight she will sleep on the cold cold ground And love him and hold him Singing through the green green trees
Saddle me up my fine gray mare Cried the lord of the house next morning For the servants tell me my daughter’s gone With Black Jack David Singing through the green green trees
And he rode all day and he rode all night But he never did find his daughter But he heard from afar come adrift on the wind Two voices laughing Singing through the green green trees
Oh Black Jack David is the name that I bear Been alone in the forest for a long time But now I have found me a lady so fair I will love her and hold her Singing through the green green trees
El negro Jack David es el nombre que llevo sido los únicos en
El bosque por un largo tiempo
Pero la hora viene cuando
Una señora voy a encontrar yo la amo
Mantenga su canto a través de
Los árboles, verde, verde
Y la piel de mis manos es como el cuero me paseo
Y mi cara es difícil desde el viento frío
Pero mi corazón, para entrar en calor con
La canción que yo canto
Charm una bella dama
Cantando a través de los árboles, verde, verde
Feria de Eloise salió ese día
Desde su casa bien bien por la mañana
En el rubor de la aurora llegó un sonido al oído
A la deriva, flotando
Cantando a través de los árboles, verde, verde
Ahora quince veranos era
Todo lo que ella había visto
Y su piel era tan suave como el terciopelo
Pero ella ha abandonado su casa, bien, bien
Y el negro Jack David
Cantando a través de los árboles, verde, verde
Ayer por la noche dormía en una cama de plumas finas
Lejos muy lejos del negro Jack David
Pero esta noche se va a dormir en el suelo frío, frío
Y lo quiero y abrazarlo
Cantando a través de los árboles, verde, verde
Ensilladme a mi yegua fina de color gris
-Exclamó el señor de la casa la mañana siguiente
Para y les dice a los funcionarios
Mi hija se ha ido
Con el negro Jack David
Cantando a través de los árboles, verde, verde
Y cabalgó todo el día y cabalgó toda la noche
Pero nunca se encontró a su hija
Pero escuchó a lo lejos
Vamos a la deriva en el viento
Dos voces riendo
Cantando a través de los árboles, verde, verde
Oh, negro Jack David
El nombre que yo doy
¿Has estado solo en el bosque por un largo tiempo
Pero ahora que he encontrado yo una dama tan hermosa