Etiqueta: WINGS

PAUL McCARTNEY AND WINGS – » LET’ EM IN «

paulmccartneyandwings

 Curioso tema de Paul McCartney con su grupo Wings, del año 1.976, un tema que fué todo un éxito en todo el mundo anglosajón, pero sobre todo, mas que en Gran Bretaña, en Estados Unidos y en Canadá, sin embargo, en España no fué para tanto a pesar de que es una canción  con un ritmo muy suave, dulce, sencillo, relajante y de lo mas agradable.

Elijo además este video, aunque hay otros y todos son con la canción original, porque es tambien un video de lo mas curioso, en el vemos a los Beatles pero en dibujos animados y unos dibujos animados que, como a nadie se le escapará, parecen claramente un episodio del tipo a las aventuras de «Scooby Doo», con sus monstruos y tal. (ACTUALIZACIÓN: HE TENIDO QUE PONER OTRO VIDEO PUES EL DE LOS DIBUJOS ANIMADOS SE LO HAN CARGADO POR ESO DEL PUTO COPYRIGHT DE LOS COJONES)

Sin embargo, el tema no habla de los Beatles, en el nos habla de una lista suya de familiares y amigos y es una letra muy cortita además, pero la composición, a pesar de su aparente sencillez, es realmente colosal, una maravilla.

PAUL McCARTNEY AND WINGS – » LET’ EM IN «

Someone's knockin' at the door
Somebody's ringin' the bell
Someone's knockin' at the door
Somebody's ringin' the bell
Do me a favor,
Open the door and let 'em in(repeat)
Sister Suzie, brother John,
Martin Luther, Phil And Don,
Brother Michael, Auntie Gin,
Open the door,let 'em in.
Sister Suzi, brother John,
Martin Luther, Phil and Don,
Uncle Ernie,Auntie Gin
open the door, let em in

Someone's knockin' at the door
Somebody's ringin' the bell
Someone's knockin' at the door
Somebody's ringin' the bell
Do me a favor,open the door and let em in
oo yeah let em in

Sister Suzi, brother John,
Martin Luther, Phil and Don, ooo
Uncle Ernie,Uncle Ian
open the door let em in

Someone's knockin' at the door
Somebody's ringin' the bell
Someone's knockin' at the door
Somebody's ringin' the bell
Do me a favor,open the door and let em in
yeah yeah yeah

 
Alguien está llamando a la puerta
Alguien está sonando la campana
Alguien está llamando a la puerta
Alguien está sonando la campana
Hazme un favor,
Abra la puerta y dejar que em in

Alguien está llamando a la puerta
Alguien está sonando la campana
Alguien está llamando a la puerta
Alguien está sonando la campana
Hazme un favor,
Abra la puerta y dejar que em in

Hermana Susana, el hermano de Juan,
Martín Lutero, Phil y Don,
Hermano Michael, Gin tía,
Abre la puerta, que em in

Suzi hermana, el hermano de Juan, 
Martín Lutero, Phil y Don,
Ernie tío, tía ginebra
abrir la puerta, que em in

Alguien está golpeando a la puerta
Alguien está sonando "la campana
Alguien está golpeando a la puerta
Alguien está sonando "la campana
Hazme un favor, abra la puerta y dejar que em en
oo sí que em in

Suzi hermana, el hermano de Juan,
Martín Lutero, Phil y Don, ooo
Ernie tío, tío Ian
Abre la puerta, que em in

Alguien está golpeando a la puerta
Alguien está sonando "la campana
Alguien está golpeando a la puerta
Alguien está sonando "la campana
Hazme un favor, abra la puerta y dejar que em en
sí sí sí ...

PAUL McCARTNEY & WINGS – » GIVE IRELAND BACK TO THE IRISH «

 

Hoy empiezo con música y con un controvertido tema de Paul McCartney tras la disolución de los Beatles, es el primer single que saca con su grupo «WINGS» en el año 1.972.

Un tema muy controvertido por lo que es, censurada su radiodifusión en Gran Bretaña inmediatamente. El título en español, «DEVOLVED IRLANDA A LOS IRLANDESES».

Fué como un segundo himno para los Irlandese usada para transmitir sentimientos muy graves, como el patriotismo y la llamada a la unidad de toda Irlanda, es decir, que la que conocemos como Irlanda del Norte, perteneciente al Reino Unido, vuelva a integrar la República de Irlanda.

Se publicó en Febrero del año 1972, meses después de la matanza de Derry (Irlanda del Norte), lo que se conoce como “Domingo Sangriento”, donde una compañía de paracaidistas británicos disparó contra la multitud desarmada que exigia el no al “intennament”, ley por la que estaban en prisión centenares de irlandeses sin juicio previo, acusados sin pruebas de pertenencia al I.R.A. y mientras que en el Reino Unido fué censurada, pudiendose vender el disco pero sin el mas mínimo respaldo publicitario y la prohibición expresa de su emisión en radio y televisión (aun así logró colarse en el puesto nº 16 de la lista oficial británica) en Irlanda entró directa al nº 1, logrando lo mismo en gran parte de Europa incluyendo España, aquí también arrasó en las listas y en ventas, en Estados Unidos llegó hasta el nº 21.

No entro a valorar el tema político, aunque tengo mi opinión sobre el mismo (es favorable a Irlanda) pues esto es un post de música, la canción nos muestra claramente lo que va a ser el sonido de los Wings y es además una de las mejores pues luego vino una racha de canciones muy comerciales y facilonas, mas para quinceañeras, bailongos adolescentes y vender mucho que otra cosa hasta que se recuperó con su magnífica «My Love». Un sonido facil, melódico, apoyado en los teclados, una bateria muy acompasadita, suave y guitarras electrícas, una de ellas haciendo punteos por libre y encontramos a un Paul McCartney que usa realmente su voz para lo que es una auténtica «canción protesta».

Y desde luego llama la atención que el amigo Paul, tan «inglés» el (aun hoy hay quien, por el apellido, piensa que el puede ser escocés o irlandés, pero no, no, es INGLÉS), se ponga claramente de parte del lado republicano irlandés.

Lo curioso es que hoy en dia es un tema un tanto olvidado cuando es con este mismo tema con el que podemos decir que Paul reiniciaba su carrera ya fuera de The Beatles.

PAUL McCARTNEY & WINGS – » GIVE IRELAND BACK TO THE IRISH «

Give ireland back to the irish
Don’t make them have to take it away
Give ireland back to the irish
Make ireland irish today
Great britian you are tremendous
And nobody knows like me
But really what are you doin’
In the land across the sea

Tell me how would you like it
If on your way to work
You were stopped by irish soliders
Would you lie down do nothing
Would you give in, or go berserk

Give ireland back to the irish
Don’t make them have to take it away
Give ireland back to the irish
Make ireland irish today

Great britian and all the people
Say that all people must be free
Meanwhile back in ireland
There’s a man who looks like me

And he dreams of God and country
And he’s feeling really bad
And he’s sitting in a prison
Should he lie down do nothing
Should give in or go mad

Give ireland back to the irish
Don’t make them have to take it away
Give ireland back to the irish
Make ireland irish today

Give ireland back to the irish
Don’t make them have to take it away
Give ireland back to the irish
Make ireland irish today 

 

Devolved Irlanda a los irlandeses
No les hagáis a tener que marcharse
Devolved Irlanda a los irlandeses
Realizad la Irlanda irlandesa hoy

Gran Bretaña, eres tremenda
y nadie lo sabe como yo
sino lo que haces realmente
en la tierra al otro lado del mar

Dime cuánto te gustaría
si en tu camino al trabajo
fueses detenido por soldados irlandeses,
¿te tumbarías, no harías nada,
te darías por vencido, o te volverías loco?

(Estribillo)

 

Gran Bretaña y todo la gente
dice que todas las personas deben ser libres.
Mientras tanto, de vuelta en Irlanda
hay un hombre que se parece a mí

Y él sueña sobre Dios y el país
y se siente muy mal
y está sentado en una prisión
Se tumbaría, no haría nada
se daría por vencido o se volvería loco.

(Estribillo x 2) 

 

PAUL McCARTNEY – » MULL OF KINTYRE «

paulmaccartneyMull_of_Kintyre

 Un tema del legendario «beatle» Paul McCartney y este TEMAZO que, para mi, ES DE LO MEJOR QUE HA HECHO (y mira que ha hecho temazos magistrales), un tema que sacó en 1.977, justo antes de la disolución de Wings, dedicado a una pequeña población very tipycal Scotland, usease, típica escocesa, en el extremo de Escocia, junto al mar, de esas donde llueve mucho, en la cual el habia sido propietario de una casa rural y estudio de grabación usada sobre todo para desligarse de todo, descansar, relajarse y reflexionar.

Y lo que consigue es UNA PRECIOSA CANCIÓN de puro tinte tradicional escocés, dedicada a la belleza natural del lugar, a su casa y también hay que tener en cuenta que la grabó durante un pequeño retiro en la población debido al avanzado estado de embarazo de su mujer Linda.

Comienza de la forma mas sencilla, con el mismo cantando acompañado de la guitarra acústica y después va entrando toda una banda de gaiteros que ya acompaña la canción en todo momento y la hace tan sumamente especial.

GRAN TRABAJO DE PAUL que se puede escuchar en cualquier lugar y momento y bajo cualquier estado de ánimo, desde el mas íntimo y romántico hasta cuando se está celebrando algo alegre  o festivo muy al estilo escocés de la juerga en el very tipycal pub con las «pintas» de cerveza o los «peazo» vasotes de Whiskey artesano del lugar. Vamos, que aunque no hayas pisado Escocia en tu p*** vida (como es mi caso sin ir mas lejos) esto suena a Escocia, ES ESCOCIA.

Las entradas de los gaiteros ponen la carne de gallina y los pelos de punta. ES SENCILLAMENTE GENIAL. El single fué el primero en toda la historia que logró vender en Inglaterra mas de dos millones de copias, fué el primer nº 1 absoluto que Paul consiguió tras la separación de The Beatles y arrasó en toda Europa y Australia, solo en Estados Unidos la cosa se resistió, siendo mas popular, que curioso, la cara B del disco, la cual ni siquiera conozco, nunca la presté atención.

PARA NO PERDERSELA. MAGISTRAL, TOTALMENTE RECOMENDABLE, IMPRESCINDIBLE.

paulmccartney1

PAUL McCARTNEY – » MULL OF KINTYRE «

Mull of Kintyre
Oh mist rolling in from the sea,
My desire is always to be here
Oh mull of Kintyre

Far have I travelled and much have I seen
Dark distant mountains with valleys of green.
Past painted deserts the sunset’s on fire
As he carries me home to the mull of Kintyre.

Mull of Kintyre
Oh mist rolling in from the sea,
My desire is always to be here
Oh mull of Kintyre

Sweep through the heather like deer in the glen
Carry me back to the days I knew then.
Nights when we sang like a heavenly choir
Of the life and the time of the mull of Kintyre.

Mull of Kintyre
Oh mist rolling in from the sea,
My desire is always to be here
Oh mull of Kintyre

Smiles in the sunshine
And tears in the rain
Still take me back to where my memories remain
Flickering embers growing higher and higher
As they carry me back to the mull of Kintyre

Mull of Kintyre
Oh mist rolling in from the sea,
My desire is always to be here
Oh mull of Kintyre

Mull of Kintyre
Oh mist rolling in from the sea,
My desire is always to be here
Oh mull of Kintyre.

Mull of Kintyre
Oh neblina en el mar ,
Mi deseo es siempre estar aquí
Oh Mull of Kintyre

Lejos he viajado mucho y he visto
Dark lejanas montañas con los valles de verde.
Pasado pintadas desiertos la puesta de sol en el fuego
Como él me lleva a casa para reflexionar de Kintyre .

Mull of Kintyre
Oh neblina en el mar ,
Mi deseo es siempre estar aquí
Oh Mull of Kintyre

Barrer a través de los brezos como ciervos en la cañada
Llévame de vuelta a los días que sabía entonces .
Noches en que cantaba como un coro celestial
De la vida y el tiempo de Mull of Kintyre .

Mull of Kintyre
Oh neblina en el mar ,
Mi deseo es siempre estar aquí
Oh Mull of Kintyre

Sonrisas en el sol
Y las lágrimas en la lluvia
Aún así me lleve de nuevo a donde mis recuerdos permanecen
El parpadeo brasas creciente más y más alto
A medida que me lleve de nuevo a reflexionar de Kintyre

Mull of Kintyre
Oh neblina en el mar ,
Mi deseo es siempre estar aquí
Oh Mull of Kintyre

Mull of Kintyre
Oh neblina en el mar ,
Mi deseo es siempre estar aquí
Oh Mull of Kintyre .