Etiqueta: «THE MOODY BLUES»

The Moody Blues – » Hope and Pray «

moodyblues7

BUENOSDIAS45

Una preciosa melodía a cargo de estos grandes veteranos, los Moody Blues, que desde su famoso «Night in white satin» (noches de blanco satén) de allá por 1.967 han estado siempre juntos y no han parado ni de actuar en directo ni de sacar discos hasta hoy en día ¡¡¡y todos cojonudos!!!.

Este tema está incluido en su decimoquinto (nada mas y nada menos) álbum, «Keys of the Kingdom», lanzado el verano de 1.991 que parece ser (no estoy del todo seguro) que fue el último disco que sacaron en vinilo, y a partir de ahí, los posteriores ya fueron todos digitales. Es un álbum muy Moody Blues (en el blog tengo muchos temas de su mejor época, del 67 hasta mediados de los 70) pero naturalmente adaptándose a la época del mismo. El tema es el primero de la cara B de la versión vinilo y sexto en el conjunto del disco. Es un tema realmente precioso, que comienza con una entrada de teclado y rápidamente los tambores de la batería, tan contundentes como lo han sido siempre pero rítmicos, no frenéticos, enseguida entra el resto de la instrumentación y comienza una melodía suave, con la voz en primer plano, las guitarras acompañando con suaves toques y todo el resto montando un ritmo suave, melódico, de tipo ambiental que incluso queda muy bien para una bonita noche de verano frente a la playa, un bellísimo rif guitarrero, muy limpio, pegadizo, armonioso y dulce sobre la mitad del tema para volver a la melodía e iniciar un final, con una voz acariciadora y de nuevo el punteo, suave, relajado, melódico, con una letra muy poética, puro lirismo.

Ni el álbum ni los singles tuvieron gran éxito y tuvo críticas negativas pero ¡¡allá ellos!!, yo soy independiente y voy a mi bola y afirmo que es un magnífico disco y este tema es precioso, genial y además apto para cualquier gusto y, es más, está de puta madre para escucharlo en pareja. A buen entendedor… Ch15mbisoucoeur-11452a0

¡Fabulosos los Moody, ojalá sigan muchos años mas!

SE MONTAN ESTA PRECIOSIDAD (Y EL ALBUM):

Y LES APOYAN:

lunes26

The_Moody_Blues-Keys_Of_The_Kingdom-Frontal

THE MOODY BLUES – » HOPE AND PRAY «

I see the headlights
Shining on the wall
It seems I’ve got a visitor
Who is kind enough to call

CHORUS
And I hope and pray, everyday
I hope and pray it’s you

I thought I heard some footsteps
On the floor
And tell me am I dreaming
Or is someone at the door

CHORUS

Autumn turns to winter
And winter turns to spring
I only know the passing of the days
And if you were to ask me
About the meaning of my life
It kind of lost its meaning
On the day you went away
You know that when it comes
To matters of the heart
I thought I had it covered
But it’s tearing me apart

CHORUS

Autumn turns to winter
And winter turns to spring
The summer sun still lingers
In my head
If it wasn’t for the letters
That you wrote me from the heart
I’d sometimes wonder baby
If I dreamed it all instead
You see I’ve got to feel your hand
Upon my face
I need to get the calling
To rejoin the human race

CHORUS

SPA2

Veo los faros
Brillando en la pared
Parece que tengo un visitante
Quien es tan amable de llamar a

CORO
Y espero y rezo para que, todos los días
Espero y rezo para que usted

Pensé que oí algunos pasos
En el suelo
Y me dicen que estoy soñando
O es que alguien en la puerta

CORO

El otoño se convierte en el invierno
Y el invierno se convierte a la primavera
Yo sólo sé que el paso de los días
Y si usted me preguntara
Sobre el significado de mi vida
Que tipo de perdido su significado
El día que te fuiste
Usted sabe que cuando se trata de
Los asuntos del corazón
Creí que ya lo tenía cubierto
Pero se me está destrozando

CORO

El otoño se convierte en el invierno
Y el invierno se convierte a la primavera
El sol de verano que aún persiste
En mi cabeza
Si no fuera por las letras
Que me escribió desde el corazón
Me gustaría a veces se preguntan bebé
Si yo soñaba con todo en su lugar
Ves tengo que sentir tu mano
Sobre mi rostro
Necesito obtener el llamamiento
Para unirse a la raza humana

CORO

moodyblues6

buen dia38

buena semana6

THE MOODY BLUES – » TORTOISE AND THE HARE «

 

Y….¡¡¡tooooma yaaaa!!!, son mas de las cuatro de la madrugada y aquí ando, con rock y una vez mas, con los Moody Blues y el album que estoy subiendo entero, el «Question of Balance» del 70.

Nuevo cambio de ritmo, lo dicho, si lo que no hagan estos….esta canción va justo detrás de la que puse en el otro post y con ella se cierra la cara A en el vinilo y lo dicho, en la anterior, ritmo trepidante pero de tipo mas bien étnico, música andina, bien, pues ahora tenemos la canción mas ROCKERA de todo el album, pero claro, rock al estilo Moody Blues, con mucho coro, a veces todo el grupo vocalizando al mismo tiempo, haciendo juegos con las voces y esta vez con estilo mas machacón, mas «kañero» y con un momento de solo de guitarra en plan virguero muy bien realizado.

Los finales de los estribillos…uhhh, cuidado con los oidos pues «pegan duro», me es dificil explicarlo pero en cuanto se empieza a escuchar…en fin, enseguida sabreis de que escribo, que intento describir.

Por cierto, la letra….la verdad, lo reconozco, nunca he sabido que intentan transmitir, aunque el título es de cuento, «La Tortuga y la Liebre» y efectivamente…parecen retransmitir una carrera pero…..¡¡jo!!, si hasta me pregunto si «el amigo pesado» no será «Lewis Hamilton» JAAAAAJAJAJAJAJAJAJAJAJA……bueno, se me ha ocurrido este paridón así, según andaba tecleando.

Y por hoy me retiro, tomorrow mas y encima hay futbol.

Jo, no se si saldré vivo de este mes.

Jajajajajajajajajajajaja.

GOD SAVE TO MUSIC, LONG LIFE TO ROCK!!!!

THE MOODY BLUES – » TORTOISE AND THE HARE «

You know he’s moving fast,
Be he’s still going slow,
He’s ahead in the race,
And there is not far to go,
And your load is so heavy
And your legs want to rest.
It’s all right, it’s all right, it’s all right.

You think he’s way up in front
But he’s so far behind.
He’s asleep in the grass,
And he’s run out of time.
While your load was so heavy
You never wanted to stop.
It’s all right, it’s all right, it’s all right.

Your friend is heavy
But he was ready
And never stopped for a while
And while you were sleeping
He went on keeping the final line in his mind.
It’s all right, it’s all right, it’s all right.

It’s all right, it’s all right, it’s all right.
Your friend is heavy
But he was ready
And never stopped for a while
And while you were sleeping
He went on keeping the final line in his mind.
It’s all right, it’s all right, it’s all right.
It’s all right, it’s all right, it’s all right.
It’s all right, it’s all right, it’s all right.
It’s all right, it’s all right, it’s all right.
It’s all right, it’s all right, it’s all right.

 

Usted sabe que está en rápido movimiento,
Sé que todavía va lento,
Es por delante en la carrera,
Y no hay que ir muy lejos,
Y su carga es tan pesada
Y sus piernas quieren descansar.
Está bien, está bien, está bien.

¿Crees que es manera delante
Pero él está tan atrás.
Él está durmiendo en la hierba,
Y él acaba el tiempo.
Mientras que su carga era tan pesada
Usted nunca quiso parar.
Está bien, está bien, está bien.

Su amigo es pesado
Pero él estaba listo
Y nunca dejó por un tiempo
Y mientras dormías
Fue en mantener la línea final en su mente.
Está bien, está bien, está bien.

Está bien, está bien, está bien.
Su amigo es pesado
Pero él estaba listo
Y nunca dejó por un tiempo
Y mientras dormías
Fue en mantener la línea final en su mente.
Está bien, está bien, está bien.
Está bien, está bien, está bien.
Está bien, está bien, está bien.
Está bien, está bien, está bien.
Está bien, está bien, está bien.

THE MOODY BLUES – » DON’T YOU FEEL SMALL? «

Siguiendo con este magnífico album de los Moody, el Question of Balance (INSISTO: 1.970), tenemos este otro tema, con una letra de lo mas filosófica, de lo mas ….bueno, a ver, ¿valdría «transcendentalista»?, bien, es que ahora no pillo la palabra, el caso es que se hace muchas preguntas, well y musicalmente nos vuelve a sorprender, estoy seguro que a nadie se le va a escapar desde el principio su sonido totalmente «andino», flautas andinas, ritmo totalmente andino, vamos, a ver si no es cierto que nos recuerda (salvo que claro, cantan en inglés) la música andina, la música que nos recuerda al Perú, a Ecuador, a los Andes vaya.

Eso si, lo mezclan de p….madre, de hecho, entre medias, tienen una entrada, con todo el grupo tanto de forma vocal como instrumental, a lo mas rockero, con la bateria machacando a toda ost…… pero también en ese momento acompañada de un solo de flauta de auténtico lujo.

Y aun no he terminado con este album pero tras todo lo que he puesto creo que he demostrado que la creatividad de esta gente, su buen hacer con los instrumentos, sean los que sean, con los juegos de voces, la originalidad y como son además capaces de meterlo todo en un album y que este no parezca una chorrada de esas que también se dieron mucho en los setenta de «Lo mejor del rock» y demás gilipolleces por el estilo, si no que el album resulta totalmente coherente a pesar de que, practicamente, no hay dos canciones que se puedan decir que sean casi «clones».

Y encima tiene un ritmo bestial, empieza suave, va subiendo de tono y…… bueno, tiene una marcha del copón.

Insisto, ¡¡¡SON UNOS GENIOS!! y digo «SON» porque aunque no saquen cosas nuevas, SIGUEN TOCANDO JUNTOS, no dan conciertos multitudinarios si no mas de tipo salas pequeñas e intimistas donde tocan todos los temas de su discografía y LO SIGUEN HACIENDO MAGISTRALMENTE.

Creo que hay algo que no he dicho de ellos, no lo he obviado aposta, es que se me ha pasado, de verdad.

Resulta que SON MÚSICOS DE CARRERA, es decir, que los tios HAN ESTUDIADO MÚSICA, SABEN LEER MÚSICA. Hay otros grupos, cantantes, etc.. GENIALES, BUENÍSIMOS pero no todos HAN ESTUDIADO LA CARRERA DE MÚSICA. El estudiar dicha carrera no quiere decir que VAYAS A SER BUENO, NI MUCHO MENOS, pero SI LO ERES Y ENCIMA LA HAS ESTUDIADO….LA LIAS PARDA COMO LO HAN HECHO ELLOS o como lo han hecho también gente del nivel de KING CRIMSON, que por algún sitio he leido que se habian fijado en estos, en los Moody pero, en mi modesta opinión, ESO NO ES CIERTO, los Crimson, con su estilo, SON LOS CRIMSON por SI MISMOS y no, para mi no vienen influenciados de los Moody Blues, cada uno tiene su rollo, su sonido es diferente y lo único cierto es que los Moody Blues se crearon antes, PERO NADA MAS.

Ahora bien, me temo que eso puede ser una discusión y a mi me parece tonta, LO MEJOR ES DISFRUTAR DE ELLOS.

COMO LO ES EL DISFRUTAR DE ESTA MAGNÍFICA COMPOSICIÓN y ¿quien dice que no se pueden mezclar sonidos como el folklore andino y el rock?, me parece que aquí se demuestra que eso es OTRA FALSEDAD.

Solo hay que TENER VOLUNTAD DE HACERLO DE PUTA MADRE y LOS MOODY BLUES LA HAN TENIDO SIEMPRE, ser unos «rockstars» aparte, SIEMPRE SE HAN PREOCUPADO DE HACER BUENA MÚSICA (y de hecho, comercialmente….comercialmente son muy conocidos solo por la canción que todos tenemos en mente, una obra maestra pero no la única de ellos, ni mucho menos).

¡¡¡¡PEDAZO DE GRUPO!!!, AFIRMO y aun no he terminado con ellos.

THE MOODY BLUES – » DON’T YOU FEEL SMALL? «

Ask the mirror on the wall
Who’s the biggest fool of all,
Bet you feel small,
It happens to us all.

See the world
Ask what’s it for
Understanding, nothing more,
Don’t you feel small,
It happens to us all.

Time is now
To spread your voice
Time’s to come, 
there’ll be no choice,
Why d’you feel small?
It happens to us all.

Look at progress,
Then count the cost,
We’ll spoil the seas
With the rivers we’ve lost.
See the writing on the wall,
Hear the mirror’s warning call.
That’s why you feel small,
It happens to us all
Ask the mirror on the wall
Who’s the biggest fool of all,
Bet you feel small,
It happens to us all.

 

Pide que el espejo en la pared
¿Quién es el tonto más grande de todos,
Apuesto a que se sienten pequeños,
Le pasa a todos nosotros.

Ver el mundo
Pregunte lo que sea para
Comprensión, nada más,
¿No te sientes pequeño,
Le pasa a todos nosotros.

El tiempo es ahora
Para difundir su voz
El tiempo que está por venir, 
no habrá otra opción,
¿Por qué d’te sientes pequeño?
Le pasa a todos nosotros.

Mira el progreso,
Luego cuenta el costo,
Vamos a echar a perder los mares
Con los ríos que hemos perdido.
Ver la escritura en la pared,
Escuchar el llamado del espejo de advertencia.
Es por eso que te sientes pequeño,
Le pasa a todos nosotros
Pide que el espejo en la pared
¿Quién es el tonto más grande de todos,
Apuesto a que se sienten pequeños,
Le pasa a todos nosotros.

THE MOODY BLUES – » IT’S UP TO YOU «

 

Y sigo con el album «Question of Balance» de 1.970, ahora un tema melódico, un tanto comercial, de ritmo rockero pero cadencioso, de esos que en aquella época se bailaban suelto pero con movimientos suaves, como si se estuviese flotando, dejando el cuerpo relajado al moverse.

Comienzo con una acústica para entrar enseguida las electrícas llevando el ritmo y ya se une toda la orquestación y el grupo entero en una excelente interpretación vocal, incluyendo coros. Es  una canción romántica pero también filosófica, profunda, con un ritmo lo suficientemente rápido como para que, en caso de querer bailar, esto se realice suelto y no «agarrados», es uno de los temas mas románticos del album.

En el vinilo es el tema que abre la cara B del album y nuevamente demuestran la capacidad de variedad de composiciones que esta gente es capaz de meter en un L.P. y al mismo tiempo que este quede perfecto, compacto, nada desordenado, en realidad, todo sigue un plan establecido, una pauta.

El título en español es algo así como «Depende de ti».

THE MOODY BLUES – » IT’S UP TO YOU «

When the breeze between us calls, love comes and lingers into our lives,
And the leaves begin to fall, you point your finger at me.
I love you-
I love you-
In the sadness of your smile love is an island way out to sea,
But it seems so long ago we have been ready trying to be free.
And it’s up to you,
Why won’t you say?
Make our lives turn out this way.
If they knew, that we have got nothing to lose,
No reason to hide from what’s true.
In the world of me and you
All is forgotten when we’re inside
And the words that pass us by,
I am not listening, all of it’s lies.
And it’s up to you,
Why won’t you say?
Make our lives turn out this way.
If they knew, that we have got nothing to lose,
No reason to hide from what’s true,
That we have got nothing to lose.

 

Cuando la brisa entre nos llama, el amor viene y permanece en nuestras vidas,
Y las hojas comienzan a caer, apunta su dedo hacia mí.
Te amo-
Te amo-
En la tristeza de tu amor sonrisa es una forma de salir isla en el mar,
Pero parece que hace mucho tiempo hemos estado dispuestos tratando de ser libres.
Y le toca a usted,
¿Por qué no vas a decir?
Hacer que nuestras vidas a su vez de esta manera.
Si supieran, que no tienen nada que perder,
No hay razón para esconderse de lo que es verdad.
En el mundo de tú y yo
Todo se olvida cuando estamos en el interior
Y las palabras que nos pasan,
No estoy escuchando, todo ello de mentiras.
Y le toca a usted,
¿Por qué no vas a decir?
Hacer que nuestras vidas a su vez de esta manera.
Si supieran, que no tienen nada que perder,
No hay razón para esconderse de lo que es verdad,
Que tenemos nada que perder.

THE MOODY BLUES – » HOW IS IT (WE ARE HERE) «

 

Corte nº 2 del album «Question of Balance», en el vinilo, el segundo de la cara A. Otro genial tema y el de sonido mas vanguardista del album, un sonido que desde el principio nos mete en un ambiente de ciencia-ficción, pero de la mas pura. Este tema lo metes en cualquier peli o serie de tipo espacial y entra de coj…., por ejemplo, una nave estelar de esas surcando una galaxia, bien, pues en una escena de ese tipo este tema cuadra perfectamente.

Y a ello se suma la letra, una letra muy filosófica que se hace muchas preguntas, con el tema de la ciencia y la evolución por medio así como la mecanización de todo y el tratamiento de todo esto es mas bien crítico, en cierto modo nos avisa un poco de que las cosas no se están haciendo bien.

Es sin duda uno de los temas de los Moody Blues con un sonido mas futurista, han pasado ya 40 años pero sin embargo en la actualidad, el tema podria perfectamente pasar como música totalmente de vanguardia.

Y sin embargo…..se hizo en los setenta.

¡¡SOBERBIO!!!

THE MOODY BLUES – » HOW IS IT (WE ARE HERE) «

How is it we are here, on this path we walk,
In this world of pointless fear, filled with empty
talk,
Descending from the apes as scientist-priests all
think,
Will they save us in the end, we’re trembling on the
brink.

Men’s mighty mine-machines digging in the ground,
Stealing rare minerals where they can be found.
Concrete caves with iron doors, bury it again,
While a starving frightened world fills the sea with
grain.

Her love is like a fire burning inside,
Her love is so much higher it can’t be denied,
She sends us her glory, it’s always been there,
Her love’s all around us, it’s there for you and me to
share.

Men’s mighty mine-machines digging in the ground,
Stealing rare minerals where they can be found.
Concrete caves with iron doors, bury it again,
While a starving frightened world fills the sea with
grain.

How is it we are here
How is it we are here
How is it we are here

 

¿Cómo es que estamos aquí, en este camino que andar,
En este mundo de miedo sin sentido, lleno de vacíos
hablar,
Descendiente de los simios como científico-todos los sacerdotes
pensar,
¿Van a salvarnos al final, estamos temblando en el
borde del abismo.

excavación poderoso hombre de minas máquinas en el suelo,
Robo de minerales raros en los que se pueden encontrar.
cuevas de hormigón con puertas de hierro, enterrar de nuevo,
Mientras que un mundo hambriento miedo llena el mar con
grano.

Su amor es como un fuego que arde en el interior,
Su amor es mucho más alta que no se puede negar,
Ella nos envía su gloria, que siempre ha estado ahí,
Su amor es todo lo que nos rodea, está ahí para que tú y yo
compartir.

excavación poderoso hombre de minas máquinas en el suelo,
Robo de minerales raros en los que se pueden encontrar.
cuevas de hormigón con puertas de hierro, enterrar de nuevo,
Mientras que un mundo hambriento miedo llena el mar con
grano.

¿Cómo es que estamos aquí
¿Cómo es que estamos aquí
¿Cómo es que estamos aquí

THE MOODY BLUES – » MELANCHOLY MAN «

Well, pues así soy yo, tras una tarde noche de euforia, cierro la jornada con un TEMAZO FANTÁSTICO pero….TRISTE, «DEPRE».

Así me lo monto yo, voy muy a mi rollo siempre.

Este es otro de los geniales temas del album «Question of Balance» (1.970) de los Moody’s y no  hace falta que traduzca el título ¿verdad?.

Magistral orquestación, impresionantes coros y genial el vocalista, lento, muy dramático, PRECIOSO, BELLO, CON MUCHO, MUCHO SENTIMIENTO y….TRISTE.

Triste…..PERO GENIAL, MAGNÍFICO.

ADORO ESTA CANCIÓN Y AQUÍ SI QUE HAY QUE FIJARSE EN LA LETRA, A MI ME ENCANTA DE SIEMPRE.

De los que seguramente no les gusta a algunos sujetos que yo me se y que cuando saben de alguien al que le gustan estos temas, se burlan de el, ¿verdad D. » J*****  Arqu****da»?, jeje (na, un sujeto estupido, creido, prepotente, chulesco  que se cree muy ingenioso y de ello presume por «cierta conocida red social» y al que parece hacerle mucha gracia la gente que pasa por temas de depresiones. Un tio con «buenos sentimientos» que parece saberlo todo,  vaya, es decir, UN PERFECTO GILIPOLLAS).

¡¡¡Que a gusto me he quedado!!!!.

INSISTO, aunque muy triste, UN TEMA FABULOSO.

Y mañana mas si……..la inquisición moderna no me la lia, claro.

THE MOODY BLUES – » MELANCHOLY MAN «

I’m a melancholy man.
That’s what I am,
All the world surrounds me,
And my feet are on the ground.
I’m a very lonely man,
Doing what I can,
All the world astounds me,
And I think I understand.
That we’re going,
To keep growing,
Wait and see.

When all the stars are falling down,
Into the sea and on the ground,
And angry voices carry on the wind.
A beam of light will fill your head,
And you’ll remember what’s been said,
By all the good men this world’s ever known.
Another man is what you’ll see,
Who looks like you and looks like me,
And yet somehow he will not feel the same.
His life caught up in misery,
He doesn’t think like you and me,
‘Cos he can’t see what you and I can see.

When all the stars are falling down,
Into the sea and on the ground,
And angry voices carry on the wind.
A beam of light will fill your head,
And you’ll remember what’s been said,
By all the good men this world’s ever known.
Another man is what you’ll see,
Who looks like you and looks like me,
And yet somehow he will not feel the same,
His life caught up in misery,
He doesn’t think like you and me, A melancholy man.
‘Cos he can’t see what you and I can see. A very lonely man.

When all the stars are falling down,
Into the sea and on the ground,
And angry voices carry on the wind.
A beam of light will fill your head,
And you’ll remember what’s been said,
By all the good men this world’s ever known.
Another man is what you’ll see,
Who looks like you and looks like me,
And yet somehow he will not feel the same.
His life caught up in misery,
He doesn’t think like you and me,
‘Cos he can’t see what you and I can see.

 

Soy un hombre melancólico.
Eso es lo que soy,
Todo el mundo que me rodea,
Y mis pies están sobre el terreno.
Soy un hombre muy solitario,
Haciendo lo que puedo,
Todo el mundo me asombra,
Y creo que lo entiendo.
Que vamos,
Para seguir creciendo,
Esperar y ver.

Cuando todas las estrellas se están cayendo,
En el mar como en tierra,
Y voces airadas llevar por el viento.
Un rayo de luz te llenará la cabeza,
Y te acordarás de lo que ha dicho,
Por todos los hombres buenos de este mundo ha conocido.
Otro hombre es lo que puedes encontrar,
Que se parece a ti y se parece a mí,
Y sin embargo, de alguna manera no se sentirá igual.
Su vida atrapados en la miseria,
Él no piensa como tú y yo,
Porque él no puede ver lo que usted y yo podemos ver.

Cuando todas las estrellas se están cayendo,
En el mar como en tierra,
Y voces airadas llevar por el viento.
Un rayo de luz te llenará la cabeza,
Y te acordarás de lo que ha dicho,
Por todos los hombres buenos de este mundo ha conocido.
Otro hombre es lo que puedes encontrar,
Que se parece a ti y se parece a mí,
Y, sin embargo por alguna razón no se siente lo mismo,
Su vida atrapados en la miseria,
Él no piensa como tú y yo, un hombre melancólico.
Porque él no puede ver lo que usted y yo podemos ver. Un hombre muy solo.

Cuando todas las estrellas se están cayendo,
En el mar como en tierra,
Y voces airadas llevar por el viento.
Un rayo de luz te llenará la cabeza,
Y te acordarás de lo que ha dicho,
Por todos los hombres buenos de este mundo ha conocido.
Otro hombre es lo que puedes encontrar,
Que se parece a ti y se parece a mí,
Y sin embargo, de alguna manera no se sentirá igual.
Su vida atrapados en la miseria,
Él no piensa como tú y yo,
Porque él no puede ver lo que usted y yo podemos ver.

THE MOODY BLUES – » QUESTION «

Otro post con un tema, GRANDIOSO, de los fabulosos Moody Blues.

Este en parte trepidante y en parte lírico y sinfónico temazo apareció primeramente como single, en 1.970 y posteriormente, dentro del mismo año, apareció como el tema principal y de apertura de su album «A Question of Balance», album de tipo filosófico y antibelicista, totalmente crítico y de ataque a la guerra de Vietnan.

Un nuevo alarde tanto instrumental como de voz de estos gigantes, comienza con la acústica muy veloz para hacer dos fuertes entradas de orquesta en el mas puro estilo sinfónico, tal y como empiezan algunas sinfonias, con la instrumentación dando una entrada fuerte, le sigue un coro y una magnífica entrada de bajo y bateria y por fin entra la bella y al mismo tiempo poderosa voz de Justin Hayward, vocalista en este tema, con ritmo trepidante que, sorprendentemente, se corta de golpe y entramos en lo que es una balada lírica bellisima y donde Hayward lo borda, tras ello, vuelta a la entrada con la acustica y repetición, solo que aquí los instrumentos, todos, dan el todo, terminando con la bateria que, en este final, se luce y rompe con todo.

UNA PIEZA MAGNÍFICA en la que, insisto, hay que tener muy presente que es de 1.970, hace ya 40 años y sin embargo este sonido no lo consigue cuaquiera ni con todos los avances actuales.

No cabe duda, los Moody Blues son y serán por siempre uno de los SUPER grupos del rock.

THE MOODY BLUES – » QUESTION «

Why do we never get an answer
When we’re knocking at the door?
With a thousand million questions
About hate and death and war.

It’s where we stop and look around us
There is nothing that we need.
In a world of persecution
That is burning in it’s greed.

Why do we never get an answer
When we’re knocking at the door?
Because the truth is hard to swallow
That’s what the wall of love is for.

It’s not the way that you say it
When you do those things to me.
It’s more the way that you mean it
When you tell me what will be.

And when you stop and think about it
You won’t believe it’s true.
That all the love you’ve been giving
Has all been meant for you.

I’m looking for someone to change my life.
I’m looking for a miracle in my life.
And if you could see what it’s done to me
To lose the the love I knew
Could safely lead me through.

Between the silence of the mountains
And the crashing of the sea
There lies a land I once lived in
And she’s waiting there for me.

But in the grey of the morning
My mind becomes confused
Between the dead and the sleeping
And the road that I must choose.

I’m looking for someone to change my life.
I’m looking for a miracle in my life.
And if you could see what it’s done to me
To lose the the love I knew
Could safely lead me to
The land that I once knew.
To learn as we grow old
The secrets of our souls.

It’s not the way that you say it
When you do those things to me.
It’s more the way you really mean it
When you tell me what will be.

Why do we never get an answer
When we’re knocking at the door?
With a thousand million questions
About hate and death and war.

It’s where we stop and look around us
There is nothing that we need.
In a world of persecution
That is burning in it’s greed.

Why do we never get an answer
When we’re knocking at the door?

 

¿Por qué no obtener una respuesta
Cuando estamos llamando a la puerta?
Con mil millones de preguntas
Sobre el odio y la muerte y la guerra.

Es el lugar donde nos detenemos y miramos a nuestro alrededor
No hay nada que necesitamos.
En un mundo de persecución
Que se está quemando en ella la codicia.

¿Por qué no obtener una respuesta
Cuando estamos llamando a la puerta?
Porque la verdad es difícil de tragar
Eso es lo que la pared es el amor.

No es la forma en que usted lo dice
Cuando haces esas cosas a mí.
Es más la forma en que usted quiere decir que
Cuando me dices lo que será.

Y cuando te paras a pensar en ello
No vas a creer que es verdad.
Que todo el amor que he estado dando
Todo ha sido para vosotros.

Estoy buscando a alguien a cambiar mi vida.
Estoy buscando un milagro en mi vida.
Y si pudieras ver lo que ha hecho para mí
Para perder el amor que yo sabía
¿Podría conducir con seguridad a través de mí.

Entre el silencio de las montañas
Y el estruendo del mar
Allí se encuentra una tierra que una vez vivieron en
Y ella está esperando allí por mí.

Sin embargo, en el gris de la mañana
Mi mente se confunde
Entre los muertos y dormir la
Y el camino que debe elegir.

Estoy buscando a alguien a cambiar mi vida.
Estoy buscando un milagro en mi vida.
Y si pudieras ver lo que ha hecho para mí
Para perder el amor que yo sabía
Podría seguridad me llevan a
La tierra que una vez conocí.
Para aprender a medida que envejecen
Los secretos de nuestras almas.

No es la forma en que usted lo dice
Cuando haces esas cosas a mí.
Es más la forma en que realmente significa
Cuando me dices lo que será.

¿Por qué no obtener una respuesta
Cuando estamos llamando a la puerta?
Con mil millones de preguntas
Sobre el odio y la muerte y la guerra.

Es el lugar donde nos detenemos y miramos a nuestro alrededor
No hay nada que necesitamos.
En un mundo de persecución
Que se está quemando en ella la codicia.

¿Por qué no obtener una respuesta
Cuando estamos llamando a la puerta?

THE MOODY BLUES – » I’M JUST A SINGER (IN A ROCK AND ROLL BAND) «

 

Y ahora cambio total a ritmo brutal y trepidante, los Moody Blues también saben hacerlo.

Este tema es mas moderno, perteneciente a su último album, el septimo, del año 1.972, Seventh Sojourn. Es el album mas potente y psicodélico del grupo y también un tanto comprometido politicamente con veladas críticas a la guerra de Vietnan.

El tema (en español «Solo soy un cantante en una banda de rock and roll») es de una potencia brutal, empieza con la bateria lenta y poco a poco empieza a golpear mas fuerte y rápido, tras ello entra el bajo, rapido y potente también y casi sin transición, las voces de todo el grupo, todos a la vez y el resto de los instrumentos a tope.

El sonido va subiendo y subiendo y subiendo y tiene un final apoteósico, precedido de un punteo vertiginoso y el punto y final de nuevo con la bateria. Fué uno de los dos singles que sacaron del L.P. y es de los mas conocidos, no el que mas porque naturalmente queda eclipsado, como el resto, por su éxito inmortal, el «Noches de Blanco Satén».

Esto es rock fuerte y progresivo al mismo tiempo, con un ritmazo endiablado pero al mismo tiempo con una orquestación modélica, muy currada, elegante.

Pero a ver quien se atreve a bailar un ritmo así, es de lo mas frenético.

Una vez mas, GENIALES.

 

THE MOODY BLUES – » I’M JUS A SINGER (IN A ROCK AND ROLL BAND)

I’m just a wandering on the face of this earth
Meeting so many people
Who are trying to be free
And while I’m traveling I hear so many words

Language barriers broken
Now we’ve found the key
And if you want the wind of change
To blow about you
And you’re the only other person to know, don’t tell me
I’m just a singer in a rock and roll band.

A thousand pictures can be drawn from one word
Only who is the artist
We got to agree
A thousand miles can lead so many ways

Just to know who is driving
What a help it would be
So if you want this world of yours
To turn about you
And you can see exactly what to do
Please tell me
I’m just a singer in a rock and roll band.

How can we understand
Riots by the people for the people
Who are only destroying themselves
And when you see a frightened
Person who is frightened by the
People who are scorching this earth.

I’m just a wandering on the face of this earth
Meeting so many people
Who are trying to be free
And while I’m traveling I hear so many words

Language barriers broken
Now we’ve found the key
And if you want the wind of change
To blow about you
And you’re the only other person to know, don’t tell me
I’m just a singer in a rock and roll band.

How can we understand
Riots by the people for the people
Who are only destroying themselves
And when you see a frightened
Person who is frightened by the
People who are scorching this earth.

Music is the traveller crossing our world
Meeting so many people bridging the seas
I’m just a singer in a rock and roll band.
We’re just the singers in a rock and roll band.
I’m just a singer in a rock and roll band…

 

Sólo soy un errante sobre la faz de la tierra
Conocer a gente de tantos
Que están tratando de ser libres
Y mientras estoy de viaje escucho tantas palabras

Las barreras del idioma roto
Ahora hemos encontrado la clave
Y si desea que el viento de cambio
Para soplar sobre usted
Y tú eres la única persona que sabe, no me digas
Sólo soy un cantante en una banda de rock and roll.

Miles de imágenes se pueden extraer de una palabra
Sólo quien es el artista
Llegamos a un acuerdo
A miles de kilómetros puede llevar de muchas maneras

Sólo para saber quién está conduciendo
Lo que una ayuda sería
Así que si quieres este mundo de la suya
A su vez sobre usted
Y usted puede ver exactamente qué hacer
Por favor, dígame
Sólo soy un cantante en una banda de rock and roll.

¿Cómo podemos entender
Disturbios por el pueblo para el pueblo
¿Quiénes son sólo destruyendo a sí mismos
Y cuando usted ve un miedo
Persona que se asusta por la
Las personas que están abrasador esta tierra.

Sólo soy un errante sobre la faz de la tierra
Conocer a gente de tantos
Que están tratando de ser libres
Y mientras estoy de viaje escucho tantas palabras

Las barreras del idioma roto
Ahora hemos encontrado la clave
Y si desea que el viento de cambio
Para soplar sobre usted
Y tú eres la única persona que sabe, no me digas
Sólo soy un cantante en una banda de rock and roll.

¿Cómo podemos entender
Disturbios por el pueblo para el pueblo
¿Quiénes son sólo destruyendo a sí mismos
Y cuando usted ve un miedo
Persona que se asusta por la
Las personas que están abrasador esta tierra.

THE MOODY BLUES – » OUT GUESSING GAME «

 

El tercer tema del fantástico album “Every Good Boy Deserves Favour”, BELLÍSIMO, EXTRAORDINARIO.

Un tema alegre y positivista, muy lírico, empieza en un plan clásico, con el piano y la voz de Thomas dando un clima de historia medieval, de trovador en un palacio, poco a poco van entrando las voces de los demás, llegando a una muy buena percusión y los componentes del grupo haciendo un coro realmente fantástico pues se podra observar que cada integrante interpreta una melodia distinta pero lo acompasan de tal forma que consiguen un todo armónico insuperable.

Este es otro temazo de la historia del rock que es, mas que recomendable, necesario, indispensable.

Y es que….¡¡que buenos los grandes grupos de rock progresivo y experimental de finales de los sesenta y los setenta!!, son únicos, irrepetibles.

A gozar, es,repito, BELLISIMA.

THE MOODY BLUES – » OUT GUESSING GAME «

Walking in the sand
Thinking of things, adventures in my mind
Tall ships that sail
Across the ocean wide
They won’t wait for me
See the way they glide away so gracefully
And with tomorrow what will become of me

They leave me so much to explain
That’s the start of our guessing game

There are times when I think I’ve found the truth
There are times when I know that I’m wrong
And the days when I try to hide my fears
Bless the days when I’m feeling strong
Bless the days when I’m feeling strong
Wonder why we try so hard, wonder why we try at all?
You wonder why the world is turnin’ around
When in the end it won’t matter at all

Standing in the town
Looking at people, counting their frowns
Unhappy faces, hurrying around
So blind they cannot see
All of the things
The way life ought to be
And with tomorrow what will they make of me

It leaves me so much to explain
That’s the start of our guessing game

There are times when I think that I’ve found the truth
There are times when I know that I’m wrong
And the days when I try to hide my fears
Bless the days when I’m feeling strong
Bless the days when I’m feeling strong
There are times when I think that I’ve found the truth
There are times when I know that I’m wrong
And the days when I try to hide my fears
Bless the days when I’m feeling strong
Bless the days when I’m feeling strong

There are times when I think that I’ve found the truth
There are times when I know that I’m wrong
And the days when I try to hide my fears
Bless the days when I’m feeling strong
Bless the days when I’m feeling strong
There are times when I think that I’ve found the truth

 

Caminar en la arena
Pensando en las cosas , las aventuras en mi mente
Alto buques que navegan
Al otro lado del vasto océano
Ellos no van a esperar por mí
Vea la forma en que se deslizan lejos con tanta gracia
Y mañana lo será de mí

Ellos me dejan mucho que explicar
Ese es el inicio de nuestro juego de adivinanzas

Hay veces que creo que he encontrado la verdad
Hay veces cuando sé que estoy equivocado
Y los días en que trato de ocultar mis miedos
Bendice a los días cuando me siento fuerte
Bendice a los días cuando me siento fuerte
Me pregunto por qué hacemos lo posible , se preguntan por qué tratamos a todos ?
Se pregunta por qué el mundo está girando «en torno a
Cuando , al final, no importa en absoluto

De pie en la ciudad
En cuanto a las personas , tomando en cuenta las frunce el ceño
Descontento caras, corriendo alrededor de
Tan ciegos que no pueden ver
Todas las cosas
La vida cómo deberían ser
Y mañana ¿qué van a hacer de mí

Me deja mucho que explicar
Ese es el inicio de nuestro juego de adivinanzas

Hay veces que creo que he encontrado la verdad
Hay veces cuando sé que estoy equivocado
Y los días en que trato de ocultar mis miedos
Bendice a los días cuando me siento fuerte
Bendice a los días cuando me siento fuerte
Hay veces que creo que he encontrado la verdad
Hay veces cuando sé que estoy equivocado
Y los días en que trato de ocultar mis miedos
Bendice a los días cuando me siento fuerte
Bendice a los días cuando me siento fuerte

Hay veces que creo que he encontrado la verdad
Hay veces cuando sé que estoy equivocado
Y los días en que trato de ocultar mis miedos
Bendice a los días cuando me siento fuerte
Bendice a los días cuando me siento fuerte
Hay veces que creo que he encontrado la verdad

THE MOODY BLUES – » NICE TO BE HERE «

 

Otra de The Moody Blues.

Una demostración mas de lo que es este grupo y de lo buen album que es este Every Good boy,  cada canción, un sorpresón . A ver, ¿a que suena alegre y un tanto campero?, jejejejejejej, ¿si, verdad?, weeeeeeeeeeell, acierto total, rollito de chavalotes avanzando por el bosque en plan aventurero (luego puede resultar que el bosque es «La Casa de Campo», jajajajaja,….bueno…yo me entiendo), con su machita, avant, avant, avant………ALEGRIA, MUCHA ALEGRIA.

Otra demostración mas de COMO SE PUEDEN HACER CANCIONES PEGADIZAS Y QUE AL MISMO TIEMPO TENGAN CALIDAD Y CON UNAS LETRAS BASTANTE PROFUNDAS.

POR FAVOR, ESTO HAY QUE ESCUCHARLO.

Y RECORDEMOS QUE ESTO ES DEL AÑO 1.971.

¡¡¡PERO QUE BUENOS ERAN LOS JOD……!!!!

THE MOODY BLUES – » NICE TO BE HERE «

Nice to be here hope you agree
Lying in the sun
Lovely weather, must climb a tree
The show has just begun

All the leaves start swaying
To the breeze that’s playing
On a thousand violins
And the bees are humming
To a frog sat strumming
On a guitar with only one string

I can see them, they can’t see me
I feel out of sight
I can see them, they can’t see me
Much to my delight

And it seems worth noting
Water rats were boating
As a lark began to sing
The sounds kept coming
With Jack Rabbit loudly drumming
On the side of a biscuit tin

I can see them, they can’t see me
I feel out of sight
I can see them, they can’t see me
Much to my delight

Silver minnows were devising
Water ballet so surprising
A mouse played a daffodil
A mole came up blinking
Underneath an owl who’s thinking
How he came to be sat on a hill

I can see them, they can’t see me
I feel out of sight
I can see them, they can’t see me
Much to my delight

I know you won’t believe me
But I’m certain that I did see
A mouse playing daffodil
All the band was really jumping
With Jack Rabbit in there thumping
I found that I couldn’t sit still

I just had to make it with them
‘Cause they played my kind of rhythm
And the bees hummed in harmony
And the owl played his oboe
Then the frog’s guitar solo
It was all just too much for me

I know you won’t believe me
But I’m certain that I did see
A mouse playing daffodil
All the band was really jumping
With Jack Rabbit in there thumping
I found that I couldn’t sit still…

 

No sé lo que estoy buscando
Nunca me han abierto la puerta
Mañana tal vez me encuentre por fin
Volviendo la espalda al pasado
Pero el tiempo lo dirá
De las estrellas que cayeron
Un millón de años

Los recuerdos no se puede recuperar
Hogar, dulce hogar
Nunca se puede ir a casa ya

Toda mi vida yo nunca me conocía hasta hoy
Ahora sé por qué
Soy sólo otro paso en el camino

Me despierto por horas
Sólo estoy esperando que el sol
Cuando el viaje que estamos haciendo ha empezado
No niega el sentimiento
Eso es robar a través de su corazón
Cada final feliz tiene que tener un comienzo

Toda mi vida yo nunca me conocía hasta hoy
Ahora sé por qué
Soy sólo otro paso en el camino

No llores más tesoros
Usted ha estado buscando en vano
Porque la verdad es que cae suave
Con la lluvia
Muy por encima de la selva
Se encuentran las praderas del sol
Cuando los dos que aprendió el secreto
Ahora son una

No sé lo que estoy buscando
Nunca me han abierto la puerta
Mañana tal vez me encuentre por fin
Volviendo la espalda al pasado

Ah , el tiempo dirá
De las estrellas que cayeron
Un millón de años
Los recuerdos no se puede recuperar
Hogar, dulce hogar
Nunca se puede ir a casa ya