Etiqueta: «ROCK EXPERIMENTAL»

THE MOODY BLUES – » HOW IS IT (WE ARE HERE) «

 

Corte nº 2 del album «Question of Balance», en el vinilo, el segundo de la cara A. Otro genial tema y el de sonido mas vanguardista del album, un sonido que desde el principio nos mete en un ambiente de ciencia-ficción, pero de la mas pura. Este tema lo metes en cualquier peli o serie de tipo espacial y entra de coj…., por ejemplo, una nave estelar de esas surcando una galaxia, bien, pues en una escena de ese tipo este tema cuadra perfectamente.

Y a ello se suma la letra, una letra muy filosófica que se hace muchas preguntas, con el tema de la ciencia y la evolución por medio así como la mecanización de todo y el tratamiento de todo esto es mas bien crítico, en cierto modo nos avisa un poco de que las cosas no se están haciendo bien.

Es sin duda uno de los temas de los Moody Blues con un sonido mas futurista, han pasado ya 40 años pero sin embargo en la actualidad, el tema podria perfectamente pasar como música totalmente de vanguardia.

Y sin embargo…..se hizo en los setenta.

¡¡SOBERBIO!!!

THE MOODY BLUES – » HOW IS IT (WE ARE HERE) «

How is it we are here, on this path we walk,
In this world of pointless fear, filled with empty
talk,
Descending from the apes as scientist-priests all
think,
Will they save us in the end, we’re trembling on the
brink.

Men’s mighty mine-machines digging in the ground,
Stealing rare minerals where they can be found.
Concrete caves with iron doors, bury it again,
While a starving frightened world fills the sea with
grain.

Her love is like a fire burning inside,
Her love is so much higher it can’t be denied,
She sends us her glory, it’s always been there,
Her love’s all around us, it’s there for you and me to
share.

Men’s mighty mine-machines digging in the ground,
Stealing rare minerals where they can be found.
Concrete caves with iron doors, bury it again,
While a starving frightened world fills the sea with
grain.

How is it we are here
How is it we are here
How is it we are here

 

¿Cómo es que estamos aquí, en este camino que andar,
En este mundo de miedo sin sentido, lleno de vacíos
hablar,
Descendiente de los simios como científico-todos los sacerdotes
pensar,
¿Van a salvarnos al final, estamos temblando en el
borde del abismo.

excavación poderoso hombre de minas máquinas en el suelo,
Robo de minerales raros en los que se pueden encontrar.
cuevas de hormigón con puertas de hierro, enterrar de nuevo,
Mientras que un mundo hambriento miedo llena el mar con
grano.

Su amor es como un fuego que arde en el interior,
Su amor es mucho más alta que no se puede negar,
Ella nos envía su gloria, que siempre ha estado ahí,
Su amor es todo lo que nos rodea, está ahí para que tú y yo
compartir.

excavación poderoso hombre de minas máquinas en el suelo,
Robo de minerales raros en los que se pueden encontrar.
cuevas de hormigón con puertas de hierro, enterrar de nuevo,
Mientras que un mundo hambriento miedo llena el mar con
grano.

¿Cómo es que estamos aquí
¿Cómo es que estamos aquí
¿Cómo es que estamos aquí

THE MOODY BLUES – » MINSTREL’S SONG «

 

Otro bonito tema del album «Question of Balance»(1.970), este es el corte nº 2 de la cara B en el vinilo, es una especie de himno, un himno muy a lo hippy, con unos estupendos coros, un ritmo con mucho sentimiento y de tipo positivista y alegre, un canto a la amistad y al amor.

De todo el album podemos decir que es la canción mas alegre del mismo, muy facil de seguir y que aunque basada sobre todo en el canto a coro pues aquí cantan todos los componentes la instrumentación que va entrando poco a poco es también sensacional.

Lamento que la letra esté traducida por el tio Google pero mi inglés no está a la altura de realizar una traducción como es debido, aun así, vale la pena leerla (el que sepa inglés lo pillará mejor) porque también vale la pena, una letra, como la canción, muy muy optimista y ¡¡¡pardiez!! un poco de eso no viene mal tal y como están las cosas, a buen entendedor………

THE MOODY BLUES – » MINSTREL’S SONG «

Words a simple song
A minstrel sings
A way of life in his eyes
Hear the morning call of waking birds
When they are singing, bringing
Love – love.
Everywhere love is all around,
Everywhere love is all around.

Now the winter’s gone
Cold wind has blown
The endless stream in our lives
Where the minstrel sings
This simple song
He’s always bringing, singing,
Love – love.
Everywhere love is all around,
Everywhere love is all around.

Listen to the one
Who sings of love.
Follow our friend,
Our wandering friend,
Listen to the one,
Who sings of love.
Everywhere love is around,
Around, around.

Here the nations sing
Our minstrel’s song,
As he walks by in their lives
Soon the spring will come,
And everyone will all be singing, bringing
Love – love
Everywhere love is all around,
Everywhere love is all around.

Listen to the one
Who sings of love.
Follow our friend,
Our wandering friend,
Listen to the one,
Who sings of love.
Everywhere love is around,
Around, around. 

 

Las palabras de una canción sencilla
Un trovador canta
Una forma de vida en sus ojos
Escucha la llamada de despertar por la mañana las aves
Cuando están cantando, trayendo
El amor – el amor.
En todas partes el amor está por todas partes,
En todas partes el amor está por todas partes.

Ahora el invierno se ha ido
el viento frío se ha fundido
La corriente sin fin en nuestras vidas
Cuando el trovador canta
Esta canción sencilla
Siempre está la acción, el canto,
El amor – el amor.
En todas partes el amor está por todas partes,
En todas partes el amor está por todas partes.

Escuche a la
¿Quién canta al amor.
Sigue a nuestro amigo,
Nuestro amigo errante,
Escuche el uno,
¿Quién canta al amor.
En todas partes el amor es todo,
Alrededor, alrededor.

Aquí las naciones cantar
Nuestro juglar de la canción,
Mientras camina por en su vida
Pronto llegará la primavera,
Y todo el mundo todo va a estar cantando, trayendo
El amor – el amor
En todas partes el amor está por todas partes,
En todas partes el amor está por todas partes.

Escuche a la
¿Quién canta al amor.
Sigue a nuestro amigo,
Nuestro amigo errante,
Escuche el uno,
¿Quién canta al amor.
En todas partes el amor es todo,
Alrededor, alrededor.

THE MOODY BLUES – » QUESTION «

Otro post con un tema, GRANDIOSO, de los fabulosos Moody Blues.

Este en parte trepidante y en parte lírico y sinfónico temazo apareció primeramente como single, en 1.970 y posteriormente, dentro del mismo año, apareció como el tema principal y de apertura de su album «A Question of Balance», album de tipo filosófico y antibelicista, totalmente crítico y de ataque a la guerra de Vietnan.

Un nuevo alarde tanto instrumental como de voz de estos gigantes, comienza con la acústica muy veloz para hacer dos fuertes entradas de orquesta en el mas puro estilo sinfónico, tal y como empiezan algunas sinfonias, con la instrumentación dando una entrada fuerte, le sigue un coro y una magnífica entrada de bajo y bateria y por fin entra la bella y al mismo tiempo poderosa voz de Justin Hayward, vocalista en este tema, con ritmo trepidante que, sorprendentemente, se corta de golpe y entramos en lo que es una balada lírica bellisima y donde Hayward lo borda, tras ello, vuelta a la entrada con la acustica y repetición, solo que aquí los instrumentos, todos, dan el todo, terminando con la bateria que, en este final, se luce y rompe con todo.

UNA PIEZA MAGNÍFICA en la que, insisto, hay que tener muy presente que es de 1.970, hace ya 40 años y sin embargo este sonido no lo consigue cuaquiera ni con todos los avances actuales.

No cabe duda, los Moody Blues son y serán por siempre uno de los SUPER grupos del rock.

THE MOODY BLUES – » QUESTION «

Why do we never get an answer
When we’re knocking at the door?
With a thousand million questions
About hate and death and war.

It’s where we stop and look around us
There is nothing that we need.
In a world of persecution
That is burning in it’s greed.

Why do we never get an answer
When we’re knocking at the door?
Because the truth is hard to swallow
That’s what the wall of love is for.

It’s not the way that you say it
When you do those things to me.
It’s more the way that you mean it
When you tell me what will be.

And when you stop and think about it
You won’t believe it’s true.
That all the love you’ve been giving
Has all been meant for you.

I’m looking for someone to change my life.
I’m looking for a miracle in my life.
And if you could see what it’s done to me
To lose the the love I knew
Could safely lead me through.

Between the silence of the mountains
And the crashing of the sea
There lies a land I once lived in
And she’s waiting there for me.

But in the grey of the morning
My mind becomes confused
Between the dead and the sleeping
And the road that I must choose.

I’m looking for someone to change my life.
I’m looking for a miracle in my life.
And if you could see what it’s done to me
To lose the the love I knew
Could safely lead me to
The land that I once knew.
To learn as we grow old
The secrets of our souls.

It’s not the way that you say it
When you do those things to me.
It’s more the way you really mean it
When you tell me what will be.

Why do we never get an answer
When we’re knocking at the door?
With a thousand million questions
About hate and death and war.

It’s where we stop and look around us
There is nothing that we need.
In a world of persecution
That is burning in it’s greed.

Why do we never get an answer
When we’re knocking at the door?

 

¿Por qué no obtener una respuesta
Cuando estamos llamando a la puerta?
Con mil millones de preguntas
Sobre el odio y la muerte y la guerra.

Es el lugar donde nos detenemos y miramos a nuestro alrededor
No hay nada que necesitamos.
En un mundo de persecución
Que se está quemando en ella la codicia.

¿Por qué no obtener una respuesta
Cuando estamos llamando a la puerta?
Porque la verdad es difícil de tragar
Eso es lo que la pared es el amor.

No es la forma en que usted lo dice
Cuando haces esas cosas a mí.
Es más la forma en que usted quiere decir que
Cuando me dices lo que será.

Y cuando te paras a pensar en ello
No vas a creer que es verdad.
Que todo el amor que he estado dando
Todo ha sido para vosotros.

Estoy buscando a alguien a cambiar mi vida.
Estoy buscando un milagro en mi vida.
Y si pudieras ver lo que ha hecho para mí
Para perder el amor que yo sabía
¿Podría conducir con seguridad a través de mí.

Entre el silencio de las montañas
Y el estruendo del mar
Allí se encuentra una tierra que una vez vivieron en
Y ella está esperando allí por mí.

Sin embargo, en el gris de la mañana
Mi mente se confunde
Entre los muertos y dormir la
Y el camino que debe elegir.

Estoy buscando a alguien a cambiar mi vida.
Estoy buscando un milagro en mi vida.
Y si pudieras ver lo que ha hecho para mí
Para perder el amor que yo sabía
Podría seguridad me llevan a
La tierra que una vez conocí.
Para aprender a medida que envejecen
Los secretos de nuestras almas.

No es la forma en que usted lo dice
Cuando haces esas cosas a mí.
Es más la forma en que realmente significa
Cuando me dices lo que será.

¿Por qué no obtener una respuesta
Cuando estamos llamando a la puerta?
Con mil millones de preguntas
Sobre el odio y la muerte y la guerra.

Es el lugar donde nos detenemos y miramos a nuestro alrededor
No hay nada que necesitamos.
En un mundo de persecución
Que se está quemando en ella la codicia.

¿Por qué no obtener una respuesta
Cuando estamos llamando a la puerta?

COUNTRY JOE & THE FISH – » NOT SO SWEET MARTHA LORRAINE «

june201966

Esta vez entro con uno de los mas representativos grupos del «Folk rock» y el «rock psicodélico», la auténtica música de la época hippy, de la mas pura psicodelia, este es precisamente eso, un auténtico grupo psicodélico, un grupo hippy.

La banda la funda uno de esos músicos solitarios de la época, rebeldes frente al sistema que en esos tiempos pululaban por las calles de San Francisco, a su aire, tocando en bares y cafés y buscandose la vidilla como podia tras haber «pasado por la cara» de la marina américana, Country Joe McDonald. Este junta con otro «underground», el guitarra Barry «The Fish» Melton (useasé, Barry «El Pez» Melton), otro contestario underground que andaba por ahí, ambos muy críticos con el belicismo y en especial con la guerra de Vietnan.

Su sonido es el clásico del psicodelismo, con mucha improvisación, mezclas de lo mas ambiguas pero que quedan realmente flipantes (bueno…ejem…de eso se trataba, de «flipar»), basandose en principio en los sonidos del folk popular norteamericano, meten instrumentos electrícos tambien sonidos orientales y blues, gustan de hacer gruñidos en los punteos de la o las guitarras eléctricas y con los teclados le meten potencia.

Este tema es un buen ejemplo de todo ello, completamente experimental y complejo, con el bajo, la guitarra y la bateria mas el organo de fondo pero destacando mucho, el ritmo muy cadencioso, bailable pero con movimientos muy acompasados, como en cámara lenta, dejandose llevar, flotando. Pertenece a su tercer album, editado en 1.967, justo cuando el hippysmo empezaba a tener su apogeo, «Electric music for the mind and Body».

Un tema excelente, auténtica muestra de aquel flipante, original e incluso misterioso sonido que hacian los psicodélicos y que marcó además un salto en el rock al empezar a experimentarse con todo tipo de mezclas y sonidos olvidando reglas.

Lástima que el grupo no duró mucho, aunque Country Joe Fish tiene también discografia en solitario muy interesante pero eso ya para otros post, faltar no va faltar, desde luego.

COUNTRY JOE & THE FISH – » NOT SO SWEET MARTHA LORRAINE «

She hides in an attic concealed on a shelf
Behind volumes of literature based on herself
And runs across the pages like some tiny elf
Knowing that it’s hard to find
Stuff way back in her mind,
Winds up spending all of her time
Trying to memorize every line

Sweet Lorraine, ah, sweet Lorraine.
Sweet lady of death wants me to die
So she can come sit by my bedside and sigh
And wipe away the tears from all my friends eyes
Then softly she will explain
Just exactly who was to blame
For causing me to go insane
And finally blow out my brain,
Sweet Lorraine, ah, sweet Lorraine.

Well you know that it’s a shame and a pity
You were raised up in the city
And you never learned nothing ‘bout country ways,
Ah, ‘bout country ways.

The joy of life she dresses in black
With celestial secrets engraved in her back
And her face keeps flashing that she’s got the knack,
But you know when you look into her eyes
All she’s learned she’s had to memorize
And the only way you’ll ever get her high
Is to let her do her thing and then watch you die,
Sweet Lorraine, ah, sweet Lorraine.

Now she’s the one who gives us all those magical things
And reads us stories out of the I Ching,
Then she passes out a whole new basket of rings
That when you put on your hand
Makes you one of the Angel Band
And gives you the power to be a man,
But what it does for her you never quite understand
Sweet Lorraine, ah, sweet Lorraine.

Well you know that it’s a shame and a pity
You were raised up in the city
And you never learned nothing ‘bout country ways,
Oh ‘bout country ways, oh ‘bout country ways,
Yeah, about country ways, oh, country ways …

 

Ella se esconde en un desván oculto en un estante
Detrás de volúmenes de literatura basada en la misma
Y se ejecuta a través de las páginas como un pequeño duende
Sabiendo que es difícil de encontrar
Cosas camino de vuelta en su mente,
Vientos gastando todo su tiempo
Tratar de memorizar todas las líneas

Sweet Lorraine, ah, dulce Lorena.
señora dulce de la muerte quiere que yo muera
Así que se puede venir a sentarse junto a mi cama y suspiro
Y enjugará las lágrimas de mis ojos amigos
Luego, en voz baja que ella le explicará
Exactamente quién era el culpable
Por lo que hizo que vuelve loco
Y, por último golpe a mi cerebro,
Sweet Lorraine, ah, dulce Lorena.

Bueno, ya sabes que es una vergüenza y una pena
Usted se crió en la ciudad
Y nunca aprendieron nada sobre el país,
Ah, ‘combate maneras país.

La alegría de la vida se viste de negro
Con secretos celestiales grabado en la espalda
Y su rostro no deja de parpadear que ella tiene el don,
Pero usted sabe cuando se mira a los ojos
Todo lo que ella ha aprendido que ha tenido que memorizar
Y la única manera que usted conseguirá siempre su alta
Es dejar que ella haga lo suyo y luego verte morir,
Sweet Lorraine, ah, dulce Lorena.

Ahora ella es la que nos da todas las cosas mágicas
Y nos dice las historias de la I Ching,
Luego se pasa a una canasta de nuevo de los anillos
Que cuando usted pone en su mano
Te hace uno de la banda Angel
Y le da el poder de ser un hombre,
Pero lo que hace por ella nunca te entiendo muy bien
Sweet Lorraine, ah, dulce Lorena.

Bueno, ya sabes que es una vergüenza y una pena
Usted se crió en la ciudad
Y nunca aprendieron nada sobre el país,
Oh ‘formas pelea país, oh’ formas país combate,
Sí, sobre la manera país, oh, formas país ..

THE MOODY BLUES – » I’M JUST A SINGER (IN A ROCK AND ROLL BAND) «

 

Y ahora cambio total a ritmo brutal y trepidante, los Moody Blues también saben hacerlo.

Este tema es mas moderno, perteneciente a su último album, el septimo, del año 1.972, Seventh Sojourn. Es el album mas potente y psicodélico del grupo y también un tanto comprometido politicamente con veladas críticas a la guerra de Vietnan.

El tema (en español «Solo soy un cantante en una banda de rock and roll») es de una potencia brutal, empieza con la bateria lenta y poco a poco empieza a golpear mas fuerte y rápido, tras ello entra el bajo, rapido y potente también y casi sin transición, las voces de todo el grupo, todos a la vez y el resto de los instrumentos a tope.

El sonido va subiendo y subiendo y subiendo y tiene un final apoteósico, precedido de un punteo vertiginoso y el punto y final de nuevo con la bateria. Fué uno de los dos singles que sacaron del L.P. y es de los mas conocidos, no el que mas porque naturalmente queda eclipsado, como el resto, por su éxito inmortal, el «Noches de Blanco Satén».

Esto es rock fuerte y progresivo al mismo tiempo, con un ritmazo endiablado pero al mismo tiempo con una orquestación modélica, muy currada, elegante.

Pero a ver quien se atreve a bailar un ritmo así, es de lo mas frenético.

Una vez mas, GENIALES.

 

THE MOODY BLUES – » I’M JUS A SINGER (IN A ROCK AND ROLL BAND)

I’m just a wandering on the face of this earth
Meeting so many people
Who are trying to be free
And while I’m traveling I hear so many words

Language barriers broken
Now we’ve found the key
And if you want the wind of change
To blow about you
And you’re the only other person to know, don’t tell me
I’m just a singer in a rock and roll band.

A thousand pictures can be drawn from one word
Only who is the artist
We got to agree
A thousand miles can lead so many ways

Just to know who is driving
What a help it would be
So if you want this world of yours
To turn about you
And you can see exactly what to do
Please tell me
I’m just a singer in a rock and roll band.

How can we understand
Riots by the people for the people
Who are only destroying themselves
And when you see a frightened
Person who is frightened by the
People who are scorching this earth.

I’m just a wandering on the face of this earth
Meeting so many people
Who are trying to be free
And while I’m traveling I hear so many words

Language barriers broken
Now we’ve found the key
And if you want the wind of change
To blow about you
And you’re the only other person to know, don’t tell me
I’m just a singer in a rock and roll band.

How can we understand
Riots by the people for the people
Who are only destroying themselves
And when you see a frightened
Person who is frightened by the
People who are scorching this earth.

Music is the traveller crossing our world
Meeting so many people bridging the seas
I’m just a singer in a rock and roll band.
We’re just the singers in a rock and roll band.
I’m just a singer in a rock and roll band…

 

Sólo soy un errante sobre la faz de la tierra
Conocer a gente de tantos
Que están tratando de ser libres
Y mientras estoy de viaje escucho tantas palabras

Las barreras del idioma roto
Ahora hemos encontrado la clave
Y si desea que el viento de cambio
Para soplar sobre usted
Y tú eres la única persona que sabe, no me digas
Sólo soy un cantante en una banda de rock and roll.

Miles de imágenes se pueden extraer de una palabra
Sólo quien es el artista
Llegamos a un acuerdo
A miles de kilómetros puede llevar de muchas maneras

Sólo para saber quién está conduciendo
Lo que una ayuda sería
Así que si quieres este mundo de la suya
A su vez sobre usted
Y usted puede ver exactamente qué hacer
Por favor, dígame
Sólo soy un cantante en una banda de rock and roll.

¿Cómo podemos entender
Disturbios por el pueblo para el pueblo
¿Quiénes son sólo destruyendo a sí mismos
Y cuando usted ve un miedo
Persona que se asusta por la
Las personas que están abrasador esta tierra.

Sólo soy un errante sobre la faz de la tierra
Conocer a gente de tantos
Que están tratando de ser libres
Y mientras estoy de viaje escucho tantas palabras

Las barreras del idioma roto
Ahora hemos encontrado la clave
Y si desea que el viento de cambio
Para soplar sobre usted
Y tú eres la única persona que sabe, no me digas
Sólo soy un cantante en una banda de rock and roll.

¿Cómo podemos entender
Disturbios por el pueblo para el pueblo
¿Quiénes son sólo destruyendo a sí mismos
Y cuando usted ve un miedo
Persona que se asusta por la
Las personas que están abrasador esta tierra.

THE MOODY BLUES – » OUT GUESSING GAME «

 

El tercer tema del fantástico album “Every Good Boy Deserves Favour”, BELLÍSIMO, EXTRAORDINARIO.

Un tema alegre y positivista, muy lírico, empieza en un plan clásico, con el piano y la voz de Thomas dando un clima de historia medieval, de trovador en un palacio, poco a poco van entrando las voces de los demás, llegando a una muy buena percusión y los componentes del grupo haciendo un coro realmente fantástico pues se podra observar que cada integrante interpreta una melodia distinta pero lo acompasan de tal forma que consiguen un todo armónico insuperable.

Este es otro temazo de la historia del rock que es, mas que recomendable, necesario, indispensable.

Y es que….¡¡que buenos los grandes grupos de rock progresivo y experimental de finales de los sesenta y los setenta!!, son únicos, irrepetibles.

A gozar, es,repito, BELLISIMA.

THE MOODY BLUES – » OUT GUESSING GAME «

Walking in the sand
Thinking of things, adventures in my mind
Tall ships that sail
Across the ocean wide
They won’t wait for me
See the way they glide away so gracefully
And with tomorrow what will become of me

They leave me so much to explain
That’s the start of our guessing game

There are times when I think I’ve found the truth
There are times when I know that I’m wrong
And the days when I try to hide my fears
Bless the days when I’m feeling strong
Bless the days when I’m feeling strong
Wonder why we try so hard, wonder why we try at all?
You wonder why the world is turnin’ around
When in the end it won’t matter at all

Standing in the town
Looking at people, counting their frowns
Unhappy faces, hurrying around
So blind they cannot see
All of the things
The way life ought to be
And with tomorrow what will they make of me

It leaves me so much to explain
That’s the start of our guessing game

There are times when I think that I’ve found the truth
There are times when I know that I’m wrong
And the days when I try to hide my fears
Bless the days when I’m feeling strong
Bless the days when I’m feeling strong
There are times when I think that I’ve found the truth
There are times when I know that I’m wrong
And the days when I try to hide my fears
Bless the days when I’m feeling strong
Bless the days when I’m feeling strong

There are times when I think that I’ve found the truth
There are times when I know that I’m wrong
And the days when I try to hide my fears
Bless the days when I’m feeling strong
Bless the days when I’m feeling strong
There are times when I think that I’ve found the truth

 

Caminar en la arena
Pensando en las cosas , las aventuras en mi mente
Alto buques que navegan
Al otro lado del vasto océano
Ellos no van a esperar por mí
Vea la forma en que se deslizan lejos con tanta gracia
Y mañana lo será de mí

Ellos me dejan mucho que explicar
Ese es el inicio de nuestro juego de adivinanzas

Hay veces que creo que he encontrado la verdad
Hay veces cuando sé que estoy equivocado
Y los días en que trato de ocultar mis miedos
Bendice a los días cuando me siento fuerte
Bendice a los días cuando me siento fuerte
Me pregunto por qué hacemos lo posible , se preguntan por qué tratamos a todos ?
Se pregunta por qué el mundo está girando «en torno a
Cuando , al final, no importa en absoluto

De pie en la ciudad
En cuanto a las personas , tomando en cuenta las frunce el ceño
Descontento caras, corriendo alrededor de
Tan ciegos que no pueden ver
Todas las cosas
La vida cómo deberían ser
Y mañana ¿qué van a hacer de mí

Me deja mucho que explicar
Ese es el inicio de nuestro juego de adivinanzas

Hay veces que creo que he encontrado la verdad
Hay veces cuando sé que estoy equivocado
Y los días en que trato de ocultar mis miedos
Bendice a los días cuando me siento fuerte
Bendice a los días cuando me siento fuerte
Hay veces que creo que he encontrado la verdad
Hay veces cuando sé que estoy equivocado
Y los días en que trato de ocultar mis miedos
Bendice a los días cuando me siento fuerte
Bendice a los días cuando me siento fuerte

Hay veces que creo que he encontrado la verdad
Hay veces cuando sé que estoy equivocado
Y los días en que trato de ocultar mis miedos
Bendice a los días cuando me siento fuerte
Bendice a los días cuando me siento fuerte
Hay veces que creo que he encontrado la verdad

THE MOODY BLUES – » EMILY’S SONG «

 

Uuuffff y esto me va a quedar cursi pero es la mejor forma de describir este tema, también del mismo album, el corte nº 4 del mismo, una maravilla, dulce, dulce, dulce, de un tierno increible, un lirismo dificil de conseguir, es decir, ¡PRECIOSA!.

Y el caso es que por momentos parece una canción de tipo infantil, pero está tan maravillosamente realizada que se mete hasta dentro, es realmente preciosa. El tema mas tranquilito y simple del album, la dulzura de los dos vocalistas y la unión del piano y los cellos lo hacen realmente magistral.

Ya dije que este es un album que va de sorpresa en sorpresa, termina una canción y no sabes en que estilo te va a venir la siguiente.

 

THE MOODY BLUES – » EMILY’S SONG «

Lovely to know the warmth
You’re smile can bring to me
I want to tell you but the words you do not know

Sing me a lullaby
Of songs you cannot write
And I will listen for there’s beauty where there’s love

And in the morning of my life
And in the evening of my day
I will try to understand in what you say…

River’s of endless
Tides have passed beneath my feet
And all too soon they had me standing on my own

Then when my eyes were closed
You opened them for me
And now we journey thro’ our lives to what will be

And in the morning of my life
And in the evening of my day
I will try to understand in what you say

Through all that life can give to you
Only true love will see you through
And will stand beside you now in what you say

And in the morning of my life
And in the evening of my day
I will try to understand in what you say

Take me into your world
Alone I cannot go
For I’ve been here so long
You’re leaving me behind
Walk with me now
Into your land of fairy tales
And open up that book of pages in my mind
And open up that book of ages in my mind

 

Lovely a conocer la calidez
Estás sonrisa puede traer a mi
Quiero decirte , pero las palabras que no saben

Cántame una canción de cuna
De las canciones no se puede escribir
Y voy a escuchar que hay belleza donde hay amor

Y en la mañana de mi vida
Y en la tarde de mi día
Voy a tratar de entender lo que usted dice …

Río de interminables
Las mareas han pasado bajo mis pies
Y muy pronto se me había parado en mi propia

Luego, cuando mis ojos se cerraron
Que los abrió para mí
Y thro ahora viaje » nuestras vidas a lo que será

Y en la mañana de mi vida
Y en la tarde de mi día
Voy a tratar de entender lo que dices

A través de todos los que la vida puede dar a usted
Sólo el amor verdadero le verá a través de
Y estar al lado de ahora en lo que dices

Y en la mañana de mi vida
Y en la tarde de mi día
Voy a tratar de entender lo que dices

Llévame a tu mundo
Solo que no puedo ir
Porque yo he estado aquí tanto tiempo
Me estás dejando atrás
Camina conmigo ahora
En su tierra de cuentos de hadas
ese libro de páginas en mi mente
Y abrir el libro de las edades en mi mente

THE MOODY BLUES – » PROCESSION/THE STORY IN YOUR EYES «

 

Y si antes coloqué el último tema del album  “Every Good Boy Deserves Favour”, ahora me paso al inicio, ¡hala!, es que a mi me va este rollo de mezcolanzas, postear anarquicamente y tal. En este caso son dos canciones enlazadas, la primera «Procession» es practicamente instrumental, en ella solo se escuchan tres expresiones,  “Desolation”, “Creation” y “Communication”. Aquí hacen una especie de opertura experimentando, empieza muy en plan ciencia ficción imitando también los sonidos que escuchamos en la naturaleza y van entrando con tambores y canto de tipo tribal y va siguiendo como en una evolución musical, como si fuera una historia de la música, pasando por celta, medieval, barroco…hasta nuestros dias.

De ahí, sin corte pasa al siguiente tema «The Story in Your Eyes» y esto ya es rock, no un rock del tipo «hard» a lo cañero, sino suave, bien orquestado con coros y elegante, tiene un extraordinario fondo de piano que pasa del clásico al rock a lo largo de la canción y un estupendo solo de guitarra.

Otro TEMAZO que no tiene ningún desperdicio y vendrán mas puesto que este album es realmente sorprendente.

Para despertarse un sabado (salvo los que como yo están haciendo el vampiro y lo escuchen ahora) queda además d’ abuten, tema rapidito pero sin brusquedades, para ir cogiendo el ritmo.

Y tomorrow mas.

GOOD NIGHT.

THE MOODY BLUES – » PROCESSION/THE STORY IN YOUR EYES «

 I’ve been thinking about our fortune
And I’ve decided that we’re really not to blame
For the love that’s deep inside us now
Is still the same

And the sounds we make together
Is the music to the story in your eyes
It’s been shining down upon me now
I realize

Listen to the tide slowly turning
Wash all our heartaches away
We’re part of the fire that is burning
And from the ashes we can build another day

But I’m frightened for your children
That the live that we are living is in vain
And the sunshine we’ve been waiting for
Will turn to rain

Listen to the tide slowly turning
Wash all our heartaches away
We’re part of the fire that is burning
And from the ashes we can build another day

But I’m frightened for the children
That the live that we are living is in vain
And the sunshine we’ve been waiting for
Will turn to rain

When the final line is over
It’s certain that the curtain’s gonna fall
I can hide inside your sweet sweet love
For ever more

 

He estado pensando acerca de nuestra fortuna,

Y he decidido que no estamos realmente la culpa

Por el amor que es más profundo de nosotros

Sigue siendo el mismo

Y el sonido que hacemos juntos

¿Es la música de la historia en tus ojos

Ha sido brillando en mí ahora

Me doy cuenta de

Escuche la marea convirtiendo lentamente

Lave todas nuestras angustias de distancia

Somos parte del fuego que arde

Y de las cenizas podemos construir otro día

Pero yo tengo miedo por sus hijos

Y la vida que estamos viviendo es en vano

Y el sol que hemos estado esperando

Se puede volver a la lluvia

Cuando la línea final es más

Y lo cierto es que el telón va a caer

Puedo ocultar dentro de su dulce amor dulce

Para cada vez más

 

 

THE MOODY BLUES – » MY SONG «

 

Un poco de buen rock sinfónico para terminar el viernes y empezar el finde.

Aquí tenemos al grupo pionero en cuanto al rock sinfónico, los Moody Blues, primer grupo que tuvo la ocurrencia de realizar un trabajo con toda una orquesta filarmónica, la «London Festival Orchresta», » Days of future passed « de 1.967, el segundo de su carrera y en el que va incluido como tema estrella el que quizás es mas famoso de toda su carrera, todo el mundo conoce «Nights in White Satin», en español Noches de Blanco Satén.

La banda, aunque es considerada como Rock Progresivo, logra mezclar varios estilos, como Rock Clásico, Folk, Música Medieval, Música Clásica, entre otras. Pero lo increíble es que en un mismo tema pueden estar todas estas cosas juntas, creando un sonido único.

Y como prueba, tenemos el album «Every Good Boy Deserves Favour» de 1.971, el mas olvidado de su discografia, toda una injusticia ya que es otra obra maestra. Aunque no cuentan con ninguna orquesta (aunque lo parece resulta que, todo lo que suena a orquesta,  lo realizan con un mellotrón, casi nada), los arreglos , tanto instrumentales como corales son una completa virgueria, un pasote. Aquí, en este album, consiguen la mayor variedad de estilos en los temas, teniendo cada uno un sonido muy propio y diferente al de los demás con lo cual vas de sorpresa en sorpresa y de disfrute en disfrute.

Aquí tenemos como ejemplo este que subo a continuación, es el que cierra el L.P. (con una portada alucinante, como muchas de las suyas, aunque en aquella época las portadas de los discos, sobre todo si se trataba de rock sinfónico y/o progresivo, eso era la norma), una pasada, esto es lo que se dice un «TRIP» (ejem, ejem, jejeje, ;-) ), vamos, un «viajecito» vaya. Empieza como si fuera clásica, como un vals para seguir con voz y piano, en una onda lenta y mas bien triste, entran y se unen todos los instrumentos y pasa a ser mas fuerte y alegre para volver a lo lentito y triste y….y no desvelo nada mas, sencillamente, ESCUCHAR Y DISFRUTAR.

Y pensar que esto tiene, nada mas y nada menos que 39 añitos, casi nada. Muchos de los actuales, con toda la innovación tecnológica habida desde entonces son incapaces de lograr cosas como esta.

Lo dicho, a gozarlo y HAVE A NICE WEEKEND.

THE MOODY BLUES – » MY SONG «

I’m going to sing my song
And sing it all day long
A song that never ends
How can I tell you, all the things inside my head.

The change in these past years
Has made me see our world
In many different ways
How can I tell you, love can change our destiny.

Love can change the world
Love can change your life
Do what makes you happy
Do what you know is right
And love with all your might
Before it’s too late

Where did I find all these words
Something inside of me is burning
There’s life in other worlds
Maybe they’ll come to earth
Helping man to find a way

One day I hope we’ll be in perfect harmony
A planet with one mind
Then I could tell you
All the things inside my head

I’m going to sing my song
And sing it all day long
A song that never ends
How can I tell you, all the things inside my head.

I’m going to sing my song
A song that never ends

 

Voy a cantar mi canción
Y la cantan todo el día
Una canción que nunca termina
¿Cómo te puedo decir , todas las cosas dentro de mi cabeza .

El cambio en estos últimos años
Me ha hecho ver nuestro mundo
En muchas maneras diferentes
¿Cómo te puedo decir , el amor puede cambiar nuestro destino .

El amor puede cambiar el mundo
El amor puede cambiar tu vida
Haz lo que te hace feliz
Haz lo que sabes que está bien
Y el amor con todas tus fuerzas
Antes de que sea demasiado tarde

¿Dónde puedo encontrar todas estas palabras
Algo dentro de mí se está quemando
Hay vida en otros mundos
A lo mejor venir a la tierra
Ayudar al hombre a encontrar la manera

Algún día espero que estaremos en perfecta armonía
Un planeta con una mente
Entonces yo podría decir
Todas las cosas dentro de mi cabeza

Voy a cantar mi canción
Y la cantan todo el día
Una canción que nunca termina
¿Cómo te puedo decir , todas las cosas dentro de mi cabeza .

Voy a cantar mi canción
Una canción que nunca termina

LOU REED – » INTRO / SWEET JANE «

AQUÍ ME TRAIGO OTRA OBRA MAESTRA y además, ES UN DIRECTO AUNQUE NO LO PAREZCA. ¡¡SUPER SORPRENDENTE (para quien no conoció esa época)!!.

El tema es de Lou de cuando estaba con los inolvidables y emblemáticos «VELVET UNDERGROUND», pero esto ya fué en el año 74, en un concierto en directo, una gira, mas, lo mejor fué este primer album que se sacó de ella, un album con solo cinco temas, dos en la cara A y tres en la B, o mejor dicho, tres en cada cara, solo que aquí está lo bueno, este «Sweet Jane» viene con una introducción, introducción en la cual, el guitarra principal que llevó en ese concierto, Steve Hunter, se monta el tio un solo que te cagas patas abajo literalmente de lo cojonudísimo que es y según va subiendo la cosa, con todo el mundo en silencio hasta entonces, por lo que parece un disco de estudio, cambia el ritmo, entonces la peña empieza a aplaudir y empiezan a sonar el resto de instrumentos al tiempo que, con grandes aplausos, entra Lou y a partir de ahí, PEDAZO DE VERSIÓN DE «SWEET JANE».

Son practicamente ocho minutos de tema, pero….¡¡¡¡JOOOODER QUE TEMA!!!, cosas de estas, COSAS COMO ESTA….buffffff, hoy en dia con toda la técnica y demás que hay y…¡¡¡QUE NO!!!, que no son capaces de hacer algo así.

Si la versión original, en estudio, con The Velvet Underground, era ya un pedazo de canción, ESTO YA SI QUE ES DEMASSSSSIAAAAADOOOOOOOO.

O el equivalente en inglés, TOOOOO MUUUUUUUCH!!!!!.

LONG LIFE TO ROCK!!!!!!!

Lou Reed-Rock and Roll Animal

LOU REED – » INTRO / SWEET JANE «

Sweet Jane
Standing on the corner
Suitcase in my hand
Jack is in his corset
Jane is in her vest
And me, I’m in a rock and roll band
Riding in a Stutz Bearcat Jim
You know those were different times
All the poets they studied rules of verse
And those ladies they rolled their eyes
Sweet Jane, Sweet Jane, Sweet Jane 

I tell you something, Jack he is a banker 
And Jane she is a clerk 
And both of them save their monies 
And when they come home from work 
Sittin’ down by the fire 
The radio does play 
A little classical music there Jim 
The march of the wooden soldiers 
All you protest kids 
You can hear Jack say 
Sweet Jane, Sweet Jane, Sweet Jane 

Some people the like to go out dancing 
And other peoples they have to work 
Just watch me now 
And there’s even some evil mothers 
Well they’re gonna tell you that everything is just dirt 
You know that women never really faint 
And that villains always blink their eyes 
And that you know children are the only ones who blush 
And that life is just to die 
But anyone who ever had a heart 
Oh they wouldn’t turn around and break it 
And anyone who ever played a part 
Oh they wouldn’t turn around and hate it 
Sweet Jane, Sweet Jane, Sweet Jane 

Heavenly wine and roses 
Seem to whisper to me when you smile 
Heavenly wine and roses 
Seem to whisper to me when you smile 
La, la, la, la, la, la 
Sweet Jane, Sweet Jane, Sweet Jane

 

Dulce Jane
De pie en la esquina 
Una maleta en la mano 
Jack con la faja puesta 
Y Jane con chaleco 
Y yo, yo estoy en una banda de rock and roll 
Paseando en un Stutz Bearcat, tío 
¿Sabes? aquellos eran otros tiempos 
Todos los poetas estudiaban las reglas del verso 
Y las señoras ponían los ojos en blanco 
Dulce Jane, dulce Jane, dulce Jane Os voy a decir algo, Jack es un banquero 
Y Jane es una empleada 
Y los dos ahorran dinero 
Y cuando vuelven a casa del trabajo 
Se sientan junto al fuego 
En la radio suena 
Un poco de música clásica 
La marcha de los soldados de madera 
Todos protestáis, chicos 
Podéis oír a Jack decir 
Dulce Jane, dulce Jane, dulce Jane 

A algunos les gusta salir a bailar 
Y otros tienen que trabajar 
Escuchadme ahora 
Incluso hay malas madres 
Que os dirán que todo es sucio 
Sabéis que en realidad las mujeres nunca se desmayan 
Y que los canallas siempre guiñan el ojo 
Y que los niños son los únicos que se sonrojan 
Y que la vida es sólo para morir 
Pero nadie que tuviera un corazón 
Cambiaría de opinión y lo rompería 
Y nadie que haya interpretado su papel 
Cambiaría de idea y lo odiaría 
Dulce Jane, dulce Jane, dulce Jane 

Vino y rosas celestiales 
Parecen susurrarme cuando sonríes 
Vino y rosas celestiales 
Parecen susurrarme cuando sonríes 
La, la, la, la, la, la 
Dulce Jane, dulce Jane, dulce Jane