¡A rocanrolear se ha dicho!. Marchoso y buen tema que me subo de Mr. Gary Glitter del que hacía mucho que no subía nada, aunque en el blog hay un montón de post de temas suyos y en los que hablo también sobre el por lo que aquí eso queda fuera, sería muy repetitivo.
Esta canción pertenece a su segundo album, «Touch Me», publicado en 1973 y que contiene como temas estrellas sus famosos «Hello, hello, i’m back again» y «Do you wanna touch me» que por supuesto, están ambas en el blog en sus correspondientes post. No es un tema para extenderse mucho, es, sencillamente, un buen tema, un rock and roll muy al estilo clásico al que adereza con sus matices de «glam rock» y que tiene además como sello de distinción sus famosos saxos eléctricos. Comienza con unos coros roncos, mas bien salvajes acompañados de los tambores de la bateria para entrar seguidamente los saxos ya mencionados, Gary Glitter a la voz y un piano típico de aquel rock and roll puro de los cincuenta, con entradas fuertes de uno de los saxos durante el tema y un estribillo potente, pegadizo acompañdo por coros igualmente salvajes.
En suma, un buen tema para pasarselo bien, rock and roll puro con un toque de distinción británica a lo «glam rock».
LA FORMACIÓN COMPLETA ES:
– Gary Glitter, Vocal
– John Russell, vientos
– Harvey Ellison saxo
– Garry Shephard, guitarra
– John Springate, bajo
– Pete Phipps, bateria
– Tony Leonard, bateria (si, si, tocaban con dos baterias)
GARY GLITTER – » DIDN’T I DO IT RIGHT «
Didn’t I do, Didn’t I do, Didn’t I, Didn’t I, Didn’t I Didn’t I do, Didn’t I do, Didn’t I, Didn’t I, Didn’t I
Here I stand a helpless man in trouble How could you just walk right out on me?
I don’t understand I’m in a mudle I just want an answer to my questions don’t cha see,
Didn’t I do, Wasn’t I good, Didn’t I do, Wasn’t I good, Didn’t I do it right? Wasn’t good last night?
Didn’t I do, Didn’t I do Didn’t I do it , Didn’t I do it right? Right? Night after Night, Didn’ I do it right?
All I want’s a little information Give me something for my peace of mind; There must be a simple explanation How can anybody throw away a love like mine:
Maybe you don’t see what you require Don’t my kind of action turn you on; Baby can I set your heart afire? Why don’t you tell me exactly just where I went wrong.
No, yo no, no,yo no, No puedo, no puedo, no puedo No, yo no, no,yo no, No puedo, no puedo, no puedo
Aquí estoy de pie a un indefenso hombre en problemas ¿ Cómo podría usted acaba de caminar a la derecha en mí?
No entiendo que estoy en un mudle Solo quiero una respuesta a mis preguntas don’t cha ver,
No, yo no, no Era yo bueno, No, yo no, no Era yo bueno, No puedo hacerlo bien? No era buena la última noche?
No, yo no, no puedo hacer No puedo hacerlo , No puedo hacerlo bien? Derecho? Noche tras noche, No’ puedo hacerlo bien?
Todo lo que quiero es un poco de información Me dan algo por la paz de mi mente; Debe haber una explicación simple ¿ Alguien puede tirar un amor como el mío:
Tal vez usted no ve lo que usted requiere No es mi tipo de acción gire en; El bebé ¿ puedo poner su corazón en llamas? ¿ Por qué no me dices exactamente donde me salió mal.
Un blues muy sencillito a cargo de los Ten Years After. Este tema es el segundo de su tercer album, «Ssssh..» (si, si, se llama así), publicado en 1969 y aprovechando la ya gran popularidad del grupo tras su gran participación en el Festival de Woodstock, donde tocaron esa memorable versión de su «A Going Home» que publiqué el otro día.
En este caso el tema es más sencillo pero no por ello deja de ser interesante, apenas llega a los dos minutos de duración pero son dos minutos de puro sonido blues, auténtico, con sus juegos de guitarra, un bajo acompasado y potente y batería. Este estilo de blues auténtico es el que prima también en el álbum, aunque al mismo no le falta atmosfera boogie, folk y jazz. Es un album muy bueno, actualmente de los catalogados como «de culto».
Alvin Lee de nuevo magnífico a la voz y también, con sus rifs de guitarra que, en tan cortita duración, tiene aun así modo de marcarse sus insuperables lujitos.
Two time mama, don’t you two time me Two time mama, don’t you two time me ‘cause if you need two You can bet your life I’m using three Two time woman, don’t tell me your lies Two time woman, don’t tell me those lies I hear your voice, but I’m looking right in your eyes
Dos tiempos mama ¿verdad dos veces a mi? Dos tiempos mama ¿verdad dos veces a mi? Porque si se necesitan dos Usted puede apostar su vida que estoy usando tres Dos mujeres del tiempo, no me digas tus mentiras Dos mujeres del tiempo, no me digas esas mentiras Oigo tu voz, pero estoy mirando directamente a los ojos
Super espectacular entrada de sábado con este pedazo de tema, auténtica leyenda del rock de todos los tiempos, el colosal «I’m Going Home» de los Ten Years After.
Este pedazo de grupo apareció en Inglaterra según comenzaba la segunda mitad de los 60,s. Su origen viene de una banda de blues del área de la ciudad de Nottingham llamada The Jaybirds, creada en 1962 por el guitarrista Alvin Lee (1944) y el bajista Leo Lyons (1943) y que en su primer año llegó a tocar en el All Star Club de Hamburgo, una semana después de que lo hicieran los míticos The Beatles. En 1965, entró como nuevo batería de The Jaybirds Rick Lee (1945), que continuará posteriormente con Lee y Lyons en la etapa Ten Years After. Pronto se trasladaron a Londres con el objeto normal de triunfar como grupo y una vez allí, la formación se amplió con el teclista Chick Churchill (1946), que había trabajado para ellos como road manager, mientras se contrataba como manager a Chris Wright, el cual propuso cambiar el nombre de la banda a Blues Trip, y después a Blues Yard. Con esta última denominación tocaron por primera vez en el club The Marquee, aunque poco después decidieron llamarse definitivamente Ten Years After. Y en poco tiempo, y gracias a su notable actuación en vivo, consiguieron consolidarse como banda residente del famoso club londinense, además de ser invitados a participar en el Festival de Blues y Jazz de Windsor de 1967. Su éxito fue inmediato y arrollador, y enseguida sacaron su primer album, llamado como ellos, «Ten Years After».
Pero el verdadero bombazo fue a raíz de una actuación en directo en el club de jazz de Londres Klook´s Kleek, de la que se extrajeron cinco temas en un «E.P.» (pinchar enlace para ver la diferencia con un L.P., vamos, si hay curiosidad y para quien no lo sepa) que su casa discográfica publicó en U.S.A. en agosto del 68, y ante las protestas de sus seguidores, lo tuvo que hacer a finales de año también en Inglaterra. Dicho E.P. llevó por título «Undead», una auténtica pasada de disco, colosal exhibición instrumental de la banda y entre los temas de este «medio album» (lo digo por la curiosidad de ser un E.P., algo que no era muy usual, lo normal eran los singles de 45 r.p.m y los L.P,s. de 33 r.p.m.,es decir, lo que luego ya hemos llamado álbunes) está este extraordinario temazo, eterno, inmortal, con uno de los rifs de guitarra mas geniales, espectaculares, portentosos, virgueros, explosivos y trepidantes de la historia del rock a cargo de Alvin Lee, el cual se luce también a la voz, acompañado de una enérgica sección rítmica, eso si, con la letra no se come el coco para nada, sencillamente, que vuelve a casa a ver a su chica, nada más, así de sencillito, pero bueno, con tal energía musical ¿a quien le importa una letra?.
Pero donde realmente se lució ya total e inapelablemente y es en realidad la versión que ha pasado a la historia, fue en el festival de Woodstock, en agosto de 1969, el más famoso y genial festival hippy de rock de la historia, un festival mítico donde se juntaron mas de 400.000 pasot… eerr..personas y con actuaciones de lo mejorcito del rock, gente como Grateful Dead, Joe Cocker, Jimmy Hendrix, Janis Joplin, The Who… bueno, la cream de la cream del rock de todos los tiempos. y esta es la versión que subo a this post.
Por si alguien tiene curiosidad, hay más versiones en YouTube,incluyendo una en estudio que tampoco está nada mal, aunque es muy corta, para disfrutar realmente esta obra maestra lo mejor es, sin ninguna duda, esta versión.
E insisto, ¡¡¡pedazo de rif guitarrero!!!, una verdadera genialidad. Lástima que YouTube no sea el album de Woodstock (un album triple) que tiene mucho mejor sonido ¡¡y me refiero al vinilo!!, no me imagino como será el digitalizado, supongo que brutal.
SE LO MONTARON IN WOODSTOCK:
– Alvin Lee — guitar, vocals
– Leo Lyons — bass
– Ric Lee — drums
– Chick Churchill — organ
TEN YEARS AFTER – » I’M GOING HOME «
Goin’ home, my baby Goin’ home, my baby Goin’ home, to see my baby
Our baby, how good My baby, be good I’m goin’ home, my baby Home to see my girl
Oh baby, baby, I’m coming home Baby, baby I’m coming home Tell me Mama, baby, I’m coming home
Gonna see my baby, see my baby fine Gonna take my baby, wanna take my baby mine Gonna take my woman treats me real kind
I’m goin’ home, my baby I’m goin’ home, to see my baby Goin’ home, my baby
Gonna see my baby, see my baby fine Take my baby, take my baby mine Gonna tell your mama how good that love of ours
I’m goin’ home, to see my baby I’m goin’ home, to see my baby Oh, baby ooh
Wanna take you back, take where love belong Treat me baby, treat, don’t treat me wrong
Won’t you shake me, baby, well get you rollin’ down Won’t you shake me, baby, well get you rollin’ down Oh, baby, we’re gonna have some fun
Baby, please don’t go, baby, please don’t go Baby, please don’t go, baby, please don’t go Please don’t go, she’s cold, I need you
Comin’ home, ooh, hey Come on over baby, whole lotta shakin’ goin’ on I’m goin’ home, to see my baby Home, to see my girl, ooh
I’m goin’ home, take my baby I’m goin’ home, see my baby Gonna take me back, I’ll take her where I belong
I’m goin’ home, to see my baby I’m goin’ home, to see my baby Come on, Take me, Yeah
I’m goin’ home, I’m goin’ home I’m goin’ home, hey, hoo Gonna take me back right where I belong
I’m goin’ home, I’m goin’ home I’m goin’ home, I’m goin’ home Hoo, hoo….., right where I belong
A casa, mi bebé A casa, mi bebé A casa, a ver a mi bebé
Nuestro bebé, qué bueno Mi bebé, ser bueno Me voy a casa, mi bebé A ver a mi chica
Oh nena, nena, voy a casa Nena, nena, voy a casa Dime mamá, bebé, voy a casa
va a ver a mi bebé, mi bebé bien va a llevar a mi bebé, quiero tomar a mi niña mía Voy a tomar a mi mujer me trata verdadera
Me voy a casa, mi bebé Me voy a casa, a ver a mi bebé A casa, mi bebé
va a ver a mi bebé, mi bebé bien Tome a mi hijo y mi hijo mío le dirás a tu mamá lo bien que el amor de nuestro
Me voy a casa, a ver a mi bebé Me voy a casa, a ver a mi bebé Oh, Oh nena.
Quiero llevarte, tome perteneces amor Tratar a mi bebé, tratar, no me trates mal
Oh, cariño, me dejo Nena, nena, me dejo Nena, nena, me dejo
No saludan, bebé, consigue así que rodando hacia abajo No saludan, bebé, consigue así que rodando hacia abajo Oh, nena, vamos a divertirnos
Nena, por favor no vamos, nena, por favor no te vayas Nena, por favor no vamos, nena, por favor no te vayas Por favor no te vayas, es frío, te necesito
A casa, ¡ Oye Ven cariño, todo lotta Shakin Me voy a casa, a ver a mi bebé Casa, para ver a mi niña, Oh
Me voy a casa, tome mi bebé Me voy a casa, ver a mi bebé va a llevarme de vuelta, me le quedo a donde pertenezco.
Me voy a casa, a ver a mi bebé Me voy a casa, a ver a mi bebé Vamos, llévame a mí, sí
Voy a casa, me voy a casa Me voy a casa, ¡ hoo me va a llevar atrás derecha donde pertenezco
Voy a casa, me voy a casa Voy a casa, me voy a casa Hoo, hoo…, justo donde pertenezco.
Comencipiando day con un tema de estos un tanto rebuscadillos y originales que a mi tanto me ponen. Pertenece al segundo álbum de este curioso sujeto británico del que ya hay información por ahí perdida (mira que soy desastre, jajajajaja pero bueno, es que a mi me enrolla llevar estas cosas así, a lo loco, sin organizarme, eso me resulta coñazo para las cosas ociosas. Aquí lo que importa es pasárselo bien haciéndolo) en otros temas que he dejado de el, el L.P. «Just a Boy», para los iniciados, el de la portada con la ilustración del famoso libro «El Principito», publicado en Octubre de 1.974.
Un tema que recuerda, bueno, que va en la misma onda que su primer single, «The Show Must Go On» de un año antes. Un sonido entre circense y de music-hall, apoyando la melodía en el típico piano de cabaret, lánguido y decadente y marcándose agradables cambios muy virgueros, excelente Leo a la voz, dulce, acariciadora y en algunos momentos, dramática. Unos buenos juegos con los instrumentos de viento y los violines y una letra mas bien fatalista, en algunos momentos «depre» (el título es así, en español el original), sobre un chico solitario y extraño que vive muy metido en su mundillo particular. Traducción difícil y que los que sepan inglés seguramente la entenderán mucho mejor, pues al amigo Leo se le ocurrió el rollete de andar dándole vueltas a las sílabas haciendo juegos de palabras.
El resultado es un tema precioso, muy original, que puede ponerte un poco triste por momentos pero está tan bien hecho, tiene tal gama de sonidos que termina enganchando totalmente y el estado de ánimo «depre» pasa a un segundo plano.
Adelante con el.
LEO SAYER – » SOLO «
Used to see him hanging around everywhere In a world of his own See him hanging round street corners Where we would meet He was a lonely kid Now they tell us that he’s moved on Ain’t been seen for so long don’t know where he’s gone…
It’s been so long, but I’m on the road and Though it ain’t been easy At least I made it on my own My tongue’s been tied for far too long And now you’re gonna hear me At least I know where I belong…
S.o.l.o. I’m on the road S.o.l.o. I’m on my own
Y’see everybody’s got someone To lay their troubled lives upon I’m really glad I’ve only got my own…
Once upon a time, well I had lots of friends I moved freely through their lives But two’s a couple and, well three’s a crowd I was just left out Hanging around I’ve had as much now as I can take There ain’t no need to stay…
S.o.l.o. I’m on the road S.o.l.o. I’m all alone And everybody smiles As I go walking by But I ‘m really glad I’ve only got my own…
Se utiliza para verlo colgado por todas partes En un mundo propio Verlo colgado esquinas de la calle Cuando nos reuníamos Él era un niño solitario Ahora nos dicen que ha avanzado ¿No ha visto durante tanto tiempo no sé de dónde se ha ido …
Ha sido tan largo, pero estoy en el camino y Aunque no se ha sido fácil Por lo menos lo hice por mi cuenta Mi lengua ha estado ligada desde hace demasiado tiempo Y ahora me vas a escuchar Por lo menos sé donde me pertenece …
Solo estoy en el camino Solo estoy por mi cuenta
Alguien tiene todos los Y’see Para poner sus vidas con problemas en Estoy muy contento de que sólo tengo la mía …
Érase una vez, así que tenía un montón de amigos Me movía libremente a través de sus vidas Pero dos son una pareja y, bueno tres son multitud Me quedé sólo por Pasar tiempo He tenido hasta ahora ya que puede tomar No hay ninguna necesidad de estar …
Solo estoy en el camino Solo estoy solo Y todos sonríen Como voy caminando por la Pero estoy muy contento de que sólo tengo la mía …
Una preciosa melodía a cargo de estos grandes veteranos, los Moody Blues, que desde su famoso «Night in white satin» (noches de blanco satén) de allá por 1.967 han estado siempre juntos y no han parado ni de actuar en directo ni de sacar discos hasta hoy en día ¡¡¡y todos cojonudos!!!.
Este tema está incluido en su decimoquinto (nada mas y nada menos) álbum, «Keys of the Kingdom», lanzado el verano de 1.991 que parece ser (no estoy del todo seguro) que fue el último disco que sacaron en vinilo, y a partir de ahí, los posteriores ya fueron todos digitales. Es un álbum muy Moody Blues (en el blog tengo muchos temas de su mejor época, del 67 hasta mediados de los 70) pero naturalmente adaptándose a la época del mismo. El tema es el primero de la cara B de la versión vinilo y sexto en el conjunto del disco. Es un tema realmente precioso, que comienza con una entrada de teclado y rápidamente los tambores de la batería, tan contundentes como lo han sido siempre pero rítmicos, no frenéticos, enseguida entra el resto de la instrumentación y comienza una melodía suave, con la voz en primer plano, las guitarras acompañando con suaves toques y todo el resto montando un ritmo suave, melódico, de tipo ambiental que incluso queda muy bien para una bonita noche de verano frente a la playa, un bellísimo rif guitarrero, muy limpio, pegadizo, armonioso y dulce sobre la mitad del tema para volver a la melodía e iniciar un final, con una voz acariciadora y de nuevo el punteo, suave, relajado, melódico, con una letra muy poética, puro lirismo.
Ni el álbum ni los singles tuvieron gran éxito y tuvo críticas negativas pero ¡¡allá ellos!!, yo soy independiente y voy a mi bola y afirmo que es un magnífico disco y este tema es precioso, genial y además apto para cualquier gusto y, es más, está de puta madre para escucharlo en pareja. A buen entendedor…
¡Fabulosos los Moody, ojalá sigan muchos años mas!
I see the headlights Shining on the wall It seems I’ve got a visitor Who is kind enough to call
CHORUS And I hope and pray, everyday I hope and pray it’s you
I thought I heard some footsteps On the floor And tell me am I dreaming Or is someone at the door
CHORUS
Autumn turns to winter And winter turns to spring I only know the passing of the days And if you were to ask me About the meaning of my life It kind of lost its meaning On the day you went away You know that when it comes To matters of the heart I thought I had it covered But it’s tearing me apart
CHORUS
Autumn turns to winter And winter turns to spring The summer sun still lingers In my head If it wasn’t for the letters That you wrote me from the heart I’d sometimes wonder baby If I dreamed it all instead You see I’ve got to feel your hand Upon my face I need to get the calling To rejoin the human race
CHORUS
Veo los faros Brillando en la pared Parece que tengo un visitante Quien es tan amable de llamar a
CORO Y espero y rezo para que, todos los días Espero y rezo para que usted
Pensé que oí algunos pasos En el suelo Y me dicen que estoy soñando O es que alguien en la puerta
CORO
El otoño se convierte en el invierno Y el invierno se convierte a la primavera Yo sólo sé que el paso de los días Y si usted me preguntara Sobre el significado de mi vida Que tipo de perdido su significado El día que te fuiste Usted sabe que cuando se trata de Los asuntos del corazón Creí que ya lo tenía cubierto Pero se me está destrozando
CORO
El otoño se convierte en el invierno Y el invierno se convierte a la primavera El sol de verano que aún persiste En mi cabeza Si no fuera por las letras Que me escribió desde el corazón Me gustaría a veces se preguntan bebé Si yo soñaba con todo en su lugar Ves tengo que sentir tu mano Sobre mi rostro Necesito obtener el llamamiento Para unirse a la raza humana
Saturday de puente veraniego con buena música, con el rock elegante de Roxy Music.
Del grupo ya he escrito en anteriores post,así que directos al tema. Es una canción incluida en su álbum «Country Life» de 1974, considerado como el mejor de toda su historia, un álbum majestuoso y grandilocuente, con guitarras excéntricas, teclados frenéticos, cambios de ritmo imposibles y melodías sobrecogedoras. El mismo fue además polémico tanto en Estados Unidos como en España por su súper erótica portada, en Estados Unidos cambiaron las «transparencias» de las sexys «babys» por ninguna transparencia, en España, en el último año del franquismo, censura total de la portada, esta quedó solo en plan vegetal, es decir, dejaron el fondo, que debe ser uno o un par de abetos y a las chavalas pues… nada, desaparecieron (seguramente en la colección privada del depravado del censor, seguro, jejeje, la hipocresía de costumbre).
El tema es el nº 8 del álbum (tercero de la cara B en su versión original, es decir, en el vinilo, vinilo que aun se cuenta entre mis posesiones, aunque el pobre está bastante cascadillo y tal) y es rock duro total, frenético, brutal y a la yugular pero con el distintivo Roxy Music de siempre, la elegancia mas snob que se pueda dar. Unos rifs de pesadilla entrando por sorpresa, a lo bestia, con premeditación y mucha, mucha alevosía, delirantes y frenéticos los teclados y contundente el resto, con un final autenticamente de fenopático y una letra que no se queda atrás en la que Ferry con una voz desgarrada y sexy perfecta, describe a un sujeto de los que gustan de andar «por el lado peligroso» que decía Lou Reed en otra memorable canción, incluyendo una mención a dos de las mas mortíferas drogas duras, «el caballo» y «la farlopa».
Total, un excelente tema para comenzar el día bien despierto porque con esto el sopor queda eliminado de plano, dentro de un álbum visionario, fresco y divertido, con unos temas y una producción que no envejecen ni lo más mínimo. Yo diría que IMPRESCINDIBLE (si tenéis el SPOTIFY o algo del estilo, aprovechar, que además es gratis).
You – the hero so many times you’ve loved and didn’t linger now my finger points at you another loser you – an island on your own complete in every detail monumental a precious jewel or just a fool innovator it’s in your mind and blood i watch it simmer i see you’re courting more despair no hope? not a glimmer now you’re nothing but second hand in glove with second rate now now you’re flirting with heroin or is it cocaine? casanova is that your name or do you live there? i know my place is here with you tonight but not together
Tú – el héroe tantas veces haz amado y no te has quedado ahora mi dedo te apunta otro perdedor tú – una isla por tu cuenta completo en cada detalle monumental una joya preciosa o solo un imbécil innovador está en tu mente y sangre lo veo hervir a fuego lento Veo que estás cortejando más desesperación ¿sin esperanza? no es una luz tenue Ahora tú eres nada pero segunda mano vas de la mano ahora con la segunda categoría tú estás coqueteando con heroína ¿o es cocaína? Casanova es ese tu nombre ¿o tú vives allí? Yo conozco mi lugar está aquí contigo esta noche pero no juntos
Comenzando domingo rockanroleando. Hoy, con un tema muy versioneado y que, por tanto, voy a dar a elegir y todo.
El tema original es del año 1962, compuesto e interpretado por Wilbert Harrison, un cantante de blues y rythm’ blues nacido en Charlotte (Carolina del Norte) y cuyo primer y mayor éxito fue «Kansas City» de 1959 tras el cual siguió cantando y componiendo pero sin el mismo éxito, con buenos temas pero muy poco conocidos ya que no tuvieron éxito comercial no siendo hasta 1969 en el que vuelve a dar un bombazo con este tema que, sin embargo, ya había sacado en el 62 sin gran éxito.
La segunda versión si que fue todo un hit, tanto que al año siguiente, la legendaria banda «Canned Heat» sacó una nueva versión que incluyeron en su genial album «Future Blues» de ese año y posteriormente, en 1976, hizo otra versión realmente genial Bryan Ferry en un album en solitario, tras dejar momentaneamente a Roxy Music, que tituló con el nombre de esta canción.
Las tres versiones son realmente geniales, en realidad las cuatro pero voy a obviar la de Canned Heat y por lo tanto en este post tendremos las dos de Wilbert y la de Bryan Ferry. La primera de todas, la original, es muy sencilla y de corta duración, como solían ser por entonces las canciones (no lo olvidemos, año 1962, ¡la leche!, creo que fue el primer año en que yo fui al colegio, si, me parece que si, por desgracia para el colegio ) un blues muy sencillito, rítmico y muy pegadizo y bailable. La segunda versión ya es de mayor duración, el ritmo es algo mas lento, se basa en los mismos instrumentos, guitarra, bajo, armónica, voz y percusión pero con entretiempos solo instrumentales y unos interesantes solos guitarreros. Cambia además el título y la letra, ya que en esta segunda versión el título es «Let’s Work Together» y dura 5,23 minutos en lugar de los 2,47 de la original.
Por su parte, Ferry escoge el original, el tema corto con el título y letra y, respetando el tirmo, hace una auténtica virgueria, metiendo una gran sección de vientos (en especial el saxo, ¡¡¡monumental!!!), una batería mucho más rockera, más contundente, así como el bajo, y por supuesto, teclados, le da más fuerza, es mucho más trepidante y a su vez, con su voz (incluso sin saber inglés se nota claramente que es inglés de Inglaterra, no inglés U.S.A.) la hace también mas sofisticada y elegante.
Well, y ahora, ahí dejo las tres, las pongo por orden de aparición, primero la original de 1962, después la segunda versión que hace el propio Wilbert en 1969 y por último la de Bryan Ferry (¡atención a la espectacular rubia que sale por sorpresa en el vídeo!, jis jis jis, este Feryyyy…). Como letra escojo también la original ya que la usan los dos, Wilbert en su tema primigenio y Ferry en su bestial versión.
Y ahora ya, cuestión de gustos, si me preguntan a mi, pues….¡¡la de Bryan Ferry!! pero eso es bastante irrelevante, es un pedazo de tema escuches la que escuches.
And now the marriage vow is very sacred The man has put us together and you ought to make us Stick together c’m on c’m on let’s stick together You know we made a vow to leave one another never.
Now you never miss your water till your well is dry Come on now baby Give our love a try And let’s stick together c’m on c’m on let’s stick together You know we made a vow to leave one another never.
If you’re stuck for a while consider our child How can it be happy without it’s Ma and Pa Let’s stick together c’m on c’m on let’s stick together You know we made a vow to leave one another never.
If you’re stuck for a while consider our child
Y ahora la promesa de matrimonio es muy sagrado El hombre nos ha puesto juntos y que nos debe hacer Se pegan en C’M C’M en el palo vamos juntos Usted sabe que hizo una promesa a dejar unos a los otros no.
Ahora no se pierda el agua hasta que tu pozo se seque Vamos bebé Dar nuestro amor una oportunidad Y vamos a permanecer juntos en C’M C’M en el palo vamos juntos Usted sabe que hizo una promesa a dejar unos a los otros no.
Si está atrapado por un momento considerar a nuestro hijo ¿Cómo puede ser feliz sin ella, Ma y Pa Vamos a permanecer juntos en C’M C’M en el palo vamos juntos Usted sabe que hizo una promesa a dejar unos a los otros no.
Si está atrapado por un momento considerar a nuestro hijo
Comenzando sábado y finde veraniego con más buena música. Esta vez subo por primera vez al gran dandy, el elegante por excelencia del rock, Mr. Bryan Ferry, líder del también gran grupo Roxy Music, la banda igualmente más elegante y sofisticada del rock, el rock elegante por derecho, vaya y de los cuales si que hay variados y muy buenos temas en el blog.
Pero de Ferry en solitario no y Ferry en solitario también es mucho Ferry. Nacido el 26 de septiembre de 1945 en el Condado de Durham, Inglaterra(Reino Unido) e hijo de un minero, estudió bellas artes en la Universidad de Newcastle (si, donde juega el equipo del mismo nombre y conocido por «Las Urracas»), se hizo profe de cerámica en Londres pero al final le dio por la música. Había comenzado ya en sus primeros momentos de la universidad a hacer sus pinitos y fue el cantante de un grupo llamado «The Banshees» que debieron ser muy conocidos en su casa a la hora de merendar porque no he sido capaz de encontrar la menor reseña de ellos, conoció a Richard Hamilton, artista y gurú que fundaría posteriormente el movimiento British Pop Art , el cual fue su inspirador. Entra en otro grupo, The City Blues, otros que vaya uno a saber quien coño son (tampoco he podido encontrar nada) y luego creó a los Gas Board, dedicándose sobre todo al soul y al rhythm and blues (tampoco he podido encontrar algo de estos). Es tras estos primeros periplos cuando termina la universidad, se pira para Londres, tiene diversos curres, entre ellos el antes nombrado y se le termina metiendo en la cabeza que tenía que ser estrella de rock.
Y lo logró, vaya si lo logró, en 1970 creó los Roxy Music de los que ya he hablado y hay material en el blog pero no contento con esto, en el 73 se monta un par de discos en solitario «“These Foolish Things” y «“Another Time, Another Place” pero siguiendo con sus Roxy Music con los que ese mismo año saca el album que los consolida, «Stranded» y en 1976 decide separarse, al menos temporalmente y lanzarse de lleno a su carrera en solitario publicando el album «Let’s Stick Together» en el que sobre todo hace versiones de otros, muy buenas, eso si, dandoles a todas su «toque» de elegancia.
Y así llegamos ya al 77 en el que saca «In You Mind» y de este album es este curioso tema, como siempre, de una elegancia casi extrema y sin dejar el sonido tipicamente del Glam-rock que, sin embargo, en esa época estaba en su declive (declive como «rollete popular», como moda porque lo que es bueno, es bueno y punto, no tiene ni tiempos ni modas, es imperecedero).
El tema es el que abre la cara B del album en vinilo y fue el segundo single que se sacó del mismo.Es una canción genial, el sonido es excelente, pop rock elegante con un (como el nombre de la canción da a entender descaradamente) toque oriental muy sutil, una sección rítmica soberbia, los violines ni te cuento y la batería tan contundente como siempre, como en Roxy Music pero adaptandose perfectamente al tema. Ferry excepcional también a la voz.
Es un verdadero alucine de tema, con una gama de sonidos genial y momentos trepidantes dentro de su sofisticada elegancia. Está inspirada en la canción «Shanghai Lil» , cantada por James Cagney en el musical del mismo nombre del año 1933, debido a la fascinación que Mr. Ferry tiene también por el cine y sobre todo por ese tipo de cine, donde prima la sofistificación. Habla del «cuelgue» por el exotismo de una japonesa, con un casi imperceptible toque picantito (a Ferry esto también se le da d’abuten).
Lamento la traducción pero no he encontrado una traducción buena y por tanto he tenido que tirar del Google y el Reverso ayudandome también con un diccionario on-line más no doy para más, que se le va a hacer. De todas formas, el sentido se entiende.
ACOMPAÑAN A MR. FERRY EN EL VIAJE (los Roxy Music practicamente, en solitario cuenta igualmente con ellos):
My girl Friday she no square She like lotus blossom in her hair Be-bop records and something new Sometimes borrowed but she’s never blue Oh no…….. not Tokyo Joe
Way past midnight – she not home She cut the ice down the Danger Zone Water-tight dresses – she don’t care A trifle risqué, a tart, no sir…….. Oh no…….. sounds like Tokyo Joe
Geisha girl show you she adore you Two oriental eyes implore you Femme fatale or ingenue? She very cunning, fiendish clever Geisha girl suffer many times a fool Sayonara moon When all the world’s a stage, oh where are you?
Tokyo Rose on the radio Or Diz ‘n Bird puttin’ on the moan Tappin’ out telexes to Tupelo Dear John, doh ra me fah so? Let’s go…….. call for Tokyo Joe
Walkin’ tall down the Danger Zone She hokey-kokey till the cows come home Big shot – from the hip – neon cool Say, when you’ve been around, what’s left to do? Don’t know? Ask Tokyo Joe
So inscrutable her reply «Ask no question and tell me no lie»
GI boys howlin’ out for more VIP’S purrïn’ «je t’adore»…….. Ah so…….. that’s Tokyo Joe
Mi chica el viernes en ninguna plaza
Ella, como la flor de loto en el pelo
Be-bop registros y algo nuevo
A veces prestado pero nunca es azul
Oh no no …….. Tokyo Joe
Manera más allá de la medianoche – que ella no está en casa
Cortó el hielo en la zona de peligro
Vestidos-de agua herméticas – que no les importa
Un poco subido de tono, una tarta, no señor ……..
Oh no …….. suena como Tokyo Joe
Geisha chica con la que mostrar que te adoro
Dos ojos orientales que imploran
Femme fatale o ingenua?
Ella es muy astuta, diabólica inteligente
Geisha chica sufren muchas veces un tonto
Sayonara luna
Cuando todo el mundo es un escenario, oh dónde estás?
Tokyo Rose en la radio
O Diz ‘n Pájaro Puttin’ en el gemido
Télex fuera Tappin ‘a Tupelo
Dear John, do ra me fah así?
Vamos …….. llamar para Tokyo Joe
Walkin ‘de altura abajo de la zona de peligro
Ella hokey-Kokey hasta que las ranas críen pelo
Gran tiro – desde la cadera – neón fresco
Decir, cuando usted ha estado alrededor, ¿qué queda por hacer?
No saber? Pregunte Tokyo Joe
Así inescrutable su respuesta
«Pregunte a ninguna pregunta y me dice ninguna mentira»
Sigo con el veranito agosteño musical, cambio de nuevo de estilo y… ¡¡¡también de idioma!!!, esta vez me paso a la langue du monsieur Moliere qui est très chic avec ce groupe parisien de voyous lascifs.. usease, con este grupo parisino de gamberros cachondos del que ya tengo publicados varios temas en el blog y cuento con más amplitud quienes son, lo que pasa es que están muy al principio (y el blog tiene ya sus cuatro años) y por ello, para quien tenga curiosidad de saber mas sobre ellos, además de la posibilidad de usar los distintos modos de búsqueda del blog, bien por la nube de tags (usando esa, lo mejor es música o rock) o por fechas, etc., dejo este LINK a otro blog que hace un buen artículo sobre ellos y que también tiene algunos temas.
Como se puede ver, los tipos, geniales e imaginativos, se dedican a mezclar absolutamente de todo, desde lo más parisino al rock, el punk, lo «calorro» total, mediterraneo de una y otra orilla (en la otra sobre todo «maman» de Argelia) y hasta español (de hecho tienen canciones originalmente en español, no en francés y versión en español sino directamente en español) y con tal cocktel les salen unas cosas divertidísimas, festivas, bailables, pegadizas y muy cachondas pero sabiendo muy bien lo que se curran, vamos, que están bien trabajadas y orquestadas. Se puede ver también que son toda una basca, hay veces que se junta una peña de diez o mas y desde luego, las lían pardas.
Este tema sin embargo es muy, muy francés, muy parísino, con el típico acordeón que a todos nos suena enseguida a paseos por el viejo parís de «pelis» en blanco y negro, con tipos muy truhanes y malencarados a lo Jean Paul Belmondo, barrios bajos, cabarets de baja estofa, lumiascas, vagabundos y/o las novelas del comisario Maigret. La canción, cadenciosa y bohemia es muy triste y «depre», y de lo más fatalista más sin embargo se escucha muy bien, está hecha de puta madre y se te pega desde el principio.
Está incluido en su primer album, aparecido en 1988, «Mlah», con 14 temas cojonudos y del que se sacó como single de presentación el que quizás es su tema mas famoso, «Zobi la Mouche» que, por supuesto, está en este blog (pero muy al principio como ya he indicado). Este es el corte nº 8 del album y nos cuenta la vida de un tío al que despidieron de un curre cutre, abandonado por su mujer y que encima se cae por las escaleras de metro y su perro que le guia y las pasa igual de canutas que el, un sin techo típico, ambos sucios, el dueño alcoholizado totalmente…en fin, eso, una auténtica «vida de perros»
Tanto la descripción que hace la letra como la música clava perfectamente ese tipo de ambiente y de vida, alcohol y perro «pulgosillo» y escualido incluidos. No he podido encontrar una buena traducción en la web así que me lo tengo que montar con mis arcaicos conocimientos de francés, adquiridos en el «cole» (osea, allá por el terciario mas o menos) y, por supuesto, «oncle» Google. Aun así, se «pilla» el rollo perfectamente, de hecho, pienso que con solo el francés se puede entender perfectamente (bueno, al menos yo).
Il vase à vache qui pisse Le vent n’a pas décorné les Dieux Il est la sous la pluie Il ne sait ou aller Il est la comme un con Il est plutôt paume C’ est son chien qui le guide Il va de pisse en pisse Il va de crotte en crotte Son destin est bien triste C’ est une vie de chien
Il boit pour oublier qu’ il vit Il dort pour oublier qu’il boit Un bien triste sort C’ est un bien triste Un bien triste sort
Son patron est l’ ordure D’ une usine de chaussures Qu’ ont pas l’ odeur des pieds Mais l’odeur de métier Qui devait l’ augmenter Du moins, d’ un moins que rien
Ca ne fait pas grand chose Mais ca fait toujours bien Il va de pisse en pisse Il va de crotte en crotte Son destin est bien triste C’ est une vie de chien
Il boit pour oublier qu’ il vit Il dort pour oublier qu’il boit Un bien triste sort C’ est un bien triste Un bien triste sort
Il etait syndique On l’ a licencie C’est pas toujours facile De pouvoir s’ exprimer Il n’ avait plus d’ argent Sa femme l’ a quitté Il est tombé de haute Dans la bouche de métro C’ est son chien qui le guide Il va de pisse en pisse Il va de crotte en crotte Son destin est bien triste
Il boit pour oublier qu’ il vit Il dort pour oublier qu’il boit Um bien triste sort C’ est un bien triste Un bien triste sort
Une vie nouvelle l’ attend Et c’est plutôt navrant Sa maison de repose C’ est le stations de métro Il ne l’ a pas choisi Mais ainsi va sa vie C’ est un homme abattu Que l’ espoir a perdu Il va de pisse en pisse Il va de crotte en crotte Son destin est bien triste C’ est une vie de chien
Il boit pour oublier qu’ il vit Il dort pour oublier qu’il boit Un bien triste sort C’ est un bien triste Un bien triste sort
Él vaso(limo) a vaca que mea El viento no descornó a los Dioses Es bajo la lluvia No sabe o ir Es como un gilipollas Es más bien palma ‘ es su perro que lo guía Va de meada en meada allá Va de cagarruta en cagarruta Su destino está muy triste ‘ es una vida de perros
Bebe para olvidar que vive Duerme para olvidar que bebe Una suerte muy triste El está muy triste Una suerte muy triste
Su dueño es la basura De una fábrica de zapatos Que no tienen el olor de los pies Pero el olor de oficio Que debía aumentarlo Por lo menos, de uno menos que nada
Esto no es gran cosa Pero ha hecho siempre bien Va de meada en meada allá Va de cagarruta en cagarruta Su destino está muy triste es una vida de perros
Bebe para olvidar que vive Duerme para olvidar que bebe Una suerte muy triste El está muy triste Una suerte muy triste
Estaba sindicado Le despidieron Es no siempre fácil De poder expresar No tenía más dinero Su mujer lo dejó Cayó de lo alto En la boca de metro es su perro que lo guía Va de meada en meada allá Va de cagarruta en cagarruta Su destino es muy triste
Bebe para olvidar que vive Duerme para olvidar que bebe Um suerte muy triste El está triste Una suerte muy triste
Una vida nueva le espera Y es más bien lastimoso Su casa de reposición son las estaciones de metro No lo escogió Pero así va su vida es un hombre acabado Que la esperanza perdió Va de meada en meada allá Va de cagarruta en cagarruta Su destino está muy triste es una vida de perros
Bebe para olvidar que vive Duerme para olvidar que bebe Una suerte muy triste El está triste Una suerte muy triste
Aquí me traigo a uno de los grandes grupos de la época, considerado por la crítica especializada como uno de los mejores grupos de la historia de Estados Unidos, y uno de los mas grandes de la historia (y no les falta razón), del que hasta ahora no había escrito ningún post, The Byrds, grupo californiano, de Los Ángeles formando a principios de ¡¡¡1964!!, es decir, han pasado ya la friolera de CINCUENTA years ni más ni menos. En principio formaron con Jim McGuinn y su famosa guitarra Rickenbacker de 12 cuerdas, Gene Clark, David Crosby (estos tres componentes formaban el grupo folk The Jet Set), a ellos se les unieron Chris Hillman (hasta entonces bajo de su propio grupo, The Hillmen) y el batería Michael Clarke. Posteriormente abandonaron el grupo Gene Clark (1966) que formó grupo propio y en el 69 el genial David Crosby que formó aquel otro gran supergrupo de la época, Crosby, Still & Nash a los que poco después se unió otro genio, Neil Young.
El grupo es mas versioneador que de composiciones propias pero las versiones que hacen de temas de monstruos como Bob Dylan o Pete Seeger son realmente fabulosas, ejemplos tenemos a saco ¿quien no ha oído su versión del «Mr. Tambourine Man»?, llegó a ser nº 1 en su versión, superando a la original del coleguita Dylan y así con otras muchas durante toda su carrera.
El grupo lo que buscaba era, precisamente, fusionar la música de Dylan con la de The Beatles y la discográfica yankee Columbia Records pretende hacer llegar a la opinión pública, que los Byrds son la respuesta norteamericana a estos últimos.
Antes del abandono de Crosby, The Byrds publicaron en 1968 el album «The Notorious Byrd Brothers» , una grabación muy tensa, con muchas desvenencias y que terminó precisamente con el despido de Crosby y el bateria Michael Clarke, que también andaba con un mosqueo que te cagas, dejó colgado el grupo a mitad de la grabación, volviendo posteriormente tanto el como Crosby unicamente para terminarla y habiendo contado en el entretanto con unos suplentes de lujo (como si fuera «fusborn», vaya), Jim Gordon y Hal Blaine . Aun con todo este desbarajuste y malos rollos, el album salió cojonudo. Es quizás el más experimental y progresivo del grupo. Comenzaron a experimentar con el sintetizador modular Moog, siendo uno de los primeros albunes de rock en el que se usa semejante artefacto diabólico (jejejejeje, hoy los artefactos diabólicos los usan los Dj,s esos y no sirven más que para hacer un ruidoso chunda chunda que ni es música ni es nada, pura basura) y tambíen el (o la, yo no se que género usar para este instrumento) «pedal steel guitar» ya usado por otras bandas especializadas en el country-rock (JohnFoggerty, de Credence Clearwater Revival, por ejemplo, es muy amigo de este instrumento que, por otra parte, es practicamente imprescindible en este tipo de música).
Y de el elijo este tema cortito, pegadizo y refrescante, lo que viene muy bien para la época, en el que además aparecen como invitados la cantante y compositora Carole King y el compositor de letras Gerry Goffinque nos dejó hace bien poco, el pasado junio a la edad de 75 años. Una muy bien montada pieza con la mezcla justa de rock psicódelico y country al estilo «western», lo que es un tema de los llamados «on the road» y que fue posteriormente utilizado en la banda sonora de la película «Easy Reader» de 1969 (yo de cine no entiendo pero siempre que me preguntan por mi peli favorita nombro esta, la verdad es que es la única película que he visto tres veces en version original subtitulada y en el cine, lo que para mi es todo un logro), peli, evidentemente, de rollito hippy total y con una banda sonora realmente genial. En el vídeo se puede imaginar uno de que va, tanto la peli como el tema, así como con la propia letra (esta vez con TRADUCCIÓN VERY MUCH PERFECT), que habla de «viajar» (si, con doble sentido y los dos son válidos ).
Oh I’d rather go and journey Where the diamond crescent’s glowing and run across the valley Beneath the sacred mountain And wander through the forest
Where the trees have leaves of prisms And break the light in colors That no-one knows the names of
And when it’s time I’ll go and wait Beside a legendary fountain Till I see your form reflected In it’s clear and jeweled waters And if you think I’m ready
You may lead me to the chasm Where the rivers of our vision Flow into one another
I will watch her dive beneath The white cascading waters She may beg she may plead She may argue with her logic And then mention all the things I’ll lose
That really have no value In the end she will surely know I wasn’t born to follow
Oh, me gustaría ir y viajar donde la medialuna de diamante reluce y correr a través del valle bajo la montaña sagrada y errar por el bosque
donde los árboles tienen hojas de prismas y rompen la noche en colores cuyos nombres nadie sabe
Y cuando sea el momento iré y esperaré junto a la fuente legendaria hasta ver tu forma reflejada en sus claras y preciosas aguas y si crees que estoy listo
puedes conducirme hasta la sima donde los ríos de nuestra visión fluyen uno en otro
La observaré a ella zambullirse en las blancas aguas de la cascada ella puede pedir, puede suplicar puede argumentar con su lógica y luego mencionar todas las cosas que me perderé
que realmente no tienen valor y al final ella seguramente entenderá que no nací para seguir