Y como despedida por hoy, mas que nada porque en media hora empieza el programa de misterio «Espacio en Blanco», un último tema (por hoy, claro) del rockero inglés Gary Glitter. Otro tema en la misma linea de los otros, este es algo mas rápido, mas «kañero», empieza como los suyos «fuertes», con la bateria machacando, acompañada de bajo, para seguidamente realizar una entrada de instrumentos de viento entre los que vuelven a destacar los saxos eléctricos y el ritmo pasa de nuevo a ser del tipo años 50.
Perfectamente interpretado a la voz, es otra vez rock and roll de aquella época pero habilmente mezclado con sus toques «glammys». Pertenece al siguiente album de su carrera, el «Touch Me», de 1.973, que se vendió como rosquillas y no digamos ya los singles que de el se sacaron, como los archiconocidos «Hello, Hello, i’m back again», «I’m the leader of the gang» y «Do you wanna touch me», indiscutibles números 1 practicamente nada mas salir del estudio.
La letra de este tema TAMPOCO está disponible, es raro, y en un sitio he visto una nota que decia algo así como «full text», pero en fin, es igual, porque aun sí, ESTE TEMA TAMBIÉN ESTÁ DE PUTA MADRE.
Y tomorrow …¡¡MAS!!
LONG LIFE TO ROCK AND ROLL!!! y si alguien que conozcais cumple años, se lo dedicais, que por eso se títula así, «Happy Birthday».
Mas rock and roll de la época dorada, los 50 y primeros 60 fusionado con el glam rock de los 70, otro buen tema, con ese estilo, el piano al fondo, un punteo de guitarra en un segundo plano que apenas destaca y el típico «subidu dua dua» de esos temas de rock and roll suave.
Este «Instigador famoso» es, en suma, un ingenioso tema que combina una melodía al estilo de Dion con la letra que recuerda a Chuck Berry y con las mejoras que da la evolución instrumental que existe entre aquellos años 50 y los 70. Bastante divertido además y ….me temo que picante y un tanto ….»desviado», ES IMPOSIBLE ENCONTRAR LA LETRA, me he tirado en el google página tras página y NADA y por lo que he podido colegir…eeer…bueno, parece que hay «consenso» en que no sea de dominio público así que solo los que se manejen bien en inglés se podrán enterar bien de que va.
Un fastidio, eso es CENSURA, diga lo que diga la letra y de todas formas, EL TEMA ESTÁ DE PUTA MADRE.
Está también incluido en su primer album, el «Glitter» de 1.972.
¡¡¡IMPRESIONANTE, ESPECTACULAR!!!, un PEDAZO DE TEMA. Algo además que no se espera de Gary Glitter pero si, está claro que también sabe hacerlo y es mas, para mi es, quizás, de lo mejorcito de toda su carrera y resulta que ¡¡NO ES ROCK!!, ni siquiera es «pop kañero», es mas, de «kañero» no tiene nada.
Se trata de una EXTRAORDINARIA Y BELLÍSIMA BALADA, con una orquestación MAGISTRAL, unos arreglos geniales, uno de esos temas que según va avanzando te va poniendo los pelos como escarpias. Dificil destacar algo individual, quizás una estupenda entrada de saxo acercandonos al final del tema y el propio Gary Glitter que da una demostración de voz muy por encima de lo que le escuchamos normalmente, realmente aquí lo borda. Uno de esos temas que empiezan en un tono suave y mas bien bajo y que, según avanza, van entrando instrumentos, estos van subiendo el tono, lo mismo que el propio Gary a la voz.
La canción es además bastante posterior a su época de apogeo, ya que es, nada mas y nada menos que de 1.992, cuando Glitter ya no era, ni con mucho un devorador de números 1, sinó mas bien un personaje de culto, para los que son sus fans de siempre y los que se han ido incorporando, pero nada de ídolo de masas como en la primera mitad de los setenta. Parece un auténtico himno y parece una mirada retrospectiva de su carrera musical y por ende de lo que pasa en la industria de la música, con los momentos de explendor y las caidas en desgracia.
El título es bien claro, «A través de los años».
En suma, UNA CANCIÓN ESPECTACULAR que VALE MUCHO LA PENA CONOCER Y DISFRUTAR.
GARY GLITTER – » THROUGH THE YEARS «
I’ve been thinking of my life and what it’s meant to be I must have lived a thousand times it’s still a mystery
I’ve done things so untold I wonder how I made it through the years Through the years
Through the years
I’ve been thinking of the past and thing’s that I’ve been through I guess, I must be built to last Oh, what else can I do?
In your life you’d have no fears If you had seen, what I’ve seen Through the years
Through the years I was afraid that I’d fall Through the tears when I was alone
Never let you down Or Try to fake it I am still around I made it through the years
Through the years
I lived a life of dreams and most of them came true I play all the songs I play them all for you
Through the laughter, Through the tears Through all my friends who’ve helped me Through the years
Through the years I was afraid that I’d fall Through the tears when I was alone
Never let you down Or Try to fake it I am still around I made it through the years
When thing’s were getting tougher I knew I had all my friends I knew I would recover I knew I would be back again
and I always will
Never let you down! Never let you down!
I am still around! I am still around!
Through the years I was afraid that I’d fall Through the tears when I was alone
Never let you down Or Try to fake it I am still around! I made it through the years!
He estado pensando de mi vida y lo que está destinado a ser Debo haber vivido una y mil veces sigue siendo un misterio
He hecho cosas tan incalculables Me pregunto cómo lo hice a través de los años A través de los años
A través de los años
He estado pensando en el pasado y la cosa es que haya sido a través de Supongo, que debe ser construido para durar Oh, ¿qué otra cosa puedo hacer?
En su vida no tendrías miedo Si usted hubiera visto, lo que he visto A través de los años
A través de los años que tenía miedo de que me quedaba A través de las lágrimas cuando estaba solo
Nunca le dejó abajo O Trate de fingir Todavía estoy en todo Lo hice a través de los años
A través de los años
He vivido una vida de sueños y la mayoría de ellos se hizo realidad Yo juego todas las canciones Puedo jugar a todos para que
A través de la risa, A través de las lágrimas A través de todos mis amigos que me han ayudado A través de los años
A través de los años que tenía miedo de que me quedaba A través de las lágrimas cuando estaba solo
Nunca le dejó abajo O Trate de fingir Todavía estoy en todo Lo hice a través de los años
Cuando lo estaban haciendo más difícil Yo sabía que tenía todos mis amigos Sabía que me iba a recuperar Sabía que iba a ser de nuevo
y siempre
Nunca te defraudará! Nunca te defraudará!
Todavía estoy en todo! Todavía estoy en todo!
A través de los años que tenía miedo de que me quedaba A través de las lágrimas cuando estaba solo
Nunca le dejó abajo O Trate de fingir Todavía estoy en todo! Lo hice a través de los años!
No, trankis tronkis que este no va sobre el PSOE, es que es la traducción de este temita rockandrollero de Gary Glitter al viejo estilo.
Rock and roll de tipo clásico, es una variación de un viejo tema de Fats Domino al que le cambia un tanto el ritmo, modernizandolo y aprovechando, como es lógico, la evolución técnica que hay entre los años 50 y los 70.
Gary Glitter es de esa época, de los 50, ya que nació en los 40 y como casi toda la juventud británica de la época, estaban enloquecidos por el rock and roll que les venia de su antigua colonia (y en especial de Elvis Presley al que le salian imitadores por todas partes) y uno de ellos es Mr. Glitter que, entre su sonido propio, el que ya conocemos, basado sobre todo en la potencia de su doble bateria y el curioso sonido de los saxos eléctricos, metia composiciones de este tipo, las cuales, además, salian en las caras B de sus singles.
Este está incluido en su primer album, el «Glitter» de 1.972, el mismo de gran parte de sus éxitos, en el vinilo es el corte nº 5 de la Cara A del album, album que contiene 12 temas y en el que está incluido su «Rock and Roll part.1 y part.2» que fué el que le lanzó al estrellato.
Un buen tema, con sonido de viejo rock and roll, al que se une la ya mencionada mejora de arreglos y del estilo menos salvaje del rock, más melódico, con su saxo al fondo, un punteito también muy suave, el ritmo apoyado en el piano y sus clásicos coros de «subidu dua, subidú dua, pa pa pa».
GARY GLITTER – » AINT THAT A SHAME «
You made me cry when you said good-bye Ain’t that a shame my tears fall like rain Ain’t that a shame your the one to blame
You broke my heart now we’re apart Ain’t that a shame my tears fall like rain Ain’t that a shame your the one to blame
So long good-bye although I cry Ain’t that a shame my tears fall like rain Ain’t that a shame your the one to blame
You made me cry when you said good-bye Ain’t that a shame my tears fall like rain Ain’t that a shame your the one to blame
You made me cry when you said good-bye Ain’t that a shame my tears fall like rain Ain’t that a shame your the one to blame
Tu me hiciste llorar cuando dijo adiós ¿No es una vergüenza mis lágrimas caen como lluvia ¿No es una vergüenza el el culpable
Me rompiste el corazón ahora que estamos separados No es una vergüenza mis lágrimas caen como lluvia ¿No es una vergüenza el el culpable
Siempre adiós, aunque lloro No es una vergüenza mis lágrimas caen como lluvia ¿No es una vergüenza el el culpable
Usted me hizo llorar cuando le dijo adiós ¿No es una vergüenza mis lágrimas caen como lluvia ¿No es una vergüenza el el culpable
Usted me hizo llorar cuando le dijo adiós ¿No es una vergüenza mis lágrimas caen como lluvia ¿No es una vergüenza el el culpable
No tenía ni idea del origen de esta canción y mira que la he escuchado veces. No es de mi tipo de canción, no es una música que me guste pero la letra, efectivamente, era muy clara al respecto, yo mas bien pensaba en un campo de concentración nazi y no me he equivocado por mucho, pues esta GENTUZA era, Y SON, PORQUE SIGUEN PREDICANDO SU TOTALITARIA Y CRIMINAL DOCTRINA POLÍTICA hoy en día, es mas, en algunos paises que no hace falta nombrar, LA SIGUEN PRACTICANDO.
La triste historia de una célebre canción….
LA CANCION «LIBRE» DE NINO BRAVO
La canción habla del primer alemán que murió intentando atravesar el muro de Berlín. Peter Fechter, un obrero de la construcción de 18 años, intentó huir junto con un amigo y compañero de trabajo, Helmut Kulbeik. Tenían pensado esconderse en el taller de un carpintero, cerca del muro, y, tras observar a los guardias de la «frontera» alejándose, saltar por una ventana hacia el llamado «corredor de la muerte», atravesarlo corriendo y saltar por el muro cerca del Checkpoint Charlie, a Berlín Oeste.
Hasta llegar al muro las cosas salieron bien, pero cuando se encontraban arriba, a punto ya de pasar al otro lado, los soldados les dieron el alto, y a continuación dispararon. Helmut tuvo suerte, Peter resultó alcanzado por varios disparos en la pelvis, cayó hacia atrás, y quedó tendido en el suelo en la «tierra de nadie», durante cincuenta angustiosos minutos, moribundo, desangrándose, a la vista de todos, y sin que nadie hiciera nada. Gritó pidiendo auxilio, pero los soldados soviéticos que le habían disparado no se acercaron, y lo único que pudieron hacer los soldados americanos fue tirarle un botiquín, que no le sirvió de ayuda, ya que sus graves heridas internas le impedían moverse, y poco a poco fue perdiendo la consciencia. Durante casi una hora, los ciudadanos de ambos lados de Berlín contemplaron impotentes su agonía, gritando a los soldados de ambos lados para que le ayudasen.
Pero ambos bandos tenían miedo de que los del otro lado les disparasen, como había pasado en otras ocasiones anteriores; aunque ninguna enuna circunstancia tan perentoria como esta y a las dos del mediodía, con tantos testigos presentes, incluyendo periodistas en el lado occidental. Los soldados del lado oriental, zona a la que pertenecía en realidad la «tierra de nadie», tampoco le ayudaron, y no se acercaron hasta pasados 50 minutos, seguramente para que sirviera de ejemplo para cualquier otro que pensase huir.
(Aún así, entre 1961 y 1989 murieron más de 260 personas, sólo intentando cruzar el Muro; además de los que murieron al querer cruzar la frontera entre las dos Alemanias, y ya no hablemos de los que estuvieron en la cárcel por intentarlo, o por ayudar a otros). Cuando por fin se acercaron los soldados de la RDA y se lo llevaron, los ciudadanos de ambos lados gritaron repetidamente «¡asesinos, asesinos!». En el lado occidental, se sucedieron las protestas y las manifestaciones los días siguientes, y los habitantes del Berlín Oeste comprendieron claramente lo difícil que sería para sus familiares y amigos del Berlín Este el intentar escapar. Asimismo, también se dieron cuenta, decepcionados, de que los soldados americanos, en pleno auge de la Guerra Fría, no harían nada para ayudarles en circunstancias similares. Fue un duro golpe para la esperanza de los berlineses.
TIENE CASI VEINTE AÑOS y ya está cansado de soñar; pero TRAS LA FRONTERA está su hogar, su mundo y SU CIUDAD. Piensa que la ALAMBRADA sólo es un trozo de metal algo que nunca puede detener sus ansias de volar.
Libre, como el sol cuando amanece yo soy libre, como el mar. Libre, como el ave que escapó de su PRISIÓN y puede al fin volar. Libre, como el viento que recoge MI LAMENTO Y MI PESAR, camino sin cesar, detrás de la verdad, y SABRÉ LO QUE ES AL FIN LA LIBERTAD.
Con su amor por bandera se marchó cantando una canción; marchaba tan feliz que NO ESCUCHÓ LA VOZ QUE LE LLAMÓ. Y TENDIDO EN EL SUELO SE QUEDÓ, SONRIENDO Y SIN HABLAR; SOBRE SU PECHO, FLORES CARMÉSÍ BROTABAN SIN CESAR.
La canción, escrita diez años después de los hechos, recoge una historia y unas fotos que dieron la vuelta al mundo, y que todavía hoy son símbolo de la crueldad humana. En el lugar donde murió Peter Fechter, se levantó en 1990 un monumento. Ya en 1997, dos antiguos soldados de la RDA fueron juzgados, y admitieron haber disparado contra Peter Fechter. Se les declaró culpables, y fueron condenados a un año de cárcel. En el juicio el forense declaró que toda ayuda hubiera sido inútil, ya que la gravedad de las heridas le hubiera causado la muerte en cualquier caso. Pero es algo que nunca sabremos, ¿verdad? La canción es símbolo de todo el pueblo alemán que soñó con huir, ya que si Peter fue la primera víctima del muro, el último, Chris Gueffroy, en 1989, tenía, precisamente, veinte años…
Mas marcha, ya metidos en plena noche, con algo mas reciente de Alice, de su album «Dirty Diamonds» publicado en el año 2005. En este «Dirty Diamonds», aunque hay canciones de muy diverso pelaje, vuelve a la línea (ya iniciada en su album anterior) de sus primeros tiempos, letras que desbordan ironía y doble sentido por todas partes, rock & roll clásico y sonido retro sobre todo para los que nos gusta su primera etapa, es decir, la primera mitad de los 70.
Es un tema muy movido, con rifs clásicos de guitarra, en la onda de aquel primitivo hard de los 70 pero evidentemente mucho mas trabajado y con un sonido mas limpio, normal, pues la evolución tecnológica de los instrumentos es de cajón. Lo único que se echa en falta es ese famoso halo tétrico, lóbrego que le caracteriza casi siempre, tanto en este tema como en el resto del album, pero como vuelta al mejor rock setentero, no tiene rival.
Así que…venga, ROOOOOOCK AND ROOOOOOOOOLLL !!!
ALICE COOPER – » YOU MAKE ME WANNA «
You’re the star You’re the face You got the look that I can’t erase You look the world right in the eye Stare ‘em down baby, make ‘em cry
Well I know it don’t make much sense I’m in love with your innocence What you got what I need You took my breath Now let me breathe What you got what I need I follow where you lead
You make me wanna Woo-hoo-hoo Yeah, you know you make me wanna Woo-hoo-hoo Oh, you make me wanna Woo-hoo-hoo Yeah, I think I gotta Woo-hoo-hoo
You’re the bomb I’m the fuse Light me up and turn me loose You shake me up when you walk by My heart is beatin’ and my mouth is dry
Well I know it don’t make much sense But I’m in love with your innocence What you got what i need You took my breath Now let me breathe What you got what I need I follow where you lead
You make me wanna Woo-hoo-hoo You know you make me wanna Woo-hoo-hoo Oh, you make me wanna Woo-hoo-hoo Yeah, I think I gotta Woo-hoo-hoo
Woo-hoo-hoo Woo-hoo-hoo Woo-hoo-hoo Woo-hoo-hoo
What you got what I need You took my breath Now let me breathe What you got what I need I follow where you lead
You make me wanna Woo-hoo-hoo You know you make me wanna Woo-hoo-hoo Oh, you make me wanna Woo-hoo-hoo
What you got Woo-hoo-hoo Oh, i got to Woo-hoo-hoo What you got yeah yeah yeah woo-hoo-hoo What you got What you got Woo-hoo-hoo Woo-hoo-hoo Woo-hoo-hoo
Tú eres la estrella Tú eres la cara Tienes la mirada que no puedo borrar Se mira el mundo a los ojos Mirada ‘em Down Baby, que’ em grito
Bueno, yo sé que no tienen mucho sentido Estoy enamorado de tu inocencia Lo que tienes lo que necesito Que me dejó sin aliento Ahora me deja respirar Lo que tienes lo que necesito Yo sigo en el que llevan
Que me dan ganas de Woo-hoo-hoo Sí, usted sabe que me dan ganas de Woo-hoo-hoo Oh, que me dan ganas de Woo-hoo-hoo Sí, creo que tengo que Woo-hoo-hoo
Tú eres la bomba Soy el fusible La luz y me Turn Me Loose Usted me sacudir al caminar Mi corazón está golpeando, y tengo la boca seca
Bueno, yo sé que no tienen mucho sentido Pero yo estoy enamorado de tu inocencia Lo que tienes lo que necesito Que me dejó sin aliento Ahora me deja respirar Lo que tienes lo que necesito Yo sigo en el que llevan
Que me dan ganas de Woo-hoo-hoo Usted sabe que me dan ganas de Woo-hoo-hoo Oh, que me dan ganas de Woo-hoo-hoo Sí, creo que tengo que Woo-hoo-hoo
Woo-hoo-hoo Woo-hoo-hoo Woo-hoo-hoo Woo-hoo-hoo
Lo que tienes lo que necesito Que me dejó sin aliento Ahora me deja respirar Lo que tienes lo que necesito Yo sigo en el que llevan
Que me dan ganas de Woo-hoo-hoo Usted sabe que me dan ganas de Woo-hoo-hoo Oh, que me dan ganas de Woo-hoo-hoo
Lo que tienes Woo-hoo-hoo Oh, tengo que Woo-hoo-hoo Lo que tienes sí sí sí Woo-hoo-hoo Lo que tienes Lo que tienes Woo-hoo-hoo Woo-hoo-hoo Woo-hoo-hoo
Ahora algo mas fuerte, mucho mas fuerte, ya entramos en el Alice de los ochenta que es, en su mayoría, puro hard-rock.
¡¡Y DEL BUENO!!, hard-rock además muy acorde con el día, como ya dije antes, pues pertenece además a su album «Raise Your Fist And Yell», de 1.987 y este es uno de los tres últimos temas del mismo y todos ellos tienen como tema la historia de un killer loco y sangriento, una historia terrorífica de las que le gustan a estemaestro de directos con zombies, monstruos, camisas de fuerza o espadas que cortan su brazo.
En resumen, rock del bueno, con sus rifs guitarreros, potencia en toda la instrumentación y la tenebrosa voz de Alice hablandonos de un sanguinario psicokiller.
Mas made in hallowen imposible.
ALICE COOPER – » CHOP’ CHOP’ CHOP’ «
Some people call me the Creeper ‘Cuz they don’t know my name or face I got ‘em running in circles Because a homicidal genius never leaves a trace I’m a lonely hunter City full of game Walkin’ in the neon lights Chop, chop, chop, engine of destruction Chop, chop, chop, a perfect killing machine Chop, chop, chop, it’s a symbiotic function Chop, chop, chop, I keep the city so clean Chop, chop, chop Some people call me the Ripper Stole my modus operandi from the movie screen She’s just a celluloid stripper Just another bloody player in my splatter-filled dream Women on the streets Want money when we meet I take them for a little ride Chop, chop, chop, engine of destruction Chop, chop, chop, a perfect killing machine Chop, chop, chop, it’s symbiotic function Chop, chop, chop, I keep the city so clean Chop, chop, chop She was standing on the corner With her bright red lips Her face was so white and pale (so pale) She had a black leather skirt That was tight to her hips And an anklet with a name It spelled M A R Y….. Gail Gail Gail Gail Gail Gail Gail Gail Gail
Algunas personas me llaman la enredadera ‘Cuz que no saben mi nombre o la cara Me ‘em corriendo en círculos Porque nunca un genio homicida deja una huella Soy un cazador solitario Lleno de juego de la ciudad Walkin ‘en las luces de neón Chop, chop, chop, motor de la destrucción Chop, chop, chop, una máquina de matar perfecta Chop, chop, chop, es una función simbiótica Chop, chop, chop, me quedo con el de la ciudad tan limpia Chop, chop, chop Algunas personas me llaman el Destripador Me robó el modus operandi de la pantalla de cine Ella es una bailarina de striptease de celuloide Sólo otro jugador con sangre en mi sueño lleno de salpicaduras Mujeres en las calles Quieren dinero cuando nos encontramos Los llevo a dar una vuelta Chop, chop, chop, motor de la destrucción Chop, chop, chop, una máquina de matar perfecta Chop, chop, chop, su función simbiótica Chop, chop, chop, me quedo con el de la ciudad tan limpia Chop, chop, chop Ella estaba de pie en la esquina Con sus labios de color rojo brillante Su cara era tan blanca y pálida (tan pálida) Tenía una falda de cuero negro Que fue ajustada a sus caderas Y una tobillera con un nombre Se escribe M A R Y. …. Gail Gail Gail Gail Gail Gail Gail Gail Gail
El tema es del que quizás es su album mas completo, el mas elaborado, el mas trabajado y el primero tras la ruptura con sus primeros compañeros, el Welcome To My Nightmare (Bienvenidos a mi pesadilla) aparecido en 1.975, un album conceptual con una temática muy acorde con el día de hoy, es de lo mas macabro y ya anteriormente he posteado otros temas de el que andan por ahí, en post mas antiguos. Los temas narran el viaje por la pesadilla sufrida por un niño llamado Steven. La banda hace un trabajo excepcional. La calidad de los músicos, que colaboran en la composición de muchas de las canciones, es soberbia y la instrumentación de los temas es brillante. El sonido conseguido también puntua alto. Todos los instrumentos suenan nítidos y compactos. El disco es rock sin concesiones, con apabullantes riffs de guitarra y a la vez con pasajes de vodevil, funky o jazz. Una montaña rusa desconcertante y extraña, con un sabor ciertamente fantasmal y de pesadilla como reza su título.
Este tema, que hace el nº en el vinilo, es de lo mas curiosos del album, su título en español literalmente es «Algunas personas» pero la traducción mas acertada sería «Algunos tipos», es decir, un lenguaje mas callejero. Tema muy orquestado, con cambios de voz de Alice, pero en su mayoría usando un tono de lo mas malicioso, y unos estribillos memorables. Es una magnífica mezcla de rock y música del mas puro estilo de voudeville de Brodway. La letra es bastante maliciosa y, ya de paso, entre todos los videos que hay de la canción se me ha ocurrido subir uno un tanto…»PICANTITO» je je je je….
¡¡¡REALMENTE SENSACIONAL!!!!
Y lo dicho, hoy tocan cosas de este tipo, jejejejejeejejeje.
ALICE COOPER – » SOME FOLKS «
Some folks love to see red some folks never talk about it Some folks crave a blue lady some folks know and still they doubt it I’m just no good without it I’m not a man at all it makes my skin crawl Baby baby come on and save me save me my my baby baby come on and save me now Some folks love to feel pain some folks wake up every morning Some folks live for no reason some folks die without a warning I’m just no good without it I’m not a man at all it makes my skin crawl Baby baby come on and save me save me my my baby baby come on and save me save me My my baby come on and save me now I just can’t live without it just can’t live without it I don’t want to think about it don’t want to think about it I just can’t live without it I just can’t get it I just can’t I just can’t no I just can’t live no I I can’t I’m just no good without it I’m not a man at all it makes my skin crawl Baby baby come on and save me save me my my baby baby come on and save me save me Baby baby come on and save me save me my my baby baby come on and save me now ‘cos I just can’t live without it I just can’t live without it I don’t wanna think about it I don’t wanna think about it No I just can’t can’t live without it I know I don’t wanna think about it I just can’t live without I just can’t I just can’t no I can’t
Algunas personas ansían una dama azul que algunas personas conocen y aún así lo dudo yo estoy bien sin que yo no soy un hombre en todo eso hace que mi piel de gallina Baby baby ven y sálvame sálvame a mi bebé a mi bebé ven y sálvame ahora algunas personas les encanta sentir el dolor que algunas personas se despierta cada mañana Algunas personas viven sin razón alguna gente muere sin una advertencia de que » sólo estoy bien sin que yo no soy un hombre en todo lo que hace que mi piel de gallina
Baby baby ven y sálvame sálvame a mi bebé a mi bebé ven y sálvame sálvame Mi mi bebé ven y sálvame ahora
me No se puede vivir sin ella simplemente no puede vivir sin ella yo no quiero pensar en eso no quiero pensar en eso
no puedo vivir sin ella simplemente no puede conseguir simplemente no puedo Yo no no puedo simplemente no puede vivir sin II no estoy bien sin que yo no soy un hombre en todo lo que hace que mi piel de gallina Baby baby ven y sálvame sálvame a mi a mi bebé Baby Come On y sálvame sálvame Baby baby ven y sálvame sálvame a mi bebé a mi bebé venga a salvarme ahora ‘porque no puedo vivir sin ella no puedo vivir sin ella
no me quiere pensar que no quiero pensar en eso no yo no puedo, no puedo vivir sin ella yo sé que no quiero pensar en eso
no puedo vivir sin no puedo no puedo no, no puedo.
Un poco de música, que hacía tiempo que no subía. Esta vez, Bowie. Hasta ahora no había subido nada de Bowie al blog y eso había que arreglarlo.
De Bowie no es necesario que escriba mucho, es sobradamente conocido, uno de los grandes monstruos de la música contemporanea y que domina todos los registros aunque para mi, su mejor época ha sido y sigue siendo la comprendida entre 1.970 y 1.974, es decir, los años del inicio y apogeo del «Glam Rock», y del cual se le consideró el indiscutible rey. Entiendo que fué su momento de mayor originalidad y creatividad, y en el sacó los que para mi son sus dos mejores albunes (aunque, también en mi opinión, no tiene ni uno solo que no sea bueno en su ya dilatada carrera), Ziggy Stardust y Aladdine Sane.
Sin embargo para empezar, voy a subir este tema que, además, no es suyo, se trata de una versión de un viejo tema publicado en el año 1966 por el grupo The Merseys.
Bowie lo incluye en su album de 1.973 «Pin Ups», el posterior a Aladdine Sane y último que sacó con el grupo que le acompañó hasta ese momento, a partir de aquí, además, fué cuando empezó a cambiar el estilo. El album es todo de versiones que Bowie hace de temas que a el le gustaban en su primera juventud, como este Sorrow, cuya traducción viene a ser algo así como «tristeza» o también podría valer «dolor» y efectivamente se trata de una canción triste, con tendencia «depre», muy dulce y lentita con un magnífico sonido. Una bellísima balada pop con una instrumentación soberbia y un Bowie realmente magnífico a la voz.
Quizás parezca no ser lo mejor para un viernes noche pues aquí de marcha nada, pero es lo que a mi me apetece y como este es mi blog…….
De todas formas, COMO ES MAGNÍFICA, ES MUY RECOMENDABLE ESCUCHARLA Y DISFRUTARLA.
Mejor en un ambiente silencioso y de poca luz, si es posible, ninguna luz.
Good evening.
DAVID BOWIE – » SORROW «
With your long blonde hair and your eyes of blue The only thing I ever got from you was sorrow Sorrow You acted funny trying to spend my money You’re out there playing your high class games of sorrow Sorrow
You never do what you know you oughta Something tells me you’re a Devil’s daughter Sorrow, sorrow Ahhhh, oo, oooo
I tried to find her ‘Cause I can’t resist her (I tried to find her) I never knew just how much I missed her Sorrow Sorrow
With your long blonde hair and your eyes of blue The only thing I ever got from you was sorrow Sorrow Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, ho-ho
With your long blonde hair I couldn’t sleep last night With your long blonde hair
Hu hu hu Hu hu hu yeah Hu hu hu Hu hu hu yeah Hu hu hu Hu hu hu yeah
Con su pelo largo y rubio y sus ojos de azul Lo único que he recibido de usted era la tristeza dolor Que actuó divertido tratando de gastar mi dinero Estás por ahí jugando a tus juegos de clase alta de la tristeza dolor
Nunca haces lo que sabes que deberías Algo me dice que eres la hija del Diablo El dolor, la tristeza Ahhhh, oo, oooo
Traté de encontrar a su Porque no puede resistirse a ella (traté de encontrar) No sabía lo mucho que extrañaba a su dolor dolor
Con su pelo largo y rubio y sus ojos de azul Lo único que he recibido de usted era la tristeza dolor Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, ho-ho
Con su largo pelo rubio No pude dormir anoche Con su largo pelo rubio
Hu hu hu Hu hu hu sí Hu hu hu Hu hu hu sí Hu hu hu Hu hu hu sí