Otro temazo de Cocker, esta vez en plan potente, muy trepidante. Pertenece también a su cuarto album «Something to say» de 1.972 el cual se abre con el primer tema publicado en este blog, «Pardon me sir».
Esta vez es un tema de los «duracos». Pero desde el primer momento. Entra con la bateria machacando y el piano a toda pastilla y enseguida Joe metiendole todo el vozarrón al máximo. La canción transcurre con un sonido duro, machacón, siempre con el piano al fondo llevando el ritmo, acompañado por el bajo y la bateria tocados duramente, el bateria se permite además excelentes redobles siempre en su momento oportuno y en los estribillos buenos riffs bluseros de la eléctrica. El piano, al mismo tiempo que soporta el ritmo de la canción, realiza también excelentes y frenéticos cambios de ritmo y tono, a una velocidad de vértigo dandole al tema un aire opresor e inquietante.
Debo reconocer que a mi este es el Joe Cocker que mas me gusta. Ya se que hay quien le prefiere en sus momentos de blues mas intimista pero bueno, eso es cuestión de gustos, es que a mi estos ritmos «duracos» me han gustado siempre la tira.

JOE COCKER – » HIGH TIME WE WENT «
Well, it’s five o’clock in the morning
Feel just like the end of a mule
Somebody’s been yawning
Trying to break out the rules
Yes, it’s high time we went
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went there?
Ain’t it high time we went?
Well, it’s four o’clock in the morning,
Somebody’s shouting the news,
Nobody’s been yawning,
Preachers all around for the blues
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Three o’clock and I’m dreaming,
Somebody’s shouting the way,
Nobody can see me,
Trying to find a brand new day
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Two o’clock and I’m rolling,
Everywhere I look is the same,
Somebody’s been calling,
Trying to put the blame on my name
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
It’s one o’clock and I’m falling,
Falling for the same old game,
Somebody’s been shouting,
Let me be by the stage
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Well, it’s twelve o’clock and I got there,
Didn’t think I’d make it in time,
Somebody’s been shouting,
«don’t forget the lemon and lime»
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Bueno, son las cinco de la mañana
Siento como el final de una mula
Alguien ha estado bostezando
Tratando de romper las reglas.
Sí, es hora de que nos fuimos
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos allí?
¿No es hora de que nos fuimos?
Bueno, son las cuatro de la mañana,
Alguien está gritando la noticia,
Nadie ha sido el bostezo,
Predicadores en todo el blues.
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
Tres de la tarde y yo estoy soñando,
Alguien está gritando el camino,
Nadie me puede ver,
Tratando de encontrar un nuevo día.
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
Dos de la tarde y yo estoy rodando,
Dondequiera que miro es el mismo,
Alguien ha estado llamando,
Tratando de echar la culpa a mi nombre.
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
Es una caída y yo soy,
La caída para el juego de siempre,
Alguien ha estado gritando,
Voy a ser el escenario.
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
Bueno, es doce y llegué allí,
No creo que me lo hacen en el tiempo,
Alguien ha estado gritando,
andquot, no se olvide el limón y lime.andquot;
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?



en la denuncia, el detenido habría cambiado las palabras ‘outsourcing’, ‘finances’ y ‘transactions’ por subcontratas, finanzas y transacciones. «Y se había quedado tan ancho; hasta ahí podríamos llegar», comentó indignado el responsable de PGC.





JAJAJAJA.
















