Etiqueta: «FOLK ROCK»

JETHRO TULL – » CUP OF WONDER «

Llega el finde, bueno, es que tecnicamente ya es sabado, bien, pues lo iniciamos con otro TEMAZO de este LOCO GENIAL escocés de Ian Anderson con su banda, los Jethro tull.

Ahora retrocedo un poco con respecto al anterior tema y me vengo a un album anterior, publicado en 1.977, «Songs from the wood», un bonito título que puede traducirse como «Canciones de la madera» (si nos vamos a lo muy literal) o, mucho mejor, «Canciones del bosque». En el los Jethro nos vuelven a meter en un ambiente de  sonidos más folk y pausados, una evocación juglaresca  de las delicias de una vida pacífica rodeados de naturaleza y aunque esta vez no encontramos aquellos extraordinarios arreglos de cuerda en que las guitarras acústicas y clásicas predominaban, junto a la inseparable flauta característica de Ian (esta si que está presente), los teclados, sobre todo los sintetizadores le dan las armonías y  sonidos necesarios para meternos de lleno en un ambiente claramente bucólico, de bosque, de campo, de aquellos ancestrales tiempos en la campiña británica, sobre todo la escocesa e irlandesa con sus fiestas paganas, su fantasia e incluso sus hadas, elfos y demás seres mágicos y como contrapunto a esto, el gran Martin Barre a la guitarra electríca le pone el toque de rock progresivo propio también de este genial grupo.

Y el tema en cuestión, tercero de la cara A en el vinilo original, es una canción  alegre y entusiasta y  recurre a un tema muy atractivo: las antiguas creencias paganas  anteriores a la instauración del cristianismo. De este modo cita Beltane  (and we bring you Beltane’s flower), que es una antigua fiesta  celta irlandesa y escocesa, que se celebraba el 1 de mayo. Para los  celtas, Beltane marcaba el comienzo de la temporada de verano pastoral,  cuando las manadas de ganado se llevaban hacia los pastos de verano y a  las tierras de hierba de las montañas, a veces parece incluso un himno.  Excelente riff de flauta very typical Jethro Tull con la voz de Anderson plena y llena de sentimiento y las entradas de guitarra eléctrica dandole el también very typical interludio de rock progresivo con la entrada guitarrera de Barre.

Una vez más, INDISCUTIBLES los Jethro.

Hale, venga, rollito pagano céltico para iniciar el finde.

https://youtu.be/5jXzMbG7lbU

JETHRO TULL – » CUP OF WONDER «

May I make my fond excuses
For the lateness of the hour,
But we accept your invitation, and we bring you Beltane’s flower.
For the May Day is the great day, sung along the old straight track.
And those who ancient lines did lay
Will heed the song that calls them back.
Pass the word and pass the lady, pass the plate to all who hunger.
Pass the wit of ancient wisdom, pass the cup of crimson wonder.

Ask the green man where he comes from, ask the cup that fills with red.
Ask the old grey standing stones that show the sun it’s way to bed.
Question all as to their ways,
And learn the secrets that they hold.
Walk the lines of nature’s palm
Crossed with silver and with gold.
Pass the cup and pass the lady, pass the plate to all who hunger.
Pass the wit of ancient wisdom, pass the cup of crimson wonder.

Join in black December’s sadness,
Lie in August’s welcome corn.
Stir the cup that’s ever-filling
With the blood of all that’s born.
But the May Day is the great day, sung along the old straight track.
And those who ancient lines did lay
Will heed this song that calls them back.
Pass the word and pass the lady, pass the plate to all who hunger.
Pass the wit of ancient wisdom, pass the cup of crimson wonder.

 ¿Puedo hacer mis excusas recuerdos Por lo avanzado de la hora,

Sin embargo, aceptamos su invitación, y te traemos las flores de Beltane.

Para el Primero de Mayo es el día grande, cantada por el camino recto de edad.

Y los que hicieron sentar las líneas antiguas

Prestará atención a la canción que les devuelve la llamada.

Pase la palabra y pasar a la señora, pase la placa a todos los que tienen hambre.

Pase el ingenio de la sabiduría antigua, pasar la copa de la maravilla carmesí.

Pregúntele al hombre verde de dónde viene, pedir a la copa que se llena de color rojo.

Pregunte a las piedras grises de edad permanentes que muestran el sol es la manera a la cama.

Pregunta a todos como a sus formas, Y aprender los secretos que tienen.

Camina por las líneas de la palma de la naturaleza Cruzada con la plata y de oro.

Pase la copa y pasar a la señora, pase la placa a todos los que tienen hambre.

Pase el ingenio de la sabiduría antigua, pasar la copa de la maravilla carmesí.

Ingreso en la tristeza negro de diciembre, Acuéstese en el maíz de bienvenida de agosto.

Agite la copa que está llenando cada vez más Con la sangre de todo lo que se nace.

Sin embargo, el Primero de Mayo es el día grande, cantada por el camino recto de edad.

Y los que hicieron sentar las líneas antiguas Presten atención a esta canción que les devuelve la llamada.

Pase la palabra y pasar a la señora, pase la placa a todos los que tienen hambre.

Pase el ingenio de la sabiduría antigua, pasar la copa de la maravilla carmesí.

JETHRO TULL – » BROADSWORD «

 

GIGANTES del rock, el grupo del INIMITABLE «LOCO» IAN ANDERSON.

El tema pertenece a su album «THE BROADSWORD AND THE BEAST» de 1.982, ya muy posterior a todo lo que he publicado anteriormente de los Jethro, pertenecientes a su primera época, finales de los 60 y primera mitad de los 70 pero no importa porque una vez más, este maravilloso loco escocés nos muestra su calidad.

Se trata de un  álbum de hard rock, con toques electrónicos, bastante comercial, pero muy inspirado y preservando un sonido auténticamente jethortulliano. Es cierto que la presencia de la flauta desciende en este trabajo, pero la voz de Anderson es magnífica otra vez, y los músicos hacen una excelente labor, la comercialidad que le da pienso yo que es como una concesión a esa época, comercialoide y plena de música que yo llamo «light» (fué, casualmente, cuando empezaron también a ponerse de actualidad/moda los productos light’s de los cuales yo nunca fuí NI SOY un gran seguidor, dicho sea de paso). El ambiente en el que nos mete el disco en la  mayoría de las canciones  es tétrico, de  miedo, y  refleja de puta madre la sensación  de crisis y desconfianza general que había en la época, heredado del final de los setenta que, además, era bastante general en todo el globo.

El tema es el que abre la cara B del vinílo. Parece estar inspirado por un motivo histórico: la invasión de las Islas Británicas por los pueblos del Norte. Es un tema bastante hard, con toques épicos. Comienza t con un ominoso colchón de teclados y percusión electrónica. Y el tema avanza sobre un ritmo machacón, en el que los teclados y la guitarra son protagonistas junto con la voz de Anderson que, en esta ocasión,  es como la del jefe de un antiguo poblado guerrero de las Islas Británicas, preocupado y cansado, pero dispuesto a presentar batalla ante las hordas invasoras que se les vienen encima.

Osea, una nueva fantástica historia nacida de la mente del gran loco escocés Ian.

¡¡Hale, a disfrutarlo, PLAY MUSIC!!!

 JETHRO TULL – » BROADSWORD «

I see a dark sail on the horizon set under a black
Cloud that hides the sun.

Bring me my broadsword and clear understanding.
Bring me my cross of gold as a talisman.
Get up to the roundhouse on the cliff-top standing.
Take women and children and bed them down.

Bring me my broadsword and clear understanding.
Bring me my cross of gold as a talisman.
Bless with a hard heart those who surround me.
Bless the women and children who firm our hands.
Put our backs to the north wind. Hold fast by the river.
Sweet memories to drive us on for the motherland.

Veo una vela oscura en el horizonte establecido en virtud de un negro 
Nube que oculta el sol. 

Tráeme mi espada y la clara comprensión. 
Tráeme mi cruz de oro como un talismán. 
Llegar hasta la casa de máquinas en el pie un acantilado. 
Llevar a las mujeres y los nińos y la cama hacia abajo. 

Tráeme mi espada y la clara comprensión. 
Tráeme mi cruz de oro como un talismán. 
Bendiga con un corazón duro a los que me rodean. 
Bendice a las mujeres y los nińos que firme la mano. 
Ponga la espalda al viento norte. Mantengamos firme junto al río. 
Dulces recuerdos que nos conduce por la patria. 

THE INCREDIBLE STRING BAND – » BLACK JACK DAVY «

 

Otro tema de folk tradicional de este sensacional grupo.

Esta vez retrocedemos en el tiempo, hasta 1.969 en el que publican el album «I Looked Up» en el que se incluye por primera vez este tema. Basado totalmente en un viejo tema del folklore inglés, con una letra entre mágica, subrealista y «algo picantilla» (a pesar del tópico ese de que los ingleses son para esto un tanto mojigatos, nada más lejos de la realidad, el «rollito picante» les va desde que existen las islas, solo que son un poco más discretos que nosotros los mediterraneos) que habla de un tío, adivino que es un vagabundo que vive en el bosque, el «negro» Jack Davy y que….bueno, hay por ahí una aldeanita que se «prenda» de el,  esta tiene un padre, ella se lo monta a escondidas, al final, el «picaro» «negro» Jack Davy se escapa con ella y…. nunca más se supo.

Jojojojojojoo, el humor picante británico en sus canciones de folklore. The Incredible String Band respetan completamente todo lo que es el sonido de dicho folklore, todos son instrumentos de como se debía tocar la balada hace ya algunos siglos, en las aldeas inglesas, con los violines, una guitarra y las voces a coro, narrando una historía musicalmente. Tiene paralelismo con el anterior que publiqué y que pertenece ya más al folklore de los pioneros norteaméricanos pero claro, recordemos que estos eran casi todos aventureros ingleses, irlandeses y escoceses y llevaron allí su folklore.

El tema volvieron a publicarlo en un album posterior, en 1.972 pero allí lo hicieron más actual, metiendo ya instrumentos eléctricos y algo más de orquestación, si consigo encontrarlo (no es facil, muchos temas de esta gente o no se encuentran o están con esos putos rollos del maldito copyright que mal rayo lo parta) le dedicaré otro post, ahora vamos con el primero, el original.

Lo dicho, divertido folklore «picantito» inglés  para ir terminando un lunes.

Good evening.

THE INCREDIBLE STRING BAND – » BLACK JACK DAVY «

Black Jack David is the name that I bear been alone in
the forest for a long time
But the time is coming when
a lady I’ll find I will love her
Hold her singing through
the green green trees

And the skin on my hands is like the leather I ride
and my face is hard from the cold wind
But my heart so warm with
the song that I sing
Charm a fair lady
Singing through the green green trees

Fair Eloise rode out that day
From her fine fine home in the morning
In the flush of the dawn came a sound to her ear
Drifting and floating
Singing through the green green trees

Now fifteen summers was
all that she’d seen
And her skin was as soft as the velvet
But she’s forsaken her fine fine home
And Black Jack David is
Singing through the green green trees

Last night she slept on a fine feather bed
Far far from Black jack David
But tonight she will sleep on the cold cold ground
And love him and hold him
Singing through the green green trees

Saddle me up my fine gray mare
Cried the lord of the house next morning
For the servants tell me
my daughter’s gone
With Black Jack David
Singing through the green green trees

And he rode all day and he rode all night
But he never did find his daughter
But he heard from afar
come adrift on the wind
Two voices laughing
Singing through the green green trees

Oh Black Jack David is
the name that I bear
Been alone in the forest for a long time
But now I have found me a lady so fair
I will love her and hold her
Singing through the green green trees

El negro Jack David es el nombre que llevo sido los únicos en

El bosque por un largo tiempo

Pero la hora viene cuando

Una señora voy a encontrar yo la amo

Mantenga su canto a través de

Los árboles, verde, verde

 

Y la piel de mis manos es como el cuero me paseo

Y mi cara es difícil desde el viento frío

Pero mi corazón, para entrar en calor con

La canción que yo canto

Charm una bella dama

Cantando a través de los árboles, verde, verde

 

Feria de Eloise salió ese día

Desde su casa bien bien por la mañana

En el rubor de la aurora llegó un sonido al oído

A la deriva, flotando

Cantando a través de los árboles, verde, verde

 

Ahora quince veranos era

Todo lo que ella había visto

Y su piel era tan suave como el terciopelo

Pero ella ha abandonado su casa, bien, bien

Y el negro Jack David

Cantando a través de los árboles, verde, verde

 

Ayer por la noche dormía en una cama de plumas finas

Lejos muy lejos del negro Jack David

Pero esta noche se va a dormir en el suelo frío, frío

Y lo quiero y abrazarlo

Cantando a través de los árboles, verde, verde

 

Ensilladme a mi yegua fina de color gris

-Exclamó el señor de la casa la mañana siguiente

Para y les dice a los funcionarios

Mi hija se ha ido

Con el negro Jack David

Cantando a través de los árboles, verde, verde

 

Y cabalgó todo el día y cabalgó toda la noche

Pero nunca se encontró a su hija

Pero escuchó a lo lejos

Vamos a la deriva en el viento

Dos voces riendo

Cantando a través de los árboles, verde, verde

 

Oh, negro Jack David

El nombre que yo doy

¿Has estado solo en el bosque por un largo tiempo

Pero ahora que he encontrado yo una dama tan hermosa

Yo la amo y sostener su

Cantando a través de los árboles, verde, verde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

THE INCREDIBLE STRING BAND – » DUMB KATE «

Iniciemos el saturday con un excelente tema de los extraordinarios escoceses THE INCREDIBLE STRING BAND, grupo del que ya hay en el blog una buena tanda que puse hace algunos meses con unas reseñas sobre el grupo y que, para evitar repeticiones, ahora linkeo su nombre para que se pueda acceder a un magnífico artículo sobre ellos.

Como ya se dijo, es un grupo que nació en 1.965 y son unos genuinos representantes del rollo hippy y la psicodelia, además de unos excelentes músicos y con una originalidad superlativa pues todo lo que hacen lo hacen bien y no es facil ya que se dedican a experimentar sonidos fusionando el rock psicodélico con todo tipo de músicas étnicas (sobre todo de oriente), el más puro folk británico e irlandés y por extensión, el norteamericano.

Este tema pertenece a esto último, en cuanto empieza a sonar nos mete de lleno inmediatamente en esa música y bailes de los antiguos pioneros por las nuevas tierras norteamericanas.

Aquí podemos escuchar lo clásico de esos bailes que se solian escuchar y que hemos visto en muchas películas, en graneros, almacenes, pajares, etc., el inicio con el violín que por supuesto, supone la apertura del baile y ya el comienzo con el resto de instrumentos, instrumentos más bien rústicos pero de una riqueza sonora fabulosa y con un tinte «golfillo y picantón» además de humorístico.

Efectivamente, la historia que nos cuentan es cachondísima, la tal Kate es…..bueno,  es una chavala que se las pira para Alaska (nada más y nada menos) a buscarse la vidilla como cantinera y además, como extra a su currele de tal, se dedica a «calentar» a los congelados mineros del campamento.

No tiene desperdicio.

Hale, a ver quien se atreve a bailar esto, no es facil, los pasos esos que hay que dar, cambiandose de pareja a gran velocidad mientras se dan vueltas es la releche mientras al fondo tenemos a los músicos subidos en algún tipo de tabla o unas cuantas rústicas mesas puestas en el almacén (el Store, jajajajaja) de turno, durante el día que descansaran de andar por ahí tratando de sacar oro del rio y por supuesto, con alguna que otra pelea. Ya se sabe, «hombres rudos» jojojojojojoo.

¿Yooo..?, no, yo no, YO ESTOY A CARGO DE LAS BEBIDAS, JEJEJEJEJEJEJEJEJEEJEJE.

THE INCREDIBLE STRING BAND – » DUMB KATE «

Dumb Kate she’s no Indian no Mexican neither
Come up from San Diego long ago
Settled in Nome Alaska, best place that she could be
Half the people there froze right to the bone
Warm’em up Kate

Nobody does business like Kate do
Dumb as she is
She’s so dumb she don’t know just when to stop
Dumb as she is
Oh oh she don’t quit givin’ it
No no she don’t quit givin’ it
If the corn liquor don’t get to you
Kate will

She used to serve tables down at the Last Post grill room
Where they chewed on the beef with a lean and a hunted jaw
While waiting for that slow train
Gooing where the sun is glowing
She’ll keep your blood just moving right till the thaw

Kate la tonta no es ninguna indía ni mexicana

Llegó de San Diego hace mucho tiempo

Se estableció en Nome en Alaska, el mejor lugar que podría haber

La mitad de las personas que se congeló el derecho a los huesos

Warm’em a Kate

 

Nadie hace negocios como Kate

tonta como ella

Ella es tan tonta que no sabe exactamente cuando parar

Tonta como ella

Oh, oh, que no dejan de Givin ‘It

No, no, que no dejan de Givin ‘It

Si el licor de maíz no te hace efecto

te aseguro que Kate lo hará

 

Ella solia servir las mesas abajo en la última sala de la parrilla postal

Donde ellos mastican la carne con dientes y mandibulas

Esperando al tren lento

Arrullos, donde el sol está brillando

ella te mantendrá la sangre circulando hasta que llegue el deshielo

 

LOU REED – » SAD SONG «

 

Y aquí termina el album Berlín (1.973), con este tema. Un tema absolutamente GRANDIOSO en toda su concepción, de un lirismo rallando en lo clásico, la orquestación es fantástica. Flautas, violines, instrumentos de viento, el amigo Hunter a la guitarra….todo unido para hacer una canción INIGUALABLE, PORTENTOSA.

Eso si, triste, triste, triste, es el final de toda la historia, el título adecuado para cerrar uno de los álbumes más crudo, sórdido, depresivo y de malos rollos que se hayan hecho. De un realismo además increible, es que te lo hace vivir.

Y Lou, una vez más narrando de forma lánguida, con alguna subida del tono de voz pero siempre en una forma quejumbrosa, a veces casi llorosa. Pone los pelos como escarpias.

Aquí acaba la historia de Caroline y Jim, este último va relatando en esta canción (el título en español sería «Canción triste») y su «rollo marginal». El (Jim), «enmonado» perdido, recuerda, recuerda, recuerda……

¡BRUTAL!

Una de esas obras maestras indiscutibles de la historia  del rock. La historia es muy real y la narra magistralmente, es como una «peli» o una novela pero en música, no es agradable claro, sinó, como ya se ha dicho, muy sórdida, pero perderse de vez en cuando en lo que suena aquí, es un viaje necesario. Al fin y al cabo, todos lo pasamos mal de vez en cuando…

El productor, Bob Ezrin (que ya trabajaba y lo sigue haciendo hoy en día con Alice Cooper) tras la experiencia,  acabó en una clínica por agotamiento y depresión y Lou enganchadísimo a las drogas y divorciado.

Se metieron demasiado en la historia.

 

LOU REED – » SAD SONG «

Staring at my picture book
she looks like Mary, Queen of Scots
She seemed very regal to me
just goes to show how wrong you can be

I’m gonna stop wastin’ my time
Somebody else would have broken both of her arms

Sad song, sad song
Sad song, sad song

My castle, kids and home
I thought she was Mary, Queen of Scots
I tried so very hard
shows just how wrong you can be

I’m gonna stop wasting time
Somebody else would have broken both of her arms

Sad song, sad song
Sad song, sad song
Sad song, sad song
Sad song, sad song
Sad song, sad song
Sad song, sad song

Mirando a mi libro de fotos 
se parece a María, Reina de Escocia 
Parecía muy real para mí 
Simplemente va a demostrar lo equivocado que puede ser 

Voy a dejar de wastin ‘mi tiempo 
Otra persona habría roto los dos brazos 

Canción triste, triste canción 
Canción triste, triste canción 

Mi castillo, los nińos y el hogar 
Pensé que era María, Reina de Escocia 
He intentado tan duro 
demuestra lo equivocado que puede ser 

Voy a dejar de perder tiempo 
Otra persona habría roto los dos brazos 

Canción triste, triste canción 
Canción triste, triste canción 
Canción triste, triste canción 
Canción triste, triste canción 
Canción triste, triste canción 
Canción triste, triste canción 
… 

 

LOU REED – «THE BED»

 

Retomo el soberbio album de Lou Reed, Berlín de 1.973, ese album auténticamente visceral, depresivo, cruel, despidadado, depre pero totalmente realista en el que cuenta una historía que puede ser real, que se puede estar desarrollando ahora mismo.

Este es el penultimo tema del album, otro temazo y de nuevo un tema de lo más depresivo en el que sigue relatando, casi terminando ya, esa historia de hechos poco agradables, ese «trio amoroso» entre Jim, el yonky, Caroline, la ninfomaniaca y….»el caballo». Un tema lento, completamente acústico, aquí la que lleva el peso es la guitarra española o clásica con acordes sencillos y acompañada muy al fondo por muy poca instrumentación y con la aparición, según el tema va avanzando de unos coros muy alejados que se van convirtiendo en lúgubres, casi siniestros y Lou narrando, desgranando la historia muy lentamente con un tono bajo de voz, muy intimista.

Y lo que narra, desde luego, es poco agradable, si en el anterior tema, «The Kids» escuchamos como los servicios sociales se llevaban a los hijos de Caroline, «por ser una mala madre» y ella se cortaba las venas mientras que Jim, con un «mono» de tres pares de cojones es testigo de todo y lo narra friamente, ahora Jim, ya solo y con más «mono» aun si cabe, observa la cama, más bien el «catre» donde solían dormir, en el que aún queda sangre en las sábanas después de que ella se cortara las venas.

Es casi el épilogo de esta historia contada con una descarnada crudeza.

NO parece un tema precisamente para iniciar un finde pero claro, si es FORMIDABLE es FORMIDABLE y además, ¡¡que leches, que ES LOU REED!!.

Pero, advierto, la letra es realmente cruda.

Así que adelante, PLAY MUSIC!!

LOU REED – «THE BED»

This is the place where she lay her head
when she went to bed at night
And this is the place our children were conceived
candles lit the room brightly at night

And this is the place where she cut her wrists
that odd and fateful night
And I said, oh, oh, oh, oh, oh, oh, what a feeling
And I said, oh, oh, oh, oh, oh, oh, what a feeling

This is the place where we used to live
I paid for it with love and blood
And these are the boxes that she kept on the shelf
Filled with her poetry and stuff

And this is the room where she took the razor
and cut her wrists that strange and fateful night
And I said, oh, oh, oh, oh, oh, oh, what a feeling
And I said, oh, oh, oh, oh, oh, oh, what a feeling

I never would have started if I’d known
that it’s end this way
But funny thing, I’m not at all sad
that it stopped this way

This is the place where she lay her head
when she went to bed at night
And this is the place our children were conceived
candles lit the room brightly at night

And this is the place where she cut her wrists
That odd and fateful night
And I said, oh, oh, oh, oh, oh, oh, what a feeling
And I said, oh, oh, oh, oh, oh, oh, what a feeling

 Este es el lugar donde yacía la cabeza 
cuando fui a la cama por la noche 
Y este es el lugar de nuestros hijos fueron concebidos 
velas de la habitación bien por la noche 

Y este es el lugar donde se cortó las muńecas 
Esa noche extrańa y fatal 
Y yo dije, oh, oh, oh, oh, oh, oh, qué sensación 
Y yo dije, oh, oh, oh, oh, oh, oh, qué sensaciónEste es el lugar donde yacía la cabeza 
cuando fui a la cama por la noche 
Y este es el lugar de nuestros hijos fueron concebidos 
velas de la habitación bien por la noche 

Y este es el lugar donde se cortó las muńecas 
esa noche extrańa y fatal 
Y yo dije, oh, oh, oh, oh, oh, oh, qué sensación 
Y yo dije, oh, oh, oh, oh, oh, oh, qué sensación 

Este es el lugar donde solía vivir 
Que pagué por él con amor y sangre 
Y estas son las cajas que guardaba en la estantería 
Llenos de su poesía y cosas 

Y esta es la habitación donde ella tomó la maquinilla de afeitar 
y se cortó las muńecas aquella noche extrańa y fatal 
Y yo dije, oh, oh, oh, oh, oh, oh, qué sensación 
Y yo dije, oh, oh, oh, oh, oh, oh, qué sensación 

Yo nunca habría empezado si hubiera sabido 
que es terminar de esta manera

AMERICA – » VENTURA HIGHWAY «

Y tras el «Caballo sin nombre», esta otra canción, TAMBIÉN FORMIDABLE, «Autopista a Ventura», una genial e inigualable balada que se mueve entre el pop lírico y elegante y el folk norteaméricano, una de esas canciones «on the road» (en la ruta) que dicen los yankees y que trata precisamente de eso, es una descripción, altamente poética de un viaje en carretera, con unas descripciones de los campos, las nubes, el ambiente perfectas.

Nuevamente tenemos un sonido mayoritariamente acústico, marcado por dos guitarras idem que llevan el peso de la canción, todo ello precioso. Es una melodía que, con lo simple que parece en principio, escuchandola con atención, tiene una riqueza de sonidos impresionante, así como los juegos vocales y aunque tiene su parte de nostalgía, lo que termina produciendo es un relajante positivismo.

Otro de esos temas que también podemos marcar como INMORTALES.

Está incluida en su segundo album de estudio Homecoming (Vuelta a casa), siendo la canción que abre el album y publicada también como el single oficial de presentación del mismo, en el otoño/invierno de 1.972.

AMERICA – » VENTURA HIGHWAY «

Chewin’ on a piece of grass walkin’ down the road
tell me, how long you gonna stay here Joe?
Some people say this town don’t look good in snow
You don’t care, I know

Ventura Highway, in the sunshine
Where the days are longer
The nights are stronger than moonshine
You’re gonna go I know

Cause the free wind is blowin’ through your hair
and the day surround your daylight there
Seasons cryin’ no despair
Alligator lizards in the air

Wishin’ on a fallin’ star
Watchin’ for the early train
Sorry boy, but I’ve been hit by purple rain
Aw, come on Joe, you can always change your name
Thanks alot son, just the same

Ventura Highway, in the sunshine
Where the days are longer
The nights are stronger than moonshine!
you’re gonna go, I know

Cause the free wind is blowin’ through your hair
and the days surround your daylight there
seasons cryin’ no despair
Alligator lizards in the air
in the air

 

Al masticar un trozo de hierba
Caminando por la carretera
Dime, ¿cuánto tiempo vas a quedarte aquí, Joe?
Algunas personas dicen que esta ciudad no se ven bien en la nieve
No me importa, yo sé

Ventura Highway en el sol
Cuando los días son más largos
Las noches son más fuertes que luz de la luna
Vas a saber que voy

Porque el viento está soplando libre «a través de tu pelo
Y el día que rodean la luz del día
Temporadas llorando sin desesperación
Lagarto lagartos en el aire, en el aire

¿Sabía di di di dit …

Deseando una estrella fugaz
Esperando para el primer tren
chico Perdona, pero he sido golpeado por la lluvia púrpura
Aw, vamos, Joe, siempre se puede
Cambiar su nombre
Muchas gracias, hijo, lo mismo

Ventura Highway en el sol
Cuando los días son más largos
Las noches son más fuertes que luz de la luna
Vas a saber que voy

Porque el viento está soplando libre «a través de tu pelo
Y el día que rodean la luz del día
Temporadas llorando sin desesperación
Lagarto lagartos en el aire, en el aire

¿Sabía di di di dit …

AMERICA – » A HORSE WITH NO NAME «

Rollito setentero del guapo para esta tarde de saturday y además nochebuena day. Un pedazo de tema que se escuchó a rabiar en el año 1.972, siendo además el mas aclamado del grupo.

America fué un grupo de folk-rock anglo-norteamericano (en realidad, son dos estadounidenses pero  afincados en Inglaterra y un inglés, Dewey Bunnell) formado por  Gerry BeckleyDewey Bunnell y Dan Peek a finales de los sesenta, pero no fué hasta los setenta cuando empezaron a ser conocidos, siendo este «Un caballo sin nombre» su confirmación. A pesar de que la canción fue vetada en algunas radios de los Estados unidos (o puede que por su causa) a causa de sus supuestas referencias al consumo de drogas, pues horse es una forma de referirse a la heroína. Llegó al número uno del Billboard Hot 100 de los Estados Unidos y llegó rápidamente a ser disco de platino. Había alcanzado antes el número 11 en los Países Bajos, y el 3 en el Reino Unido.

El tema empieza  con una textura muy simple, formada tan solo por una melodía, interpretada con una guitarra acústica, que a la vez lleva el ritmo, mismo que está cercano al de una balada para, a continuación, entrar, a los pocos segundos de haber empezado,  la voz de Dewey Bunnell, interpretando la letra de la canción a un ritmo y con una melodía diferente al de la guitarra, y acentuada con un efecto de eco. Canta realizandonos una narración, es una historia. Entra seguidamente un bajo eléctrico y una segunda guitarra acústica que junto con la primera guitarra, la voz y el bajo aceleran un poco el ritmo, lo que evoca un poco al ritmo de trote de un caballo. Se unen entonces sonidos de  percusión, que parece ser el golpe de una baqueta sobre el aro de alguno de los tambores, a un ritmo contrapunteado al del resto de lo que se oye.

Formado todo esto, el resto del tema se dedica jugar con todos estos elementos y nos introduce claramente en un ambiente que recuerda el desierto típico que vemos muchas veces en las pelis norteamericanas, ese desierto de California o Arizona y el típico «Luky Lucke» con su caballo en solitario cabalgando hacia no se sabe donde.

Un temazo realmente FANTÁSTICO, SOBERBIO. Aparece en el que es su primer album oficial, que tiene el mismo nombre del grupo y aparecido en el año 1.971 aunque, como ha quedado escrito, el tema sale publicado como single en 1.972.

Indiscutiblemente es otro de esos temas HISTÓRICOS en la música contemporanea, un tema que no tiene edad, que no sabe ni puta falta que le hace, de modas y demás zarandajas.

COJONUDO, vaya. Una PASADA.

AMERICA – » A HORSE WITH NO NAME «

On the first part of the journey,
I was looking at all the life.
There were plants and birds. and rocks and things,
There was sand and hills and rings.
The first thing I met, was a fly with a buzz,
And the sky, with no clouds.
The heat was hot, and the ground was dry,
But the air was full of sound.

I’ve been through the desert on a horse with no name,
It felt good to be out of the rain.
In the desert you can remember your name,
‘Cause there ain’t no one for to give you no pain.
La, la, la la la la, la la la, la, la
La, la, la la la la, la la la, la, la

After two days, in the desert sun,
My skin began to turn red.
After three days, in the desert fun,
I was looking at a river bed.
And the story it told, of a river that flowed,
Made me sad to think it was dead.

You see I’ve been through the desert on a horse with no name,
It felt good to be out of the rain.
In the desert you can remember your name,
‘Cause there ain’t no one for to give you no pain.
La la, la, la la la la, la la la, la, la
La la, la, la la la la, la la la, la, la

After nine days, I let the horse run free,
‘Cause the desert had turned to sea.
There were plants and birds, and rocks and things,
There was sand and hills and rings.
The ocean is a desert, with its life underground,
And a perfect disguise above.
Under the cities lies, a heart made of ground,
But the humans will give no love.

You see I’ve been through the desert on a horse with no name,
It felt good to be out of the rain.
In the desert you can remember your name,
‘Cause there ain’t no one for to give you no pain.

La la, la, la la la la, la la la, la, la
La la, la, la la la la, la la la, la, la
La la, la, la la la la, la la la, la, la
La la, la, la la la la, la la la, la, la
La, la, la la la la, la la la, la, la
La la, la, la la la la, la la la, la, la
La, la, la la la la, la la la, la, la
La la, la, la la la la, la la la, la, la

En la primer parte del viaje estuve mirando toda la vida
Había plantas y aves, y rocas y cosas
Había arena y colinas y anillos
Lo primero que conocí fue una mosca con zumbido
Y el cielo sin nubes
Estaba caluroso y el piso seco
Pero el aire estaba lleno de sonido

He estado a través del desierto en un caballo sin nombre
Se sentía bien estar lejos de la lluvia
En el desierto tú puedes recordar tu nombre
Porque allí no hay nadie para darte dolor
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la

Después de dos días en el sol del desierto mi piel se puso roja
Después de tres días en la diversión del desierto
yo buscaba una cama de río
Y la historia que ha contado de un río que fluía
Me puso triste pensar que estaba muerto

He estado a través del desierto en un caballo sin nombre
Se sentía bien estar lejos de la lluvia
En el desierto tú puedes recordar tu nombre
Porque allí no hay nadie para darte dolor
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la

Después de nueve días dejé al caballo correr libre
porque el desierto se convirtió en mar
Había plantas y aves y rocas y cosas
Había arena y colinas y anillos
El océano es un desierto con su vida bajo la tierra
Y un perfecto disfraz encima
Bajo las ciudades yace un corazón hecho de tierra
Pero los humanos no le darán amor

He estado a través del desierto en un caballo sin nombre
Se sentía bien estar lejos de la lluvia
En el desierto tú puedes recordar tu nombre
Porque allí no hay nadie para darte dolor
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la

JIM CROCE – » TIME IN A BOTTLE «

Y si la anterior canción de este gigante del folk norteamericano era realmente bella, no digamos esta, que además fué la que mas fama alcanzó, siendo nº 1 en la lista oficial de U.S.A. y Cánada como single, arrasando además y que está incluida en su album  You Don’t Mess Around with Jim de 1972.

Es de un lirismo armonioso y dulce, un tanto triste, el título es cuanto mas curioso, «Tiempo en una botella». El mejor calificativo, aunque pueda quedar como algo cursi, es HERMOSÍSIMA, pura poesia romántica.

La mejor prueba…ESCUCHARLA, evidentemente.

NOTA: He encontrado una publicación en la que está publicada la letra en inglés y en español perfectamente traducido y tiene la particularidad de que la publican con la frase en inglés y justo debajo la traducción y así en todos los renglones, creo que queda bastante bien y por tanto, aunque no tiene mayor dificultad el separarlo, mejor la voy a copiar tal y como está, además de la comodidad, no lo voy a negar, creo, como he dicho, que queda bastante curioso realizado así, sobre todo si la traducción es buena.

JIM CROCE – »  TIME IN A BOTTLE «

If I could save time in a bottle,
Si pudiera guardar el tiempo en una
botella
the first thing that I’d like to do
lo primero que me
gustaría hacer
is to save every day
es guardar cada día
‘til
eternity passes away

hasta que la eternidad desaparezca
just to
spend them with you.

solamente para pasarlos contigo

If I
could make days last forever,

Si pudiera hacer que los días duraran por
siempre,
if words could make wishes come true,
si las palabras
pudieran convertir los deseos en realidad,
I’d save every day

guardaría cada día
like a treasure and then
como un
tesoro y luego
again I would spend them with you.
nuevamente los
pasaría contigo

But there never seems to be enough time
Pero
parece que nunca hay suficiente tiempo
to do the things you wanna do

para hacer las cosas que quieres hacer
once you find them.

una vez que las encuentras
I’ve looked around enough to know

he mirado a mí alrededor lo suficiente para saber
you’re the one I
want to go through time with

que eres tú con quien quiero pasar mi
vida

If I had a box just for wishes
Si tuviera una caja sólo
para deseos
and dreams that had never come true,
y sueños que
nunca se hicieron realidad
the box would be empty
la caja estaría
vacía
except for the memory
excepto por el recuerdo
of how
they were answered by you.

de cómo fueron respondidos por
ti.

But there never seems to be enough time
Pero parece que
nunca hay suficiente tiempo
to do the things you wanna do
para
hacer las cosas que quieres hacer
once you find them.
una vez que
las encuentras
I’ve looked around enough to know
he mirado a mi
alrededor lo suficiente para saber
you’re the one I want to go through
time with

que eres tú con quien quiero pasar mi vida

JIM CROCE – » I GOT A NAME «

 

Otro tipo extraordinario con una música, de tipo folk norteaméricano fundido con country, rock y pop y que murió relativamente joven, una lástima.

Nacido el 10 de enero de 1943 en South Philadelphia, en el condado de Filadelfia, Pensilvania  y fallecido el 20 de septiembre de 1973 en un accidente de avión, fue un cantante y compositor estadounidense.

Durante su etapa universitaria Croce fue miembro de los Villanova Singers y de los Villanova Spires y ejerció como disc-jockey en la radio universitaria WXVU. En esta época conoció a la que sería su esposa Ingrid Jacobson. Tras su boda Croce se convertiría al judaísmo.

Croce compuso varias canciones de éxito en los primeros años 70, pero falleció en un accidente de aviación justo cuando empezaba a conseguir el éxito. Se le recuerda fundamentalmente por las canciones «Time in a Bottle» y «Bad, Bad Leroy Brown,» las cuales fueron número 1 en el Billboard Hot 100 en 1973.

Este es uno de sus últimos temas, quizás el póstumo en cuanto a popularidad, recuerdo que lo escuché precisamente al oir la noticia de su muerte en un programa de rock de la emisora, hoy desparecida, Radio Centro, «La Hora del Mariscal Romero» y pinchó este tema como el póstumo.

Se trata de una hermosísima, preciosa, muy bella canción, de tipo poético, muy lírica, al mas puro estilo de los cantautores norteaméricanos, con una extraordinaria orquestación que le da también un toque de pop magnificamente elaborado. El tema de la misma es muy clásico en este tipo de música pues nos habla de la vida «en ruta» (allí lo llaman «on the route»), los caminos, carreteras, autopistas con sus leyendas, sueños, cantos a la libertad y una cierta tristeza nostálgica. Trata sobre el orgullo del narrador por su nombre de  familia y cómo se va por ahí, a la buena de Diós (vulgo dixit) para vivir sus sueños y ser libre. El narrador va a vivir cada día al máximo para que «la vida no se pasee por el».

 «I Got a Name» fue el tema principal de la película de 1973 El último héroe americano y está incluida en el album del mismo nombre, aparecido también en 1.973.

Un tema realmente CINCO ESTRELLAS. No escucharlo es un delito de LESA MAJESTAD, un atentado contra las buenas canciones.

JIM CROCE – » I GOT A NAME «

Like the pine trees linin the windin road
I’ve got a name, I’ve got a name
Like the singin bird and the croakin toad
I’ve got a name, I’ve got a name
And I carry it with me like my daddy did
But Im livin the dream that he kept hid
Movin me down the highway
Rollin me down the highway
Movin ahead so life wont pass me by

Like the north wind whistlin down the sky
I’ve got a song, I’ve got a song
Like the whippoorwill and the babys cry
I’ve got a song, I’ve got a song
And I carry it with me and I sing it loud
If it gets me nowhere, Ill go there proud
Movin me down the highway
Rollin me down the highway
Movin ahead so life wont pass me by

And Im gonna go there free
Like the fool I am and I’ll always be
Ive got a dream, I’ve got a dream
They can change their minds but they can’t change me

I’ve got a dream, I’ve got a dream
Oh, I know I could share it if you want me to
If you’re going my way, I’ll go with you
Movin me down the highway
Rollin me down the highway
Movin ahead so life wont pass me by

Al igual que los pinos linin el camino windin
Tengo un nombre, yo tengo un nombre
Como el pájaro cantando y el sapo croakin
Tengo un nombre, yo tengo un nombre
Y lo llevo conmigo, como mi papá tenía
Pero estoy viviendo el sueño que él escondidas
Movin me abajo de la carretera
Rollin me abajo de la carretera
Movin por delante para que la vida no se me pase

Al igual que el whistlin viento del norte por el cielo
Tengo una canción, tengo una canción
Al igual que el chotacabras y el grito del bebé
Tengo una canción, tengo una canción
Y lo llevo conmigo y yo canto en voz alta
Si me lleva a ninguna parte, Ill ir orgullosos
Movin me abajo de la carretera
Rollin me abajo de la carretera
Movin por delante para que la vida no se me pase.

Y Im que va a ir gratis
Al igual que el tonto soy y seré siempre
Ive consiguió un sueño, yo tengo un sueño
Ellos pueden cambiar de opinión, pero no me pueden cambiar

Yo tengo un sueño, yo tengo un sueño
Ah, ya sé que podía compartir, si quieres que
Si usted va a mi manera, voy a ir con usted
Movin me abajo de la carretera
Rollin me abajo de la carretera
Movin por delante para que la vida no se me pase.