Temazo supertrepidante, de ritmo alocado y bestial de su primera época, pertenece a su segundo album, «Easy Action» de 1.969, es una canción que le dedicó a uno de sus ídolos (en aquel momento, Alice y su peña estaban recien saliditos de la High School), el rockero Gene Vicent del que, además fueron teloneros en algunos conciertos.
Una muy bien montada mezcla de rock psicodélico, prog-rock y garage rock y en la que ya empieza a notarse un cierto aire tétrico, inquietante que anunciaba lo que iría viniendo en años posteriores. Entrada de bajo (a toda leche) seguido imediatamente de las cajas de la bateria y la guitarra rítmica. El ritmo se apoya en todo momento en ese speed que llevan bajo y bateria con excelentes punteos al fondo y la voz de mi coleguita de Detroit casi a gruñidos.
¡¡TREPIDANTE Y BRUTAL. A TODA KAÑA!!
Y yo me bajo al Pub, see you tonight tios. Rock y buen rollo.
ALICE COOPER – » RETURN OF THE SPIDERS «
Well, stop.. look, and listen There are ants that are gathered here With my hands raised to speak But you all won’t hear No, you all won’t hear We all won’t hear
Let me in your living door Let me in, knock knock I said, who’s there Well, it’s me they’re reaching in And I’m coming after you I’m coming after you Coming after you
Well, I’m tired – yes I’m weary from my long journey But I’m not yet all ready to rest For you can come along with me We go searching for rest, yes Come on and search with me Oh, search with me Woah, search with me Come on and search with me Wo-woah, come on and search with me
Come on and search with me…
(Right, you wanna hear play-back? Yeah. Alright.)
Bueno, deje de .. mirar y escuchar Hay hormigas que se reúnen aquí Con las manos en alto para hablar Pero no todo se oye No, ustedes no se oye Todos no se oye
Permítanme, en la puerta de su vida Déjame entrar, toc toc me dijo, que está ahí Bueno, a mí a quien está llegando en Y yo voy después de Vengo después de Viene después de
Bueno, estoy cansado – sí, estoy cansada de mi largo viaje Pero todavía no estoy listo para descansar Para que usted pueda venir conmigo Vamos en busca de descanso, sí Ven y busca conmigo Oh, la búsqueda de mí Woah, la búsqueda de mí Ven y busca conmigo Wo-oye, ven y busca conmigo
Ven y busca conmigo …
(Derecho, que desea escuchar la reproducción? Sí. Muy bien.)
Y este es el primer gran éxito de Willy Deville, con su grupo de entonces, Mink Deville e incluida en el que es primer album ‘Cabretta’ de 1.977, una canción muy divertida y muy peculiar . La composición tiene su aquel. Efectivamente, el ritmo nos recuerda mucho a algunas canciones del más puro estilo Lou Reed incluyendo la voz que se marca y la composición es casi idéntica; rock bastante melódico, el ritmo apoyado en el bajo y la bateria con entradas de guitarra, es decir, a quien no esté muy acostumbrado, en un principio le puede parecer una nueva versión del famoso «Walk on the wild side» pero tiene además una peculiaridad que conviene que no pase desaparecibida y es que además de todos los instrumentos típicos de un tema de rock urbano de cantautor, tipo Lou Reed, insisto, se añaden….¡¡¡CASTAÑUELAS!!!. Si, si, castañuelas españolas de pura cepa y la cosa le queda soberbia, como soberbió es también lagenial parrafada que casi llegando al final se marca el menda, cantando en spanglish «…. por qué me rrrrrobaste mi carrrrrro, Rrrrrrosita …. devuelveme mi carrrrrro, Rrrrrosita ….».
Al final, para remate, junto a todo el conjunto entra también una auténtica guitarra española a su rollo. El título en español es algo así como «Paseo Español» o «Paseo Hispano» y se viene a referir a una zona o barrio de gente hispana, aunque insisto, salvo ese medio español medio spanglish que se monta en una parrafada divertidísima, los instrumentos son más de música española, es decir, de España y no hispanos o de hispanoamerica (la verdad, debemos reconocer que en el Nueva York de la época, 1977, españoles de España pocos, hispanos si, hispanos muchos).
Jojojojojojojojojoo, era un pasote este tío. ¡SOBERBIO!.
Well, let’s go, play music…..ROSITA!!!
Jajajajajajajaja.
WILLY DEVILLE – » SPANISH STROLL «
Hey Mr. Jim I can see the shape youre in Finger on your eyebrow And left hand on your hip Thinking that youre such a lady killer Think youre so slick! Alright
Brother Johnny, he caught a plane and he got on it Now hes a razor in the wind And he got a pistol in his pocket They say the man is crazy on the West Coast Lord there aint no doubt about it! Well allright
Sister Sue tell me baby what are we gonna do She said take two candles, And then you burn them out Make a paper boat,light it and…. send it out send it out now..
Hey Rosita,donde vas con mi carro Rosita? tu sabes que te quiero pero usted me quita todo ya me robaste mi television y mi radio ahora quiere llevar mi carro no me haga asi Rosita ven aqui hey,estese aqui al lado Rosita
Spanish Stroll Spanish Stroll
Hey Johnny! they are looking for you man
ahaaa ohoooo
Hey mister Jim,ya veo de que manera has entrado con un dedo en tus cejas y la mano izquierda en la cadera pensando en que eres una mujer de infarto pensando en que eres muy habil está bien
el hermano Johnny,se cogió un avion y se metio en el ahora es un peligro en el aire y tiene una pistola en el bolsillo dicen que el tipo se ha vuelto loco en la costa oeste «señor»no hay duda sobre eso vale,está bien
hermana Sue,dime nena que vamos a hacer
ella dijo agarra un par de velas y cuando hayan ardido haz un barco de papel,enciendelo y echalo a la mar echalo a la mar ahora
Hey Rosita,donde vas con mi carro Rosita? tu sabes que te quiero pero usted me quita todo ya me robaste mi television y mi radio ahora quiere llevar mi carro no me haga asi Rosita ven aqui hey,este aqui al lado Rosita
Y primer post también para este estrafalario sujeto, Villy Deville, un tipo un tanto loco pero magnífico músico y de lo más original.
El tipo nace en Nueva York en 1953 y yo no se si tendrá que ver en su rollo estrafalario pero su mestizaje es curioso, su abuela materna fué una nativa americana de la etnia Pequot y tiene también raices, supongo que después sus padres, no estoy seguro, irlandesas y…¡¡vascas!! y nació y se crió en un barrio obrero de Nueva York (el padre era carpintero), así que, como el mismo decía, «un poco de esto y un poco de lo otro, total, un perro de la calle total».
En 1971, con 18 años, se traslada a Londres con la intención de formar una banda y triunfar.
Evidentemente no lo consigue, asi que vuelve a los USA al año siguiente y se instala en San Francisco.
Allí, con Ruben Siguenza al bajo y Tom Allen en la bateria, monta la primera encarnación de Mink DeVille. Por aquel entonces se hacían llamar Billy DeSade, y con éste y otros nombres actuaron durante un par de años en la zona de la bahía de San Francisco, tocando en cualquier chiringuito que les diera cancha.
En 1975, el punk explota en Nueva York, asi que el trio coje sus bártulos y se traslada a la gran manzana, donde se les une Louie Erlanger a la guitarra.
Con su grupo Mink Deville, se presentó sobre la escena del legendario club neoyorquino, el CBGC, junto a los Ramones.
Su primer disco, ‘Cabretta’, grabado con Nitzsche, antiguo arreglista del productor Phil Spector, fue elegido por la revista de rock ‘Rolling Stone’ mejor álbum del año.
En 1977 se hicieron famosos con su hit ‘Spanish Stroll’ y hasta mediados de los 80 editaron una serie de álbumes de éxito.
Entre medias, cabreos con la banda, escapadas a Francia (país que le encantó y del que estaba enamorado) y una vida personal completamente desmadrada, sus «orgias» con el «caballo», brutales, se ponía por vena hasta las trancas y así entre jaleos, buenos discos pero con varios fracasos comerciales, salidas y entradas de curas de desintoxicación y demás estuvo siempre, murió hace poco, en el 2009, con 55 tacos.
Su música era una mezcla de rock, ritmos latinos, blues, doo-wop, cajún, créole, mariachi y country, mientras que sus letras están llenas de romanticismo.
Este tema con el que le presento es también controvertido, oficialmente se le atribuye al cantautor Billy Roberts en 1962, existen divergencias y conflictos legales respecto a la verdadera identidad del autor de la obra. Algunos artistas y musicólogos sostienen que en realidad se trata de una canción tradicional de las montañas Apalaches y eso es solo una parte, pues la controversia es aun mas compleja. La versión que más se ha extendido y es más conocida es la que hizo otro gran monstruo, otro Diós del rock, nada más y nada menos que Mr. Jimmy Hendrix.
Willy Deville se la monta a lo mariachi, algo que se le da bastante bien, bueno, es que este sujeto te coje el rock, el blues, la música latina y la étnica y se montaba lo que le salia de las pelotas y encima lo hacía de puta madre como se podrá comprobar. Deville, como digo, se lo hace en el estilo mexicano Mariachi, fusionando ritmo, armonía y versos de la canción con interludios instrumentales basados en la progresión de acordes I/IV/V de La bamba, en los que predomina la intervención de instrumentos típicos de ese género (violines, vientos, etc) y un solo de trompeta también muy característico. La letra trata sobre un hombre que, tras haber asesinado a su mujer en un pueblo del sur de Estados Unidos, planea huir hacia México para escapar de una segura condena a muerte, así que casi podría ser un corrido mexicano, estos suelen tener, este tipo de temáticas (y no te digo ya si hablamos de «narco-corridos».
El tema lo grabo inicialmente a principios de los 80 pero fué desechado y fué ya en 1992 incluido en su album «Backstreets of Desire» siendo todo un hit. Efectivamente funcionó muy bien comercialmente logrando estar, en la mayoría de las listas importantes, incluidas las de España, en los primeros lugares.
Well, hoy, de momento, en lugar de rock, mariachis, eso si, EN INGLÉS, jajajajajajajajaja.
NOTA: Como vereis al pinchar para arrancar el video, os dirá que está desactivado y que se tiene que ver en «Youtube», NO PROBLEM, sencillamente PINCHAR SOBRE EL VIDEO y lo veis en Youtube (si, ya se que la mayoría lo sabe pero he podido comprobar que la mayoria no signfica EL 100%DE LA PEÑA LO SABE).
WILLY DEVILLE – » HEY JOE «
Uno dos, uno dos tres
Hey Joe, where you goin’ with that money in your hand? I say, ‘Hey Joe, where you goin’ with that money in your hand?’ Well, I’m gonna see my woman You know, I heard she done messed around with some other man, I heard she did You know, I’m goin’ down town, I’m gonna buy me a blue steel Forty Four You know, I’m goin’ down town and I’m gonna buy me a blue steel Forty Four I’m gonna catch up with that girl, she won’t be messing around on me no more
Well, I say, ‘Hey Joe, where you goin’ with that money in your hand? Hey, hey Joe, where you goin’ with that money in your hand? I’m gona shoot my woman, I found her messin’ around with some other man Hey Joe, I heard you shot your old lady down Hey Joe, you know, I heard that you shot your old lady down Yes I did, ‘cause I caught her messin’ around, messin’ around, messin’ around town Well alright
I said, ‘Hey Joe, you better lay low and get outta town’ I said, ‘Hey Joe, where you gonna run to now?’ He said, ‘I’m goin’ down town and I’m gonna get me a pasport see?’ (Oh si) Well, I’m goin’ down south, way down Mexico way And there ain’t no hangman gonna put no noose around me Just ‘cause I shot her, just ‘cause I shot her down, alright
Well, I’m goin’ down south, way down Mexico way I’m goin’ down south, where a man can be free No there ain’t no hangman gonna put no noose around me Just ‘cause I shot her down No there ain’t no hangman
Uno dos, Uno Dos Tres
Hey Joe, dónde vas con ese dinero en la mano? Yo digo, ‘Hey Joe, dónde vas con ese dinero en la mano? » Bueno, voy a ver a mi mujer Ya sabes, he oído que hace mal estado por ahí con otro hombre, he oído que ella hizo Usted sabe, yo voy a ir por la ciudad, voy a comprarme un azul acero Cuarenta y Cuatro Usted sabe, yo voy a ir por la ciudad y yo me voy a comprar un azul acero Cuarenta y Cuatro Voy a ponerse al día con esa chica, ella no va a jugar un poco en mí no más
Bueno, yo digo, ‘Hey Joe, dónde vas con ese dinero en la mano? Hey, hey Joe, dónde vas con ese dinero en la mano? Estoy gona disparar a mi mujer, me encontré con su Messin ‘Around con otro hombre Hey Joe, escuché que dispararon a tu vieja por Hey Joe, ya sabes, me enteré de que le disparó a su seńora por Sí lo hice, porque me llamó la Messin ‘Around, Messin’ Around, metiendo en la ciudad Pues bien
Me dijo: «Ely Joe, es mejor pasar desapercibido y que salir de la ciudad » Yo dije, ‘Hey Joe, en el que va a funcionar ahora? » Me dijo: ‘Me voy’ centro de la ciudad y voy a conseguirme un PASPORT ver? ‘ (Oh si) Bueno, yo me voy al sur, hacia abajo camino México Y no hay ningún verdugo va a poner ningún lazo alrededor de mi Sólo porque yo le disparo, sólo porque le derribaron, bien
Bueno, yo me voy al sur, hacia abajo camino México Me voy hacia el sur, donde un hombre puede ser libre No, no hay ningún verdugo no va a poner cerco a mi alrededor Sólo porque le derribó No, no hay ningún verdugo
Primer post dedicado a este otro MONSTRUO de la música contemporanea, Mr. Van Morrison.
George Ivan Morrison, más conocido como Van Morrison, nació el 31 de agosto de 1945 en la ciudad irlandesa de Belfast. Su madre era cantante y su padre, también muy aficionado a la música, tenía por pasión coleccionar discos. Así fue como Van Morrison fue introduciéndose en estilos como el jazz, blues y folk.
Siendo adolescente, Van Morrison, que abandonó pronto sus estudios, decidió intentar dedicarse al mundo de la música de manera profesional. Para ello, ingresó en varios grupos, entre los que destacaron Dennie Sands and The Javelins y The Monarchs, con los que se introdujo en el R&B.
En 1963 Van Morrison, junto a otros músicos de los Monarchs y otros de la banda The Gamblers, forma el grupo Them. Juntos grabarían dos estupendos discos bajo la producción de Bert Berns. Van Morrison se convirtió pronto en el líder del grupo, en buena medida al ser el único compositor de la agrupación. Durante la fecha,Themobtuvo éxitos comerciales con temas como «Gloria», a posteriori versionada por numerosos músicos comoPatti Smith, The Doors, Shadows of Knight y Jimi Hendrixpero pronto hubo tensiones en el grupo, sobre todo por enfrentamientos entre Morrison y el productor, Berns lo que le dejó fuera del grupo.
Volvieron a reconciliarse y juntos sacaron un single, ya con Morrison en solitario, «Brown Eyed Girl«, que alcanzó el puesto 10 en las listas estadounidenses en 1967. Tras la muerte de Berns unos meses después, Van Morrison entra en una nueva etapa musical, dotándose de un estilo más intimista y con un sonido más exquisito, menos enérgico que el que poseía con los Them.
Tras fichar por la Warner, publica sus mejores trabajos. «Astral Weeks», en 1968 o «Moondance», de 1970, son una muestra de ello. Este último estaba producido por el propio Van Morrison, quien demostraba en este trabajo sus cualidades como compositor.
En la década de los setenta Van Morrison se traslada a Estados Unidos, donde grabaría discos de la talla de «His Band and the Street Choir», «Tupelo Honey», o «Saint Dominic’s Preview», un álbum con toques de soul aparecido en 1972.
A partir de 1.974 se inicia un declive en su carrera que resurge en los 80 y desde entonces hasta la fecha ha recibido todo tipo de reconocimientos pero desde luego, su mejor etapa, donde encontramos sus mejores composiciones es entre los años 68 a 74, eso sin duda.
Este magnífico tema pertenece a esa época, está includo en su albumMoondancede 1.970y fué incluida posteriormente en el álbum en directo de 1974It’s Too Late to Stop Now. Se trata de un tema con tintes de Soul de tipo relajante, presenta un tempo tranquilo, a medio ritmo, y es curiosamente una de las canciones más escuchadas por los médicos mientras operan, según una encuesta realizada por la cadena de televisión británica BBC.
Todo en ella da sensación de paz, de tranquilidad, con el bajo y la bateria, suaves, llevando el peso de la melodía, un excelente piano y las entradas de los vientos, a lo que, por supuesto, hay que añadir la propia voz de Morrison, ¡soberbia!, auténtica voz de cantante negro de soul, muy dificil de encontrar entre los cantantes blancos. Pocos consiguen este efecto como Van Morrison.
Y que siga por muchos años, pues aun está en activo, pedazo de monstruo este tipo, ¡¡GENIAL!!
VAN MORRISON – » INTO THE MYSTIC «
We were born before the wind Also younger than the sun Ere the bonnie boat was won as we sailed into the mystic Hark, now hear the sailors cry Smell the sea and feel the sky Let your soul and spirit fly into the mystic
And when that fog horn blows I will be coming home And when that fog horn blows I want to hear it I don’t have to fear it I want to rock your gypsy soul Just like way back in the days of old Then magnificently we will float into the mystic And when that fog horn blows you know I will be coming home And when thst fog horn whistle blows I got to hear it I don’t have to fear it I want to rock your gypsy soul Just like way back in the days of old And together we will float into the mystic Come on girl…
Nacimos antes del viento También más joven que el sol Antes de que el barco bonnie fue ganado mientras navegábamos en la mística Escucha, escucha ahora los marineros llorar El olor del mar y sentir el cielo Deja que tu alma y espíritu en marcha la mística
Y cuando sopla bocina de niebla que me va a venir a casa Y cuando sopla bocina de niebla que me quieren escuchar No tengo que tenerle miedo I wanna rock tu alma gitana Al igual que en el camino de regreso a los días de antańo A continuación, magníficamente nos flotan en la mística Y cuando sopla bocina de niebla que usted sabe que volverá a casa Y cuando suene el silbato thst niebla cuerno llegué a oír No tengo que tenerle miedo I wanna rock tu alma gitana Al igual que en el camino de regreso a los días de antańo Y juntos vamos a flotar en la mística Vamos chica …
Un clásico para tonight, AUTÉNTICO ROCK-A-BILLY de la época.
El rockabilly es uno de los primeros subgéneros del rock and roll. Se origina en la década de 1950.
El término es la contracción de las palabras rock yhillbilly, referente éste a una variedad ruda decountryconocida como hillbilly musicen la década de 1940-50 que contribuyó enormemente al desarrollo de su estilo. Otras influencias del rockabilly incluyen elwestern swing, elrhythm & blues, elboogie woogie, y la música folk de los Apalaches. Aunque existen excepciones, su origen descansa en la región sur de los Estados Unidos.
Su sonido característico, aparte de la velocidad, se basa en la conjunción de una guitarra, una batería y elslapdelcontrabajo, que ofrece una importante función rítmica, así como la voz solista que suele imitar efectos de eco, reverberación y hic ups. Además el cantante improvisa la carga en las sílabas según la situación, dándole un tono más sensual.
Instrumentos:
Guitarra acústica
Guitarra eléctrica (muchas veces descollando en los solos, con notables influencias bluseras)
Contrabajo (usualmente se tocaba «cacheteandolo»)
Batería (no siempre) (y muchas veces tocada a cepillo)
Piano, saxo (no siempre)
Palmas
Tom toms triángulo (muy raramente)
Utilización del efecto eco
Vocalización (generalmente muy apasionada y llena de adornos y extravagancias: las palabras son pronunciadas entrecortadas, con efectos o simulaciones de hipo, tartamudeo, susurros, balbuceos, gruñidos, gemidos, jadeos, chillidos, ululaciones, aullidos, ronquera, e incluyendo interjecciones, falsetto y distorsiones varias. También se quitan y agregan palabras y muchas veces se intercalan frases como «Go, Johnny, go!», «Rock!», «Aaah, let? o, cat!» antes de los solos de guitarra).
Suelen ser siempre canciones muy cortitas, a veces no llegan ni a los dos minutos y como se podrá escuchar, el ritmazo que tiene es frenético, puro rock primitivo.
Y este caballerete que traigo por aquí, con su «tupé» incluido fué uno de sus máximos representantes y el tema ha sido muy versioneado en distintas épocas además de ser usado en series, pelis, publicidad, etc.. Johnny nació en Memphis, Tennessee.Creció con sus padre en Dorsey en unas viviendas de protección oficialdel área de Lauderdale Courts en Memphis entre 1948 y 1954, lugar en el que también vivieron Gladys y Vernon Presley y su hijo, Elvis.
A los 18 años, los hermanos Burnette y Paul Burlinson, formaron el grupo The Rhythm Rangers; Johnny cantaba y tocaba laguitarra acústica, Dorsey tocaba el bajoy Paul Burlinson la guitarra. Posteriormente se trasladaron a Nueva York donde tras una audición consiguieron un contrato y desde entonces todo fué éxito tras exito, hasta la decadencia del Rock a billie, a principios de los 60.
Este, como queda dicho, es uno de sus más conocidos temas, fué publicado en pleno apogeo de este sonido, en 1.957, es decir, 55 años nos contemplan.
Como se podrá comprobar, el ritmo es realmente frenético.
Hale, ¿que mejor para un saturday night?, ¡¡anda y que le den mucho por c… a la música disco!!, LONG LIFE TO ROCK AND ROLL!!!
JOHNNY BURNETTE – » ROCKABILLY BOOGIE «
Well it’s a rock-rock rockabilly boogie A rock-rock rockabilly boogie A rock-rock rockabilly boogie A rock-rock rockabilly boogie A rock-rock rockabilly boogie tonight
Well I know a little spot on the edge of town Where you can really dig ‘em up and set ‘em down It’s a little place called ‘The Hide-away You do the rockabilly ‘till the break of day
[Chorus]
Well they kick off their shoes, gettin’ ready to bop They’re gonna rockabilly wearin’ their socks You wiggle your hip, feel the thrill So come on little baby do the rockabilly-bill
[Chorus]
Well there’s little ol’ Suzie, turnin’ seventeen Well everybody knows her as a rockabilly queen And there’s ol’ Slim, as quiet as a mouse He grabs ol’ Suzie, they’ll tear up the house
[Chorus]
Bueno, es un rock-rock rockabilly Boogie
Un rock-rock rockabilly Boogie
Un rock-rock rockabilly Boogie
Un rock-rock rockabilly Boogie
Un rock-rock rockabilly Boogie noche
Bueno, yo sé una pequeña mancha en el borde de la ciudad
Donde realmente se puede excavar ‘em up y establecer’ Em Down
Es un pequeño lugar llamado «El Hide-away
Usted hace el rockabilly ‘hasta el amanecer
[Estribillo]
Bueno, ellos se quitan los zapatos, Gettin ‘Ready to Bop
Van a sus rockabilly wearin ‘medias
Usted mueve su cadera, sentir la emoción
Así que vamos bebé hacer el rockabilly-ley
[Estribillo]
Bueno no hay mucho viejo Suzie, volteando diecisiete
Bueno, todos la conocen como la reina del rockabilly
Y ahí está el viejo delgado, tan silencioso como un ratón
Y aquí termina el album Berlín (1.973), con este tema. Un tema absolutamente GRANDIOSO en toda su concepción, de un lirismo rallando en lo clásico, la orquestación es fantástica. Flautas, violines, instrumentos de viento, el amigo Hunter a la guitarra….todo unido para hacer una canción INIGUALABLE, PORTENTOSA.
Eso si, triste, triste, triste, es el final de toda la historia, el título adecuado para cerrar uno de los álbumes más crudo, sórdido, depresivo y de malos rollos que se hayan hecho. De un realismo además increible, es que te lo hace vivir.
Y Lou, una vez más narrando de forma lánguida, con alguna subida del tono de voz pero siempre en una forma quejumbrosa, a veces casi llorosa. Pone los pelos como escarpias.
Aquí acaba la historia de Caroline y Jim, este último va relatando en esta canción (el título en español sería «Canción triste») y su «rollo marginal». El (Jim), «enmonado» perdido, recuerda, recuerda, recuerda……
¡BRUTAL!
Una de esas obras maestras indiscutibles de la historia del rock. La historia es muy real y la narra magistralmente, es como una «peli» o una novela pero en música, no es agradable claro, sinó, como ya se ha dicho, muy sórdida, pero perderse de vez en cuando en lo que suena aquí, es un viaje necesario. Al fin y al cabo, todos lo pasamos mal de vez en cuando…
El productor, Bob Ezrin (que ya trabajaba y lo sigue haciendo hoy en día con Alice Cooper) tras la experiencia, acabó en una clínica por agotamiento y depresión y Lou enganchadísimo a las drogas y divorciado.
Se metieron demasiado en la historia.
LOU REED – » SAD SONG «
Staring at my picture book she looks like Mary, Queen of Scots She seemed very regal to me just goes to show how wrong you can be
I’m gonna stop wastin’ my time Somebody else would have broken both of her arms
Sad song, sad song Sad song, sad song
My castle, kids and home I thought she was Mary, Queen of Scots I tried so very hard shows just how wrong you can be
I’m gonna stop wasting time Somebody else would have broken both of her arms
Sad song, sad song Sad song, sad song Sad song, sad song Sad song, sad song Sad song, sad song Sad song, sad song …
Mirando a mi libro de fotos se parece a María, Reina de Escocia Parecía muy real para mí Simplemente va a demostrar lo equivocado que puede ser
Voy a dejar de wastin ‘mi tiempo Otra persona habría roto los dos brazos
Canción triste, triste canción Canción triste, triste canción
Mi castillo, los nińos y el hogar Pensé que era María, Reina de Escocia He intentado tan duro demuestra lo equivocado que puede ser
Voy a dejar de perder tiempo Otra persona habría roto los dos brazos
Canción triste, triste canción Canción triste, triste canción Canción triste, triste canción Canción triste, triste canción Canción triste, triste canción Canción triste, triste canción …
Retomo el soberbio album de Lou Reed, Berlín de 1.973, ese album auténticamente visceral, depresivo, cruel, despidadado, depre pero totalmente realista en el que cuenta una historía que puede ser real, que se puede estar desarrollando ahora mismo.
Este es el penultimo tema del album, otro temazo y de nuevo un tema de lo más depresivo en el que sigue relatando, casi terminando ya, esa historia de hechos poco agradables, ese «trio amoroso» entre Jim, el yonky, Caroline, la ninfomaniaca y….»el caballo». Un tema lento, completamente acústico, aquí la que lleva el peso es la guitarra española o clásica con acordes sencillos y acompañada muy al fondo por muy poca instrumentación y con la aparición, según el tema va avanzando de unos coros muy alejados que se van convirtiendo en lúgubres, casi siniestros y Lou narrando, desgranando la historia muy lentamente con un tono bajo de voz, muy intimista.
Y lo que narra, desde luego, es poco agradable, si en el anterior tema, «The Kids» escuchamos como los servicios sociales se llevaban a los hijos de Caroline, «por ser una mala madre» y ella se cortaba las venas mientras que Jim, con un «mono» de tres pares de cojones es testigo de todo y lo narra friamente, ahora Jim, ya solo y con más «mono» aun si cabe, observa la cama, más bien el «catre» donde solían dormir, en el que aún queda sangre en las sábanas después de que ella se cortara las venas.
Es casi el épilogo de esta historia contada con una descarnada crudeza.
NO parece un tema precisamente para iniciar un finde pero claro, si es FORMIDABLE es FORMIDABLE y además, ¡¡que leches, que ES LOU REED!!.
Pero, advierto, la letra es realmente cruda.
Así que adelante, PLAY MUSIC!!
LOU REED – «THE BED»
This is the place where she lay her head when she went to bed at night And this is the place our children were conceived candles lit the room brightly at night
And this is the place where she cut her wrists that odd and fateful night And I said, oh, oh, oh, oh, oh, oh, what a feeling And I said, oh, oh, oh, oh, oh, oh, what a feeling
This is the place where we used to live I paid for it with love and blood And these are the boxes that she kept on the shelf Filled with her poetry and stuff
And this is the room where she took the razor and cut her wrists that strange and fateful night And I said, oh, oh, oh, oh, oh, oh, what a feeling And I said, oh, oh, oh, oh, oh, oh, what a feeling
I never would have started if I’d known that it’s end this way But funny thing, I’m not at all sad that it stopped this way
This is the place where she lay her head when she went to bed at night And this is the place our children were conceived candles lit the room brightly at night
And this is the place where she cut her wrists That odd and fateful night And I said, oh, oh, oh, oh, oh, oh, what a feeling And I said, oh, oh, oh, oh, oh, oh, what a feeling
Este es el lugar donde yacía la cabeza cuando fui a la cama por la noche Y este es el lugar de nuestros hijos fueron concebidos velas de la habitación bien por la noche
Y este es el lugar donde se cortó las muńecas Esa noche extrańa y fatal Y yo dije, oh, oh, oh, oh, oh, oh, qué sensación Y yo dije, oh, oh, oh, oh, oh, oh, qué sensaciónEste es el lugar donde yacía la cabeza cuando fui a la cama por la noche Y este es el lugar de nuestros hijos fueron concebidos velas de la habitación bien por la noche
Y este es el lugar donde se cortó las muńecas esa noche extrańa y fatal Y yo dije, oh, oh, oh, oh, oh, oh, qué sensación Y yo dije, oh, oh, oh, oh, oh, oh, qué sensación
Este es el lugar donde solía vivir Que pagué por él con amor y sangre Y estas son las cajas que guardaba en la estantería Llenos de su poesía y cosas
Y esta es la habitación donde ella tomó la maquinilla de afeitar y se cortó las muńecas aquella noche extrańa y fatal Y yo dije, oh, oh, oh, oh, oh, oh, qué sensación Y yo dije, oh, oh, oh, oh, oh, oh, qué sensación
Yo nunca habría empezado si hubiera sabido que es terminar de esta manera
Aquí no tengo que hacer practicamente nada de comentarista.
UNA HERMOSA BALADA DE ELVIS, una de las últimas, este tema es de 1.971 pero, no tengo idea del porqué ni me importa, TENGO EL SINGLE, EL AUTÉNTICO, EL DE AQUELLA ÉPOCA, en Europa y más particularmente en España, esto se escuchó mucho en el 74.
Y debería haberse escuchado más, es UNA PRECIOSA BALADA DE AMOR, más bien triste, y que, encima, precedia muy de cerca a su fallecimiento.
Me apetecía escucharla, internet me da esa oportunidad (el single….se puede escuchar si pero…..tiene sus «achaques» el pobre, además de que la cadena de música está en buen estado pero me resulta un coñazo total empezar con ajustar los agudos, los graves, la leche, la biblia en verso, el copón con ruedas…..¡¡¡vamos, que no, que para eso está el invento este del «internes» con sus cositas como «Yutube» y tal.
NO pongo la letra en español, solo el original en inglés, puesto que el video está subtitulado y LA TRADUCCIÓN ES PERFECTA.
¡A DISFRUTARLA, ES BUENÍSIMA, eso si…por si acaso….tened a mano un «pañuelo»!
Well, y sigo con el Berlin y como ya dije, estamos en la cara B, ha comenzado el bajonazo, los malos rollos, llega «el mono», etc..
Otra canción depre y triste, esta comienza de forma más acústica y luego van entrando los instrumentos pero en todo momento lo que manda es la acústica, con Hunter más en segundo plano dandole un sonido a la electrica que en algunos momentos y sobre todo al final, que es un final de lo más TRÁGICO, nos recuerda claramente a quejidos, a gritos lástimeros, en un tema muy largo y triste, pero triste, triste, triste, lo que es la depresión hecha canción y es que lo que el album es así, es una historia y una historia muy «de calle», muy actual incluso, aunque el disco sea del 1.973. Lo que aquí se relata puede estar sucediendo perfectamente en este momento no solo en Berlín, ciudad que eligió Lou para el album no se porqué ni creo que tenga mayor importancia, sinó en Madrid, en Barcelona, en Nueva York, en Londres, en París……..
Los asistentes sociales les quitan la custodia de los hijos debido a la promiscuidad de ella, las drogas y el caos de sus vidas, se enumeran sus amantes, un General negro, una amiga francesa, mientras Jim, totalmente «enmonado», hasta se siente bien por ello…La canción es sórdida y triste y cuando, pasando por encima de los «toques guitarreros» parecidos a quejidos aparecen los gritos y lloros de los niños, llevados a la fuerza por los asistentes sociales dan ganas de no seguir, quitar el album y poner…no se, algo muy movido…algo que te cambie totalmente el ánimo.
Es un tema buenísimo, pero ¡¡ojito!! si eres una persona demasiado «sentida» o andas con el ánimo chungalé, lo puedes pasar mal.
Por costumbre, pongo una traducción literal realizada con un traductor pro es mejor, sin duda, la del video, los subtítulos.
LOU REED – » THE KIDS «
They’re taking her children away Because they said she was not a good mother They’re taking her children away Because she was making it with sisters and brothers And everyone else, all of the others Like cheap officers who would stand there and flirt in front of me
They’re taking her children away Because they said she was not a good mother They’re taking her children away Because of the things that they heard she had done The black Air Force sergeant was not the first one And all of the drugs she took, every one, every one
And I am the Water Boy, the real game’s not over here But my heart is overflowin’ anyway I’m just a tired man, no words to say But since she lost her daughter It’s her eyes that fill with water And I am much happier this way
They’re taking her children away Because they said she was not a good mother They’re taking her children away Because number on was the girl friend from Paris The things that they did – ah – they didn’t have to ask us And then the Welshman from India, who came here to stay
They’re taking her children away Because they said she was not a good mother They’re taking her children away Because of the things she did in the streets In the alleys and bars, no she couldn’t be beat That miserable rotten slut couldn’t turn anyone away
I am the Water Boy, the real game’s not over here But my heart is overflowin’ anyway I’m just a tired man, no words to say But since she lost her daughter It’s her eyes that fill with water And I am much happier this way
Se llevan a sus hijos lejos
Debido a que dijo que no era una buena madre
Se llevan a sus hijos lejos
Debido a que ella lo hacía con hermanas y hermanos
Y todos los demás, todos los demás
Al igual que los agentes económicos que quieren estar allí y coquetean delante de mí
Se llevan a sus hijos lejos
Debido a que dijo que no era una buena madre
Se llevan a sus hijos lejos
Porque de las cosas que oyeron lo que había hecho
El sargento de la Fuerza Aérea negro no era la primera
Y todos los medicamentos que tomaba, cada uno, cada uno
Y yo soy el muchacho del agua, el juego real no es de aquí
Pero mi corazón está overflowin ‘de todas formas
Yo sólo soy un hombre cansado, no hay palabras para decir
Pero desde que perdió a su hija
Es que sus ojos se llenan de agua
Y yo soy mucho más feliz de esta manera
Se llevan a sus hijos lejos
Debido a que dijo que no era una buena madre
Se llevan a sus hijos lejos
Debido a que el número era la amiga de Paris
Las cosas que hicieron – ah – que no tiene que pedirnos
Y luego, el galés de la India, que llegó aquí para quedarse
Se llevan a sus hijos lejos
Debido a que dijo que no era una buena madre
Se llevan a sus hijos lejos
Porque de las cosas que hizo en las calles
En los callejones y bares, sin ella no podría ser mejor
Esa zorra podrida miserables no podía rechazar a nadie
Yo soy el muchacho del agua, el juego real no es de aquí
Pero mi corazón está overflowin ‘de todas formas
Yo sólo soy un hombre cansado, no hay palabras para decir
Tras un saturday majo for my, aquí sigo con otro MAGNÍFICO TEMA de Mr. Lou Reed y su superlativo album «Berlín» del 73′.
Ya me paso a la segunda cara, a lo que llamabamos la «cara B» del «elepé». Esta segunda cara es……..musicalmente una pasada, bueno, ya he dicho que todo el album lo es, solo que…..AQUÍ ESTAMOS DE «BAJADA», vamos que el album describe eso, esta parte del album es la segunda parte de la historia y si al final de la primera cara había llegado un pedazo subidón que te pees….ya se sabe, todo lo que sube…….y más en «este tipo de cosas».
Total, que esto es «depre» total y aquí está uno de los temas de esa cara B, el mismo que salió también como cara B del single. De nuevo, Caroline, la ninfómana, le dice a Jim, el yonki que…….. pero ahora la cosa ya es SUPER TRISTE.
Una «BAJADA» total.
Pero un TEMA MAYÚSCULO, muy triste, muy depre, PERO EXCEPCIONAL, MAGNÍFICO y muy sencillote el, una guitarra lánguida, muy lánguida, extremadamente lánguida, Lou cantando también muy lento y denotando una tristeza absoluta, dicha tristeza SE PALPA desde el primer momento.
Poco a poco van entrando el resto de instrumentos, apoyandose sobre todo en el piano de fondo, unos bellísimos toques de violín….¡UNA MELODÍA PRECIOSA, TRISTE, insisto, PERO BELLÍSIMA.
Demasssssiaaaado, es que LOU es demassssiaaaaado, demasssssiaaaaado, demasssssiaaaaado.
LOU REED – » CAROLINE SAYS PART. II «
Caroline says as she gets up off the floor Why is it that you beat me it isn’t any fun
Caroline says as she makes up her eyes You ought to learn more about yourself think more than just I
But she’s not afraid to die all her friends call her «Alaska» When she takes speed, they laugh and ask her
What is in her mind what is in her mind
Caroline says as she gets up from the floor You can hit me all you want to but I don’t love you anymore
Caroline says while biting her lip Life is meant to be more than this and this is a bum trip
But she’s not afraid to die all her friends call her «Alaska» When she takes speed, they laugh and ask her
What is in her mind what is in her mind
She put her fist through the window pane It was such a funny feeling
It’s so cold in Alaska it’s so cold in Alaska It’s so cold in Alaska
Caroline dice
cuando se levanta del suelo
¿Por qué es que usted me golpearon
no es ninguna diversión
Caroline dice
como lo hace hasta los ojos
Usted debe aprender más acerca de ti mismo
que más que me
Pero ella no tiene miedo a morir
todos sus amigos la llaman «Alaska»
Cuando se toma la velocidad, se ríen y le pido
¿Qué hay en su mente
lo que está en su mente
Caroline dice
que se levanta desde el suelo
Usted puede pegarme todo lo que quieras
pero yo no te quiero
Caroline dice
mientras se mordía el labio
La vida está hecha para ser más que esto
y este es un viaje vago
Pero ella no tiene miedo a morir
todos sus amigos la llaman «Alaska»
Cuando se toma la velocidad, se ríen y le pido
¿Qué hay en su mente
lo que está en su mente
Ella puso su puño a través del cristal de la ventana