Etiqueta: «BLUE EYED SOUL»

LOU REED – » BERLÍN «

 

Una semana sin música en el blog ya es demasiado (bueno…me refiero a música más seria, no al «chivi-co..»).

Y aquí traigo de la muy buena, aunque tras el cachondeo del post anterior, entramos en algo mas decadente y deprimente.

Esta es la canción que abre el album del mismo nombre del amigo Lou, publicado en 1.973,  tal vez la obra conceptual más macabra y oscura de Lou Reed y también posiblemente de la historia del rock; en ella se narra la historia de tres personajes a los que la droga está haciendo pedazos (por lo tanto, es, al mismo tiempo, muy actual). El album contiene  canciones extraordinarias  que son un puzzle de dolor y desesperación.

Un album formidable en toda su extensión pero NO divertido precisamente, una grabación auténticamente magistral. No hay arreglos vanguardistas o experimentales, ni tampoco de formas musicales para suavizar la virulencia y oscuridad de los temas para lograr una mayor comercialidad a la hora del tema ventas, no, para nada (y de hecho, en cuanto a ventas el disco paso casi desapercibido, es decir, que no es un disco diseñado para el gran público y estar todo el día en las emisoras comerciales). Es uno uno de los discos más desgarradores de la historia del rock. «Berlin» narra la tremenda relación sentimental de los yonkis Caroline y Jim con canciones tan bellas como tristes. Es un viaje que nos introduce en las zonas sórdidas  de Berlín, esa a la que los guias turistícos no te llevan ni de coña, con las drogas y los ambientes de garitos lobregos como telón de fondo.

El tema, ya desde el mismo comienzo nos lo empieza a meter, el sonido de voces y un piano lánguido, una especie de fiesta de cumpleaños claramente en algún local barriobajero y oscuro y enseguida Lou empieza a narrar, lentamente, de forma triste, con algún tinte casi inapreciable de quejido, de lamento y esta es, además, la atmosfera que nos vamos a encontrar en todo el album.

El album además, en la España de la época tuvo problemas para publicarse y cuando lo hizo se hicieron algunos «ajustes» en las caratulas del album y hubo «ordenes de arriba» de que no se publicitara y difundiera por los cauces de las emisoras más comerciales, las de mayor audiencia (y no te digo ya las públicas).

Lánguido, decadente, deprimente, sórdido pero UNA AUTÉNTICA OBRA MAESTRA DEL ROCK. Lou es todo un maestro como autentico poeta urbano, va directo al grano haciendolo al mismo tiempo de una forma sorpredentemente bella.

Bueno, ¡ES QUE ES LOU REED, QUE COJ….!

LET’S GO!!

LOU REED – » BERLÍN «

 In Berlin, by the wall
you were five foot ten inches tall
It was very nice
candlelight and Dubonnet on ice

We were in a small cafe
you could hear the guitars play
It was very nice
it was paradise

You’re right and I’m wrong
hey babe, I’m gonna miss you now that you’re gone
One sweet day

Oh, you’re right and I’m wrong
you know I’m gonna miss you now that you’re gone
One sweet day
One sweet day

In a small, small cafe
we could hear the guitars play
It was very nice
candlelight and Dubonnet on ice

Don’t forget, hire a vet
he hasn’t had that much fun yet
It was very nice
hey honey, it was paradise

You’re right and I’m wrong
oh babe, I’m gonna miss you now that you’re gone
One sweet day
You’re right, oh, and I’m wrong
you know I’m gonna miss you now that you’re gone
One sweet day
One sweet day

One sweet day, one sweet day
oh, one sweet day
One sweet day, baby-baby, one sweet day
one sweet day, one sweet day

 En Berlín, junto a la pared 
que fueron cinco pies diez pulgadas de alto 
Fue muy bonito 
luz de las velas y Dubonnet en hielo 

Estábamos en un pequeńo café 
se podía oír el juego guitarras 
Fue muy bonito 
era el paraíso 

Tienes razón y yo estoy equivocado 
hey nena, voy a extrańar ahora que te has ido 
Un día dulce 

Oh, tienes razón y yo estoy equivocado 
tú sabes que yo voy a extrańar ahora que te has ido 
Un día dulce 
Un día dulce 

En un pequeńo café, los pequeńos 
podíamos oír el juego guitarras 
Fue muy bonito 
luz de las velas y Dubonnet en hielo 

No se olvide, contratar a un veterinario 
que no ha tenido tan divertido todavía 
Fue muy bonito 
hey miel, que era el paraíso 

Tienes razón y yo estoy equivocado 
oh nena, voy a extrańar you Ahora que te has ido 
Un día dulce 
Tienes razón, Ąoh, y yo estoy equivocado 
tú sabes que yo voy a extrańar ahora que te has ido 
Un día dulce 
Un día dulce 

Un día dulce, un dulce día 
oh, un día dulce 
Un día dulce, bebé-bebé, un día dulce 
One Sweet Day, One Sweet Day

ROD STEWART – » OH NO NOT MY BABY «

 

 ESTUPENDA CANCIÓN DE ROD STEWART, del año ¡¡¡1.973!!, cuando todavía estaba vivo el grupo «THE FACES» que llevaban el y Ron Wood que tras la ruptura, como todos los rockeros que realmente lo somos sabemos, se fué a los Stones a sustituir a Mick Taylor.

Todavía lo tengo ahí, entre mis viejos vinilos, aunque claro, escucharlo es mas dificil, pues, logicamente, está bastante «cascadillo» el pobre.

Jooooo….que recuerdos me está trayendo mientras lo escucho y…ahí lo dejo, ¿escribir sobre Rod Stewart?, absurdo, ¿no?, anda que no hay post en millones de blogs y demás sobre el, ¿que voy a descubrir yo?.

Bueno….quizás este magnífico tema que, curiosamente, no veo que mucha gente suba a sus post, está como un tanto olvidadito y la verdad, ya se que no es una «masterpiece» pero……¡¡¡¡ES COJONUDO!!!!. El tema en realidad no es de el. Originalmente es una  canción escrita por Gerry Goffin y Carole King alla por 1.964 pero luego se fueron haciendo muchas versiones y variaciones. Rod Stewart lanzó esta versión produciéndola el mismo y montándoselo a su puta bola en 1.973 y la sacó como single, teniendo un gran éxito en U.K, situándose dentro del «Top Ten» de las listas (en España, como de costumbre, pasó muy desapercibida). 

ROD STEWART – » OH NO NOT MY BABY «

When my friends told me you had someone new,
I didn’t believe a single word was true
I told them all I had faith in you.
I kept a-right on sayin’
Oh, no, not my baby,
oh no, not my sweet baby.
You’re not like all those other girls
who play with the men’s hearts like they were toys.
My mama told me, «Son when rumors spread
that there is truth somewhere,
and you should use your head.»
But sure didn’t listen to what she said,
don’t you know I kept a-right on sayin’
Oh, no, not my baby,
oh no, not my sweet baby.
You’re not like all those other girls
who lead you on and tell you lies
No, no, my baby
Tell me, baby
I don’t believe what they say, no
Oh, no, not my baby,
oh no, not my sweet baby.
Oh, no, not my baby,
oh no, not my sweet baby.
Not my baby, not my baby
Not my baby, not my baby
Not my baby, not my baby
Not my sweet sweet baby,
Not my baby, not my baby
Not my baby, not my baby
Not my baby, not my baby
No way, not my baby
Not my baby, not my baby
not my sweet sweet baby
Oh, no, not my baby,
oh no, not my sweet baby.
Oh, no, not my baby,
oh no, not my sweet baby.
Oh, no, not my baby,
oh no, not my sweet baby.
Oh, no, not my baby,
oh no, not my sweet baby.

Cuando mis amigos me dijeron que había alguien nuevo,
  Yo no creía una sola palabra era verdad
  Les dije todo lo que tenía fe en ti.
  Yo tenía una derecha en diciendo
  Oh, no, no es mi bebé,
  oh no, no es mi dulce bebé.
  Tú no eres como todas las otras chicas
  que juegan con el corazón de los hombres como si fueran juguetes.
  Mi mamá me dijo: «Hijo, cuando corrieron rumores de
que no hay verdad en alguna parte,
y usted debe usar la cabeza «.
  Pero que no escuchó lo que dijo,
no sabes que mantuvo una derecha en diciendo
  Oh, no, no es mi bebé,
  oh no, no es mi dulce bebé.
  Tú no eres como todas las otras chicas
  que le llevará a usted y decirle mentiras
  No, no, mi bebé
  Dime, baby
  No creo lo que dicen, no
  Oh, no, no es mi bebé,
  oh no, no es mi dulce bebé.
  Oh, no, no es mi bebé,
  oh no, no es mi dulce bebé.
  No es mi bebé, mi bebé no
  No es mi bebé, mi bebé no
  No es mi bebé, mi bebé no
  No es mi dulce niña dulce,
  No es mi bebé, mi bebé no
  No es mi bebé, mi bebé no
  No es mi bebé, mi bebé no
  De ninguna manera, no a mi bebé
  No es mi bebé, mi bebé no
  no a mi bebé dulce dulce
  Oh, no, no es mi bebé,
  oh no, no es mi dulce bebé.
  Oh, no, no es mi bebé,
  oh no, no es mi dulce bebé.
  Oh, no, no es mi bebé,
  oh no, no es mi dulce bebé.
  Oh, no, no es mi bebé,
  oh no, no es mi dulce bebé

JOE COCKER – » HIGH TIME WE WENT «

Otro temazo de Cocker, esta vez en plan potente, muy trepidante. Pertenece también a su cuarto album «Something to say» de 1.972 el cual se abre con el primer tema publicado en este blog, «Pardon me sir».

Esta vez es un tema de los «duracos». Pero desde el primer momento. Entra con la bateria machacando y el piano a toda pastilla y enseguida Joe metiendole todo el vozarrón al máximo. La canción transcurre con un sonido duro, machacón, siempre con el piano al fondo llevando el ritmo, acompañado por el bajo y la bateria tocados duramente, el bateria se permite además excelentes redobles siempre en su momento oportuno y en los estribillos buenos riffs bluseros de la eléctrica. El piano, al mismo tiempo que soporta el ritmo de la canción, realiza también excelentes y frenéticos cambios de ritmo y tono, a una velocidad de vértigo dandole al tema  un aire opresor e  inquietante.

Debo reconocer que a mi este es el Joe Cocker que mas me gusta. Ya se que hay quien le prefiere en sus momentos de blues mas intimista pero bueno, eso es cuestión de gustos, es que a mi estos ritmos «duracos» me han gustado siempre la tira.

JOE COCKER – » HIGH TIME WE WENT «

Well, it’s five o’clock in the morning
Feel just like the end of a mule
Somebody’s been yawning
Trying to break out the rules
Yes, it’s high time we went
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went there?
Ain’t it high time we went?

Well, it’s four o’clock in the morning,
Somebody’s shouting the news,
Nobody’s been yawning,
Preachers all around for the blues
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?

Three o’clock and I’m dreaming,
Somebody’s shouting the way,
Nobody can see me,
Trying to find a brand new day
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?

Two o’clock and I’m rolling,
Everywhere I look is the same,
Somebody’s been calling,
Trying to put the blame on my name
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?

It’s one o’clock and I’m falling,
Falling for the same old game,
Somebody’s been shouting,
Let me be by the stage
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?

Well, it’s twelve o’clock and I got there,
Didn’t think I’d make it in time,
Somebody’s been shouting,
«don’t forget the lemon and lime»
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?
Ain’t it high time we went?

Bueno, son las cinco de la mañana
Siento como el final de una mula
Alguien ha estado bostezando
Tratando de romper las reglas.
Sí, es hora de que nos fuimos
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos allí?
¿No es hora de que nos fuimos?

Bueno, son las cuatro de la mañana,
Alguien está gritando la noticia,
Nadie ha sido el bostezo,
Predicadores en todo el blues.
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?

Tres de la tarde y yo estoy soñando,
Alguien está gritando el camino,
Nadie me puede ver,
Tratando de encontrar un nuevo día.
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?

Dos de la tarde y yo estoy rodando,
Dondequiera que miro es el mismo,
Alguien ha estado llamando,
Tratando de echar la culpa a mi nombre.
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?

Es una caída y yo soy,
La caída para el juego de siempre,
Alguien ha estado gritando,
Voy a ser el escenario.
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?

Bueno, es doce y llegué allí,
No creo que me lo hacen en el tiempo,
Alguien ha estado gritando,
andquot, no se olvide el limón y lime.andquot;
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?
¿No es hora de que nos fuimos?