Etiqueta: BALADAS

Guns N’ Roses – » Since I Don’t Have You «

guns-n-roses

buenosdias44

Comenzando sábado y finde con esta soberbia y espectacular versión que los Guns And Roses (de los que subo por primera vez algo al blog y que como son sobradamente conocidos no hago ninguna introducción dejando a cambio enlace a una biografía muy completa de ellos para quien tenga interés o quienes no los conozca, algo raro me parece a mi pues a los Guns los conocen hasta los que no soportan el rock) hicieron de un viejo tema del grupo The Skyliners publicado en 1958.

Es una canción romántica muy del estilo de aquella época, renombrada como una de las mejores. Compuesta por el manager del grupo y dedicada a su ex-novia que, por lo visto, le había dejado totalmente echo polvo, el tema, es, desde luego, de lo más romántico y desgarrador y, en mi opinión, los Guns lo bordan y la mejoran, conservando totalmente el sabor a aquellos tiempos, montandonos (a mi al menos me sabe totalmente a eso) un ambiente claro de esos «bailes de graduación o fin de curso» que se montan aun hoy en día los adolescentes norteamericanos tras su graduación en la «high School» (para nosotros sería algo así como el final del bachiller, el COU o actualmente, supongo, la ESO) y, bien el final de la época estudiantil y ¡¡hala, a las listas del paro!! o la entrada en la universidad, en los que se visten «de gala» (useasé, mas bien hortera que te cagas) y se baila muy pegaditos, mucho, mucho, mucho, lo mas que se pueda en cuanto se despistan los «cuidadores» (que, no nos engañemos, en la actualidad «pasan» de vigilar totalmente, cosa que me parece de perlas) y añadiendole sonidos más actuales, con la entrada, buenísima, de guitarra eléctrica con sonido casi de lastimero gimoteo y llevando después un ritmo totalmente para eso, para un «agarrado MUY agarrado» con Axl Rose, el genial lider del grupo cantando de forma muy serena al principio para, poco a poco, llegar a un tono mas desgarrador, propio de lo que pide el argumento de la canción, una canción, ya digo, de completo desamor, de una depresión total y absoluta, describiendo de puta madre ese vacio que, seguro que si, todos hemos sentido alguna vez (sobre todo en la adolescencia) cuando la que (o el que, porque esto, como todo, sirve para unos y otras) consideras «el amor de tu vida, el único, el eterno», te dice «mira colega, esto se ha terminado ¿enteradito?». El título por si mismo ya lo dice todo, en español es «Desde que no te tengo» y los Guns la incluyeron en su album «The Spaghetti Incident» de 1994.

A pesar de la letra y temática «depre», creo que no está nada mal (recordemos, jejejejeje Ch5m, se baila MUY, MUY PEGADITOS) para tenerla en cuenta un SÁBADO SABADETE Ch15m.

Y por supuesto, ES QUE ES UN PEDAZO TEMA QUE TE CAGAS.

El vídeo está subtitulado al español y es muy buena traducción, aun así, pondré yo otra, como hago siempre porque ya sabéis que los vídeos de YouTube (bueno, y los de otras plataformas, seamos justos) aparecen y desaparecen. Cuando me doy cuenta, los reemplazo pero lo mismo no hay reemplazo con traducción, más, mientras esté este vídeo, quien esté interesado en la letra, la mejor es la del propio vídeo (aunque la verdad, el tema da para «otras cosas» mejor que preocuparse por la letra, n’ est ce pas? icon_biggrin (1)

sat0307

Guns_n_Roses

GUNS N’ ROSES – » SINCE I DON’T HAVE YOU «

I don’t have plans and schemes,
And I don’t have hopes and dreams.
I don’t have anything,
Since I don’t have you.
And I don’t have fond desires,
and I don’t have happy hours.
I don’t have anything,
Since I don’t have you.
Happiness, and I guess,
I never will again.
When you walked out on me,
In walked ol’ misery,
And he’s been here since then.
Yeah, we’re fucked!
I don’t have love to share,
And I don’t have one who cares.
I don’t have anything,
Since I don’t have you.
oh, yeah
you, oh
you, oh
you, oh
you, oh
you, oh.

SPA2

No tengo planes ni proyectos
y no tengo esperanzas ni sueños
No tengo nada
Desde que no te tengo
y ya no tengo deseo de cariño
Y no tengo horas felices
No tengo nada
Desde que no te tengo
Felicidad, yo creo que
Que nunca tendré
Cuando me abandonaste
No me quedó nada más que miseria
Y esta me agobia desde entonces
Si, estamos jodidos…
No tengo nada que ofrecer,
Y no tengo a nadie que le importe.
No te tengo nada
Desde que no te tengo a ti.
oh si
tu, oh
tu, oh
tu, oh
tu, oh
tu, oh.

guns-n-roses-poster

finde205

ELTON JOHN – » MY FATHER’S GUN «

Una auténtica joya de la primera etapa de Elton John, para mi la mejor puesto que en aquellos tiempos anteponía por encima de todo la calidad dejando en un segundo plano el interés comercial, el buscar el «hit superventas».

Es la quinta canción  en su tercer álbum de estudio, Tumbleweed Connection del año 1.970. Se trata una formidable y bellísima balada, con una instrumentación perfectamente construida que cuenta la historia de un joven cuyo padre, un soldado confederado,  ha sido asesinado durante la guerra civil americana .Después de enterrar a su padre en el sur, toma la pistola de este y se va a unirse a la lucha, con  el anhelo de un futuro después de la victoria de su causa.

¡Buena, buena, buena, buena!.

Have a good saturday con buena música coleguis.

 

elton-john-tumbleweed-connect

 

ELTON JOHN – » MY FATHER’S GUN «

 

From this day on I own my father’s gun
We dug his shallow grave beneath the sun
I laid his broken body down below the southern land
It wouldn’t do to bury him where any Yankee stands

I’ll take my horse and I’ll ride the northern plain
To wear the color of the greys and join the fight again
I’ll not rest until I know the cause is fought and won
From this day on until I die I’ll wear my father’s gun

I’d like to know where the riverboat sails tonight
To New Orleans well that’s just fine alright
`Cause there’s fighting there and the company needs men
So slip us a rope and sail on round the bend

As soon as this is over we’ll go home
To plant the seeds of justice in our bones
To watch the children growing and see the women sewing
There’ll be laughter when the bells of freedom ring

SPA2

 

A partir de este día en el que tengo el arma de mi padre 
Hemos cavado su tumba poco profunda bajo el sol 
Puse su cuerpo roto por debajo de las tierras del sur 
No estaría bien que lo enterraran en cualquier Yankee se encuentra 

Voy a tomar mi caballo y voy a montar la llanura del norte 
Para usar el color de los grises y unirse a la lucha de nuevo 
No voy a descansar hasta saber la causa se luchó y ganó 
A partir de hoy hasta que me muera voy a usar el arma de mi padre 

Me gustaría saber dónde están las velas de la barca esta noche 
A Nueva Orleans, así que está bien muy bien 
`Porque no hay combates y que la empresa necesita hombres 
Así que nos deslizamiento de una cuerda y la vela en la vuelta de la curva 

Tan pronto como esto termine vamos a volver a casa 
Para sembrar las semillas de la justicia en nuestros huesos 
Para ver el crecimiento de los nińos y ver a las mujeres de costura 
Habrá risas cuando las campanas de repique la libertad

 

eltonjohntumbleweed

 

ELVIS PRESLEY – » FOOL «

Aquí no tengo que hacer practicamente nada de comentarista.

UNA HERMOSA BALADA DE ELVIS, una de las últimas, este tema es de 1.971 pero, no tengo idea del porqué ni me importa, TENGO EL SINGLE, EL AUTÉNTICO, EL DE AQUELLA ÉPOCA, en Europa y más particularmente en España, esto se escuchó mucho en el 74.

Y debería haberse escuchado más, es UNA PRECIOSA BALADA DE AMOR, más bien triste, y que, encima, precedia muy de cerca a su fallecimiento.

Me apetecía escucharla, internet me da esa oportunidad (el single….se puede escuchar si pero…..tiene sus «achaques» el pobre, además de que la cadena de música está en buen estado pero me resulta un coñazo total empezar con ajustar los agudos, los graves, la leche, la biblia en verso, el copón con ruedas…..¡¡¡vamos, que no, que para eso está el invento este del «internes» con sus cositas como «Yutube» y tal.

NO pongo la letra en español, solo el original en inglés, puesto que el video está subtitulado y LA TRADUCCIÓN ES PERFECTA.

¡A DISFRUTARLA, ES BUENÍSIMA, eso si…por si acaso….tened a mano un «pañuelo»!

 ELVIS PRESLEY – » FOOL «

Fool, you didn’t have to hurt her

fool, you didn’t have to lose her

fool, you only had to love her

but now her love is gone

Fool, you could have made her want you

fool, you could have made her love you

fool, you only had to love her

but now her love is gone

Gone now, the love and laughter

see yourself the morning after

can’t you see her eyes are misty

as she said good-bye

Fool, you didn’t have to hurt her

fool, you didn’t have to lose her

fool, you only had to love her

but now your love is gone

Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

fool, you only had to love her

but now her love is gone

Fool, you could have made her want you

fool, you could have made her love you

fool, you only had to love her

but now her love is gone

Fool, you didn’t have to hurt her

fool, you didn’t have to lose her

fool, you only had to love her

 

 

GARY GLITTER – » OH YES! YOU’RE BEAUTIFUL «

Siguiendo con el album «Touch Me» de 1.973, ahora tenemos esta preciosa balada, totalmente de estilo años 50, muy apropiada y hecha a proposito para bailar «pegaditos» y que se usaba en los 50 entre rock and roll y rock and roll trepidante para los momentos mas íntimos y que Gary Glitter, como ya se ha dicho, auténtico fan de aquella época, recupera con muchos de sus temas para los 70.

Este es uno de sus pocos temas lentitos que alcanzó el nº 1 en U.K., en media Europa y en Australia. Como en casi todos, predominan los sonidos de los saxos eléctricos y el sonido limpio que es el que le distingue un poco de los años 50 por mor de la superior tecnología en todos los aspectos. Es una canción de amor propiamente dicha, muy en la linea de los adolescentes, muy de las que se estilaban (no se si ahora sigue siendo así) en los bailes de graduación esos de las «high school’s» norteamericanas y que, al menos según las pelis y las series, abren siempre los nombrados «rey y reina del baile».

Pero el caso es que son unas baladas cojonudas, sin duda de ningún género.

Esta vez vuelve la normalidad, HE ENCONTRADO SIN PROBLEMAS LA LETRA. El video por su parte es una auténtica actuación de esas con «play back» de los programas de música pop y rock que había en los 70 y que aquí también se hicieron, sin ir mas lejos, el viejo y en su momento famosísimo «Aplauso» y con el podemos recordar toda la parafernalia que el amigo Glitter se montaba en esos años.

Well y prometo que el próximo no será de Gary Glitter, jejejejejeje, de verdad, aunque eso no quiere decir que haya acabado con el.

Allá va y si alguien tiene la oportunidad de «bailar agarraito» a this horas pues…………

https://youtu.be/PpbyYZpxzLM

GARY GLITTER – » OH YES! YOU’RE BEAUTIFUL «

You’re nice I’ve told you once or twice
And here is my advice you’re ev’rything a girl should be;
So here I’ll whisper in your ear
And make it very clear how beautiful you are to me
Tonight
Tonight heaven must have smiled o-o-on you
Tonight
Tonight can’t believe my eyes looking at you
Oh yes! you’re beautiful beautiful
Didn’t I tell you oh didn’t I tell you

You were beautiful beautiful
Didn’t I tell you oh
(So) there you’re wonderful I swear
You make me stop and stare
You’re ev’rything I’m dreaming of;
You see there’s you and there is me
That’s how we’ll always be ‘cos you and I were made for love
Tonight tonight all the stars shine down o-o-on you
Tonight tonight can’t you see my eyes shining too
Oh yes! you’re beautiful 
Don’t you know are you?
Beautiful
Beautiful
What are you?
Beautiful
Beautiful; what are you?
Beautiful
Beautiful I’ll always tell you you’re

Oh yes! you’re beautiful

Te portas bien te he dicho una o dos veces
Y aquí está mi consejo te ev’rything una niña debe ser;
Así que aquí voy a susurrar en su oído
Y dejar muy claro lo hermosa que eres para mí
esta noche
El cielo esta noche debe haber sonreído usted o-o-en
esta noche
Esta noche no puedo creer que mis ojos te mira
Oh, sí! eres hermosa hermosa
¿No te digo oh no te digo

Que eran hermosas, bellas
¿No te digo oh
(Así que) hay que eres maravilloso te lo juro
Usted me hace parar y mirar
Estás ev’rything estoy soñando;
Usted ve que eres tú y estoy yo
Así es como siempre vamos a estar ‘lechuga romana que usted y yo estábamos hechos para el amor
Esta noche esta noche todas las estrellas que brillan en la oo-
Esta noche esta noche no puedo ver mis ojos brillando demasiado
Oh, sí! eres hermosa
¿No sabes ¿verdad?
hermoso
hermoso
¿Qué eres?
hermoso
Hermosa, ¿qué eres?
hermoso
Hermosa que siempre te dicen que eres

Oh, sí! eres hermosa

GARY GLITTER – » THROUGH THE YEARS «

 

¡¡¡IMPRESIONANTE, ESPECTACULAR!!!, un PEDAZO DE TEMA. Algo además que no se espera de Gary Glitter pero si, está claro que también sabe hacerlo y es mas, para mi es, quizás, de lo mejorcito de toda su carrera y resulta que ¡¡NO ES ROCK!!, ni siquiera es «pop kañero», es mas, de «kañero» no tiene nada.

Se trata de una EXTRAORDINARIA Y BELLÍSIMA BALADA, con una orquestación MAGISTRAL, unos arreglos geniales, uno de esos temas que según va avanzando te va poniendo los pelos como escarpias. Dificil destacar algo individual, quizás una estupenda entrada de saxo acercandonos al final del tema y el propio Gary Glitter que da una demostración de voz muy por encima de lo que le escuchamos normalmente, realmente aquí lo borda. Uno de esos temas que empiezan en un tono suave y mas bien bajo y que, según avanza, van entrando instrumentos, estos  van subiendo el tono, lo mismo que el propio Gary a la voz.

La canción es además bastante posterior a su época de apogeo, ya que es, nada mas y nada menos que de 1.992, cuando Glitter ya no era, ni con mucho un devorador de números 1, sinó mas bien un personaje de culto, para los que son sus fans de siempre y los que se han ido incorporando, pero nada de ídolo de masas como en la primera mitad de los setenta. Parece un auténtico himno y parece una mirada retrospectiva de su carrera musical y por ende de lo que pasa en la industria de la música, con los momentos de explendor y las caidas en desgracia.

El título es bien claro, «A través de los años».

En suma, UNA CANCIÓN ESPECTACULAR que VALE MUCHO LA PENA CONOCER Y DISFRUTAR.

GARY GLITTER – » THROUGH THE YEARS «

I’ve been thinking of my life
and what it’s meant to be
I must have lived a thousand times
it’s still a mystery

I’ve done things so untold
I wonder how I made it through the years
Through the years

Through the years

I’ve been thinking of the past
and thing’s that I’ve been through
I guess, I must be built to last
Oh, what else can I do?

In your life you’d have no fears
If you had seen, what I’ve seen
Through the years

Through the years I was afraid that I’d fall
Through the tears when I was alone

Never let you down
Or Try to fake it
I am still around
I made it through the years

Through the years

I lived a life of dreams
and most of them came true
I play all the songs
I play them all for you

Through the laughter,
Through the tears
Through all my friends who’ve helped me
Through the years

Through the years I was afraid that I’d fall
Through the tears when I was alone

Never let you down
Or Try to fake it
I am still around
I made it through the years

When thing’s were getting tougher
I knew I had all my friends
I knew I would recover
I knew I would be back again

and I always will

Never let you down!
Never let you down!

I am still around!
I am still around!

Through the years I was afraid that I’d fall
Through the tears when I was alone

Never let you down
Or Try to fake it
I am still around!
I made it through the years!

He estado pensando de mi vida
y lo que está destinado a ser
Debo haber vivido una y mil veces
sigue siendo un misterio

He hecho cosas tan incalculables
Me pregunto cómo lo hice a través de los años
A través de los años

A través de los años

He estado pensando en el pasado
y la cosa es que haya sido a través de
Supongo, que debe ser construido para durar
Oh, ¿qué otra cosa puedo hacer?

En su vida no tendrías miedo
Si usted hubiera visto, lo que he visto
A través de los años

A través de los años que tenía miedo de que me quedaba
A través de las lágrimas cuando estaba solo

Nunca le dejó abajo
O Trate de fingir
Todavía estoy en todo
Lo hice a través de los años

A través de los años

He vivido una vida de sueños
y la mayoría de ellos se hizo realidad
Yo juego todas las canciones
Puedo jugar a todos para que

A través de la risa,
A través de las lágrimas
A través de todos mis amigos que me han ayudado
A través de los años

A través de los años que tenía miedo de que me quedaba
A través de las lágrimas cuando estaba solo

Nunca le dejó abajo
O Trate de fingir
Todavía estoy en todo
Lo hice a través de los años

Cuando lo estaban haciendo más difícil
Yo sabía que tenía todos mis amigos
Sabía que me iba a recuperar
Sabía que iba a ser de nuevo

y siempre

Nunca te defraudará!
Nunca te defraudará!

Todavía estoy en todo!
Todavía estoy en todo!

A través de los años que tenía miedo de que me quedaba
A través de las lágrimas cuando estaba solo

Nunca le dejó abajo
O Trate de fingir
Todavía estoy en todo!
Lo hice a través de los años!

GARY GLITTER – » DONNA «

Y para terminar por hoy, no, quiero decir ayer pero que ya es hoy..bueno, eso, estamos de madrugada y….., bien una canción MUY ROMÁNTICONA, una versión que Gary Glitter hace de un gran éxito de Ritchie Valens, que, por si alguien anda despistado, tuvo su mayor éxito con el famoso tema «La Bamba».

«Donna» destaca por ser una balada lenta y bastante simple, pero de una calidad inigualable que Valens dedicó a una tal  Donna Ludwig, que supuestamente fue su novia aunque oficialmente nadie sabe si realmente lo fueron. La historia cuenta que Valens y Ludwing se conocieron en la secundaria en San Francisco y el músico estaba locamente enamorado de esta niña, y fue tanto su amor hacía esta muchacha que le escribió esta preciosa canción.  El tema parece ser una simple balada Pop hecha para bailar pegados en las fiestas, pero la diferencia viene en el estado de ánimo del cantante, con una energía simple y suave de repeticiones armonizadas de manera tan perfecta que parece un auténtico «mantra». Fué publicada originalmente, como single, en 1.958 y Glitter respeta de maravilla el original, manejando perfectamente su propio estilo de voz y mejorando la música, no porque fuera mejor que Valens, eso sería una blasfemia, sinó porque, naturalmente, contaba ya con la tecnología instrumental de los 70.

El tema lo incluye, como el anterior, en su primer album bajo ese nombre, Gary Glitter, el que le lanzó, el L.P. «Glitter» de 1.972.

Una maravillosa balada para terminar la noche (bueno….esto ya es la madrugada) y sinó pues….bueno, una balada romántica siempre es bienvenida, ¿no?.

TODO UN TEMAZO.

Y ya, ladys and gentlemans, mademoiselles, madames et monsieurs, señoritas, señoras y señores, hasta tomorrow a….bueno, cuando me de, jejejejejejejejeje, ¡¡que leches, yo a mi bola!!!.

PLAY MUSIC!!!. GOOD NIGHT.

GARY GLITTER – » DONNA «

Oh, Donna, Oh, Donna
Oh, Donna, Oh, Donna

I had a girl
Donna was her name
Since she left me
I’ve never been the same
‘cause I love my girl
Donna, where can you be? Where can you be?

Now that you’re gone
I’m left all alone
All by myself
To wander and roam
‘cause I love my girl
Donna, where can you be? Where can you be?

Well, darlin’, now that you’re gone
I don’t know what I’ll do
All the time and all my love for yo-ou-ou

I had a girl
Donna was her name
Since she left me
I’ve never been the same
‘cause I love my girl
Donna, where can you be? Where can you be?

Oh, Donna, Oh, Donna
Oh, Donna, Oh, Donna

Oh, Donna Oh, Donna
Oh, Donna Oh, Donna

Tuve una chica

Donna era su nombre
Desde que me dejó
Nunca he sido el mismo
porque yo amo a mi chica
Donna, ¿dónde puede estar? ¿Dónde puede estar?

Ahora que te has ido
Yo me quedo solo
Todo por mí mismo
A vagar y vagar
porque yo amo a mi chica
Donna, ¿dónde puede estar? ¿Dónde puede estar?

Bueno, querida, ahora que te has ido
No sé qué voy a hacer
Todo el tiempo y todo mi amor para yo-ou-ou

Tuve una chica
Donna era su nombre
Desde que me dejó
Nunca he sido el mismo
porque yo amo a mi chica
Donna, ¿dónde puede estar? ¿Dónde puede estar?

Oh, Donna Oh, Donna
Oh, Donna Oh, Donna

JIM CROCE – » TIME IN A BOTTLE «

Y si la anterior canción de este gigante del folk norteamericano era realmente bella, no digamos esta, que además fué la que mas fama alcanzó, siendo nº 1 en la lista oficial de U.S.A. y Cánada como single, arrasando además y que está incluida en su album  You Don’t Mess Around with Jim de 1972.

Es de un lirismo armonioso y dulce, un tanto triste, el título es cuanto mas curioso, «Tiempo en una botella». El mejor calificativo, aunque pueda quedar como algo cursi, es HERMOSÍSIMA, pura poesia romántica.

La mejor prueba…ESCUCHARLA, evidentemente.

NOTA: He encontrado una publicación en la que está publicada la letra en inglés y en español perfectamente traducido y tiene la particularidad de que la publican con la frase en inglés y justo debajo la traducción y así en todos los renglones, creo que queda bastante bien y por tanto, aunque no tiene mayor dificultad el separarlo, mejor la voy a copiar tal y como está, además de la comodidad, no lo voy a negar, creo, como he dicho, que queda bastante curioso realizado así, sobre todo si la traducción es buena.

JIM CROCE – »  TIME IN A BOTTLE «

If I could save time in a bottle,
Si pudiera guardar el tiempo en una
botella
the first thing that I’d like to do
lo primero que me
gustaría hacer
is to save every day
es guardar cada día
‘til
eternity passes away

hasta que la eternidad desaparezca
just to
spend them with you.

solamente para pasarlos contigo

If I
could make days last forever,

Si pudiera hacer que los días duraran por
siempre,
if words could make wishes come true,
si las palabras
pudieran convertir los deseos en realidad,
I’d save every day

guardaría cada día
like a treasure and then
como un
tesoro y luego
again I would spend them with you.
nuevamente los
pasaría contigo

But there never seems to be enough time
Pero
parece que nunca hay suficiente tiempo
to do the things you wanna do

para hacer las cosas que quieres hacer
once you find them.

una vez que las encuentras
I’ve looked around enough to know

he mirado a mí alrededor lo suficiente para saber
you’re the one I
want to go through time with

que eres tú con quien quiero pasar mi
vida

If I had a box just for wishes
Si tuviera una caja sólo
para deseos
and dreams that had never come true,
y sueños que
nunca se hicieron realidad
the box would be empty
la caja estaría
vacía
except for the memory
excepto por el recuerdo
of how
they were answered by you.

de cómo fueron respondidos por
ti.

But there never seems to be enough time
Pero parece que
nunca hay suficiente tiempo
to do the things you wanna do
para
hacer las cosas que quieres hacer
once you find them.
una vez que
las encuentras
I’ve looked around enough to know
he mirado a mi
alrededor lo suficiente para saber
you’re the one I want to go through
time with

que eres tú con quien quiero pasar mi vida

RALPH McTELL – » STREETS OF LONDON «

Una preciosa balada perteneciente al llamado folk-pop británico.

Ralph McTell (de nombre auténtico Ralph May, nacido en Farnborough, Kent , Inglaterra , 03 de diciembre 1944 que se  crió en Croydon ) es un Inglés, compositor, cantante y gutarra acústica  que ha sido una figura influyente en la música popular británica  desde la década de 1960. 

La canción, inspirada por las experiencias de  McTell como músico callejero   y haciendo autostop a lo largo de Europa , especialmente en Londres y París , aunque las historias individuales se han tomado de los parisinos, Londres es elegida por su nombre sin duda más sonoro. Aparece en 1.969 dentro de su album Spiral Staircase aunque su composición es un poco anterior pero, debido a su temática, mas bien deprimente los productores presionaron para no publicarla en el primer album que es donde debía ir, no siendo hasta este segundo album donde por fin aparece.

Posteriormente, ya en 1.974, se publicó como single, siendo todo un bombazo de ventas, logrando la cifra de 90.000 ejemplares vendidos al día, lo que para aquella época era algo bestial, y consiguiendo en nº 2 en las listas británicas.

A base de harmónica y guitarra acústica, con una candencia lenta,  suave y tristona, es una hermosa canción aunque, efectivamente, con una letra un tanto «dura». La misma ha sido versioneada gente de la talla de Cat Stevens, Cliff Richard o Mary Hopkin entre otros. Su estructura es muy sencilla.

Es puro folk británico, del auténtico.

MUY RECOMENDABLE, IMPRESCINDIBLE. 

 RALPH McTELL – » STREETS OF LONDON «

Have you seen the old man
In the closed-down market
Kicking up the paper,
With his worn out shoes?
In his eyes you see no pride
Hand held loosely at his side
Yesterday’s paper telling yesterday’s news

Chorus: So how can you tell me you’re lonely,
And say for you that the sun don’t shine?
Let me take you by the hand and lead you through the streets of London
I’ll show you something to make you change your mind

Have you seen the old girl
Who walks the streets of London
Dirt in her hair and her clothes in rags?
She’s no time for talking,
She just keeps right on walking
Carrying her home in two carrier bags.

Chorus

In the all night cafe
At a quarter past eleven,
Same old man is sitting there on his own
Looking at the world
Over the rim of his tea-cup,
Each tea lasts an hour
Then he wanders home alone

Chorus

Have you seen the old man
Outside the Seaman’s Mission
Memory fading with the medal ribbons that he wears
In our winter city,
The rain cries a little pity
For one more forgotten hero
And a world that doesn’t care

¿Has visto el anciano 
En el mercado cerradas 
Levantando el papel, 
Con sus zapatos desgastados? 
En sus ojos que no ven el orgullo 
Mano suelta a su lado 
Ayer papel que dice las noticias de ayer 

Coro: Entonces, ¿cómo me puede decir que está solo, 
Y decir que para usted que el sol no brilla? 
Deja que te lleve de la mano y te llevará a través de las calles de Londres 
Te voy a mostrar algo que te haga cambiar de opinión 

¿Has visto a la vieja 
Que recorre las calles de Londres 
Suciedad en el pelo y la ropa en harapos? 
Ella no es tiempo para hablar, 
Ella sólo sigue a la derecha en pie 
Llevar a su casa en dos bolsas de transporte. 

Coro 

En el café de toda la noche 
A las once y cuarto, 
Mismo anciano está sentado en su propia 
Mirando al mundo 
Sobre el borde de su taza de té, 
Cada té tiene una duración de una hora 
A continuación, se pasea solo en casa 

Coro

¿Has visto el anciano 
Fuera de la misión del marinero 
Recuerdo que se desvanece con la medalla de cintas que lleva 
En nuestra ciudad el invierno, 
La lluvia llora un poco de compasión 
Para un héroe más olvidado 
Y un mundo que no le importa 

DR. HOOK AND THE MEDICINE SHOW – » SYLVIA’S MOTHER «

La mas emblemática canción de este grupo de cachondos maravillosos, la que les lanzó, todo un temazo, y de lo mas curioso y estrambótico además, estrambótico por la historia alucinante que nos cuentan.

Una auténtica balada del mas puro country-rock con todos sus elementos instrumentales formando una melodía bellísima, fantástica y encima, contando una historia que….bueno, es una pasada, esto yo no se si llamarlo «lisérgico puro», «peazo tripi colega» o….en fin, el caso es que el movidón que presenta Sylvia’s Mother no puede ser más hilarante, pero …no se si para resquebrajarse de risa o cogerte una «depre» de la Biblia en verso, el copón con ruedas y fumarte el vigésimo noveno canuto a ver si se te pasa: el novio que llama a la novia y choca contra la “suegra” (la sra. Avery), que no le pasa la llamada y la “operadora” (la voz de la centralita) no para de pedirle que meta más monedas (4o centavos más por tres minutos más) o la llamada se cortará. Y así pasa la canción. El pobre hombre le pide que le pase y la madre le va relatando las diferentes etapas por las que va pasando mientras hace las maletas y se va para casarse con otro…depresivamente bufonesco, hoy en día esto lo arreglan con una cosa que llaman Prozac, tengo entendido.

El tema es una maravilla,  de lo mas recomendable,  publicado en single, en el año 1.972. Mas recientemente Bon Jovi hizo una versión, pero vamos, NI COMPARACIÓN, con todo lo que son Bon Jovi pero…….LA ÚNICA VERSIÓN QUE VALE…¡¡¡ES ESTA!!, LA DE ESTOS COLEGUIS.

Let’s go Doc.

DR. HOOK AND THE MEDICINE SHOW – » SYLVIA’S MOTHER «

Sylvia’s mother says Sylvia’s busy, too busy to come to the phone
Sylvia’s mother says Sylvia’s tryin’ to start a new life of her own
Sylvia’s mother says Sylvia’s happy so why don’t you leave her alone
And the operator says forty cents more for the next three minutes

Please Mrs. Avery, I just gotta talk to her,
I’ll only keep her a while
Please Mrs. Avery, I just wanna tell her goodbye

Sylvia’s mother says Sylvia’s packin’ she’s gonna be leavin’ today
Sylvia’s mother says Sylvia’s marryin’ a fella down Galveston way
Sylvia’s mother says please don’t say nothin’ to make her start cryin’ and stay
And the operator says forty cents more for the next three minutes

Please Mrs. Avery, I just gotta talk to her,
I’ll only keep her a while
Please Mrs. Avery, I just wanna tell her goodbye

Sylvia’s mother says Sylvia’s hurryin’ she’s catchin’ the nine o’clock train
Sylvia’s mother says take your umbrella cause Sylvie, it’s startin’ to rain
And Sylvia’s mother says thank you for callin’ and sir won’t you call back again
And the operator says forty cents more for the next three minutes

Please Mrs. Avery, I just gotta talk to her,
I’ll only keep her a while
Please Mrs. Avery, I just wanna tell her goodbye

Tell her goodbye…
Please… tell her goodbye..

La madre de Sylvia dice Sylvia ocupado, demasiado ocupado para atender el teléfono
La madre de Sylvia dice tryin de Sylvia ‘para iniciar una nueva vida de su propia
La madre de Sylvia dice Sylvia es feliz así que ¿por qué no dejarla sola
Y el operador dice que cuarenta centavos más para los próximos tres minutos

Por favor señora Avery, pero tengo que hablar con ella,
Sólo voy a mantener a su vez un
Por favor señora Avery, sólo quiero decirle adiós

La madre de Sylvia dice Packin de Sylvia «ella va a ser marcho hoy
La madre de Sylvia dice marryin de Sylvia ‘un chico por camino de Galveston
La madre de Sylvia dice por favor no digas nada que hacer que empezar a llorar y quedarse
Y el operador dice que cuarenta centavos más para los próximos tres minutos

Por favor señora Avery, pero tengo que hablar con ella,
Sólo voy a mantener a su vez un
Por favor señora Avery, sólo quiero decirle adiós

La madre de Sylvia dice hurryin de Sylvia ‘ella es catchin «el tren de nueve
La madre de Sylvia dice tener su causa Sylvie paraguas, es startin ‘a la lluvia
Y la madre de Sylvia dice gracias por callin ‘y señor, no le volverá a llamar de nuevo
Y el operador dice que cuarenta centavos más para los próximos tres minutos

Por favor señora Avery, pero tengo que hablar con ella,
Sólo voy a mantener a su vez un
Por favor señora Avery, sólo quiero decirle adiós

Decirle adiós …
Por favor … decirle adiós ..

BROKEN HOME (incl. Dicken fr. Mr Big) – » JERUSALEM «

BROKENHOME1

ANTES QUE NADA TENGO QUE DECIR QUE DESCONOZCO TOTALMENTE A ESTE COMPOSITOR Y AL GRUPO. A mi esto me llegó, lo escuché y…..ME PARECE UN TEMA MAGNÍFICO, pero poco mas puedo decir sobre el compositor, el grupo, etc., es decir, no puedo hacer un post como los que hago normalmente sobre grupos, cantantes, etc., que conozco.

Datos en internet hay (practicamente todo en inglés) pero YO, PERSONALMENTE, es la primera vez que escucho a este señor y al grupo. De hecho, ni siquiera soy capaz de encontrar la letra (estará, seguro, el fallo es mio que no soy capaz de encontrarla). Veo que es un inglés, lo mismo que el grupo, pero no se mucho mas. Información, desde luego, hay, pero no como la que suele haber sobre cantantes o grupos normalmente, está todo muy difuso.

Eso si, hay algo que SI PUEDO DECIR…..¡¡¡ES MUY BUENO!!!. Por lo que he estado mirando por ahí, parece que el tema es de principios de los ochenta y tiene todos los elementos de una magnífica balada rock, con su parte lírica y sus riffs guitarreros.

También estimo que el montaje de imágenes en el video está GENIAL, UN BONITO HOMENAJE A LA CIUDAD DE JERUSALEM.

ESTOY SEGURO QUE OS VA A GUSTAR Y……SIENTO NO HABER SIDO CAPAZ DE ENCONTRAR LA LETRA.

¡ES FANTÁSTICA!

 

BROKEN HOME – » JERUSALEM «

(LETRA NO DISPONIBLE, I’M SORRY)