Otro temazo de este grupazo británico, esta vez vamos a «hacer el indio», jajajajajajaja.
Las originalidades de esta gente. El tema pertenece, como el anterior, a su albun «The Impossible Dream» de 1.974, albun super original porque es como una sucesión de comics cortos, es decir, cada canción es un comic y en este caso, nos cuentan una historia de una panda de piratas, una versión de «La isla del tesoro» y entre esos piratas está el tal «Tomahawk Kid», un indio con su idem, su hacha india y que no destaca precisamente por su pacifismo, mas bien le va mas lo de cortar cabezas.
Una canción a caballo entre el hard y el glam-rock a la que, como fantásticos creadores que son, le dan también su aire a eso, a tema de indios, enseguida se nota, no hace falta concentrarse mucho para ello.
Para disfrutar el tema si, porque la riqueza de sonidos y la originalidad lo merece.
Well, adelante con este comic y ya vendrán mas, todos valen mucho la pena.
THE SENSATIONAL ALEX HARVEY BAND – » TOMAHAWK KID «
Oh, the Tomahawk Kid, do you know what he did?
On a cave on Treasure Island
Sixteen men on a dead man’s chest
He didn’t know where to find them
When we set sail across the seven seas
There was Captain Dan and Billy Bones and me
And the Tomahawk Kid
The Tomahawk Kid
The Tomahawk Kid
Full fathom five, the Kid is alive The crew is climbin’ up the riggin’ We was washed on land, on the silver sand We got no time for diggin’ When we set sail across the seven seas There was Captain Dan and Billy Bones and me And the Tomahawk Kid Mm, the Tomahawk Kid The Tomahawk Kid
Yo-ho-ho, yo-ho-ho, yo-ho-ho, yo-ho-ho
Let’s be bold my captain and I’ll hold your hairy hand Let’s forget the treasure and we’ll skip across the sand
Oh, the Tomahawk Kid, do you know what he did? He hung his head in sorrow No treasure chest, but he did his best He’s gonna come back tomorrow When we set sail across the seven seas There was Captain Dan and Billy Bones and me And the Tomahawk Kid The Tomahawk Kid The Tomahawk Kid The Tomahawk Kid The Tomahawk Kid The Tomahawk Kid The Tomahawk Kid
¡Oh, el cabrito Tomahawk,
¿Sabes lo que hizo
En una cueva en la Isla del Tesoro?
Dieciséis hombres en el pecho de un hombre muerto y el cabrito de Tomahawk.
Cuando zarpamos por los siete mares, Hubo Dan el capitán, Billy Bones, y yo … y el cabrito de Tomahawk.
comprender completo de cinco años, el Niño está vivo! Y la tripulación estaba practicar escalada ‘hasta el aparejo, Bañada en tierra, en la arena de plata, No tenemos tiempo para cavar!
Cuando zarpamos por los siete mares, Hubo Dan el capitán, Billy Bones, y yo … y el cabrito de Tomahawk.
Yo Ho Ho, Yo Ho Ho, Yo Ho Ho, Permítaseme celebrar mi capitán, Y voy a tomar tu mano peluda, Vamos a olvidar el tesoro, Podemos saltar a través de la arena!
El chico Tomahawk, ¿sabes lo que hizo, Dejó caer la cabeza en el dolor. No cofre del tesoro, hizo todo lo posible, Él va a regresar mañana.
Cuando zarpamos por los siete mares, Hubo Dan el capitán, Billy Bones, y yo … No sabía dónde encontrarlo.
Un receso divertido con esta canción de los míticos Beatles.
NO necesitan presentación, ¿quien no sabe algo de The Beatles?, en todo caso, la rareza de que este temita es uno de los pocos, si no el único (no tengo la seguridad) compuesto por Ringo Starr. Está incluida en el album«Abbey Road» de 1.969.
Un temita facilón, pegadizo, comercial, divertido y fresquito. Viene muy bien para este calorcito y además el video este es muy simpático, con sus dibujitos de tipo infantil.
Por lo visto la idea (y es que vaya ideita, jajajaja, «El jardín del pulpo») le vino tras haber estado Ringo paseando en bote con su family en Cerdeña y un pescador le contó una historia de esas tipo leyenda sobre lo que hacen los pulpos. De cualquier manera, lo dicho, divertida, simpática y también es la rareza de escuchar una canción de los Beatles compuesta e interpretada por Ringo.
THE BEATLES – » OCTOPUS’S GARDEN «
I’d like to be, under the sea
In an octopus’ garden in the shade
He’d let us in, knows where we’ve been
in his octupus’ garden, in the shade.
I’d ask my friends to come and see An octopus’ garden with me I’d like to be under the sea In an octopus’ garden in the shade.
We would be warm, below the storm In our little hideaway beneath the waves Resting our head, on the sea bed In an octopus’ garden near a cave
We would sing and dance around because we know we can’t be found I’d like to be under the sea In an octopus’ garden in the shade
We would shout(out) and swim about The coral that lies beneath the waves (Lies beneath the ocean waves) Oh what joy for every girl and boy Knowing they’re happy and they’re safe (Happy and they’re safe)
We would be so happy you and me No one there to tell us what to do I’d like to be under the sea In an octopus’ garden with you In an octupus’ garden with you In an octupus’ garden with you.
Me gustaría que, bajo el mar
En jardín de un pulpo a la sombra
Nos había dejado entrar, sabe dónde hemos estado
en el jardín de su pulpo ‘, a la sombra.
Quisiera pedirles a mis amigos que vengan y vean Jardín de un pulpo conmigo Me gustaría estar bajo el mar En jardín de un pulpo en la sombra.
Nos gustaría estar caliente, por debajo de la tormenta En nuestro pequeño escondite bajo las olas Descansar la cabeza, en el lecho marino En jardín de un pulpo cerca de una cueva
Nos gustaría cantar y bailar alrededor de porque sabemos que no se puede encontrar Me gustaría estar bajo el mar En jardín de un pulpo a la sombra
Queremos nota (out) y nadar El coral que se encuentra debajo de las olas (Se encuentra debajo de las olas del mar) ¡Oh, qué alegría para cada niña y niño Sabiendo que es feliz y que están a salvo (Feliz y están a salvo)
Seríamos tan felices tú y yo No había nadie que nos diga qué hacer Me gustaría estar bajo el mar En jardín de un pulpo contigo En un pulpo ‘jardín con usted En un pulpo ‘jardín con usted.
Julio, pleno verano y por tanto, esto pega total, es practicamente inevitable que tal temazo pueda faltar.
En realidad, esta podria ser la eterna canción del verano y además BUENA cosa rara si de canciones de verano se trata.
Este fué el primero y mas exitoso tema del grupo (hay gente que cree que Mungo Jerry es el tio del pelo a lo afro que canta, pero no es así, en realidad es un grupo llamado así, el cantante y lider del grupo, que aun hoy sigue funcionando y que ha cambiado la tira de veces de formación, pero siempre liderados por el, es un británico llamado Raymond Edward Dorset), lanzado en 1.970 y que fué nº 1 nada mas y nada menos que en 26 paises. Durante ese verano arrasó totalmente dejando a todo lo demás muy por detrás, incluso en España, con lo típico que tenemos por aquí siempre en verano, su liderazgo fué incontestable.
Es un tema de pop-rock muy sencillo, pegadizo pero al mismo tiempo muy bien montado, nada «hortera» (me refiero, claro está, al tema, no a las pintas que a veces se marcaba el amigo Dorset) y tiene un detallito muy curioso en el que mucha gente no se ha fijado nunca, en este tema, el grupofunciona SIN BATERIA, sustituyen el sonido con….un tubo y una botella, es una cosa muy curiosa pero…el sonido lo dice todo, les queda fetén y poco mas hay que decir puesto que es raro que, a pesar de los años que tiene, la canción le sea desconocida a alguien, se escucha todos los años y se ha convertido en todo un clásico.
MUNGO JERRY – » IN THE SUMMERTIME «
In the summertime when the weather is hot You can stretch right up and touch the sky When the weather’s fine You got women, you got women on your mind Have a drink, have a drive Go out and see what you can find
If her daddy’s rich take her out for a meal If her daddy’s poor just do what you feel Speed along the lane Do a ton or a ton an’ twenty-five When the sun goes down You can make it, make it good in a lay-by
We’re no threat, people We’re not dirty, we’re not mean We love everybody but we do as we please When the weather’s fine We go fishin’ or go swimmin’ in the sea We’re always happy Life’s for livin’ yeah, that’s our philosophy
Sing along with us Dee dee dee-dee dee Dah dah dah-dah dah Yeah we’re hap-happy Dah dah-dah Dee-dah-do dee-dah-do dah-do-dah Dah-do-dah-dah-dah Dah-dah-dah do-dah-dah
When the winter’s here, yeah it’s party time Bring your bottle, wear your bright clothes It’ll soon be summertime And we’ll sing again We’ll go drivin’ or maybe we’ll settle down If she’s rich, if she’s nice Bring your friends and we’ll all go into town
In the summertime when the weather is hot You can stretch right up and touch the sky When the weather’s fine You got women, you got women on your mind Have a drink, have a drive Go out and see what you can find
If her daddy’s rich take her out for a meal If her daddy’s poor just do what you feel Speed along the lane Do a ton or a ton an’ twenty-five When the sun goes down You can make it, make it good in a lay-by
We’re no threat, people We’re not dirty, we’re not mean We love everybody but we do as we please When the weather’s fine We go fishin’ or go swimmin’ in the sea We’re always happy Life’s for livin’ yeah, that’s our philosophy
Sing along with us Dee dee dee-dee dee Dah dah dah-dah dah Yeah we’re hap-happy Dah dah-dah Dee-dah-do dee-dah-do dah-do-dah Dah-do-dah-dah-dah Dah-dah-dah do-dah-dah
En el verano cuando el clima es cálido Usted puede estirar hacia arriba y tocar el cielo Cuando el tiempo está bien ¿Tienes las mujeres, ha llegado hasta las mujeres en su mente Tomar una copa, tiene una unidad de Salir y ver lo que puedes encontrar
Si su papá es rico tomar hacia fuera para una comida Si el pobre de su papá acaba de hacer lo que sientes Velocidad por el carril Hacer una tonelada o una tonelada una ‘veinticinco Cuando se pone el sol Usted puede hacer, hacerlo bien en un apartadero
No somos una amenaza, la gente No estamos sucios, no somos malos Nos encanta a todos, pero hacemos lo que queramos Cuando el tiempo está bien Vamos Fishin ‘o ir nadando en el mar Estamos siempre felices La vida es para sí livin ‘, que es nuestra filosofía
Canta con nosotros Dee dee dee-dee dee Dah dah dah-dah dah Sí que estamos contentos hap- Dah dah-dah Dee-dah dee-do-dah-dah hacer-hacer-dah Dah-do-dah-dah-dah Dah-dah-dah-dah hacer-dah
Canta con nosotros Dee dee dee-dee dee Dah dah dah-dah dah Sí que estamos contentos hap- Dah dah-dah Dee-dah dee-do-dah-dah hacer-hacer-dah Dah-do-dah-dah-dah Dah-dah-dah-dah hacer-dah
Cuando el invierno está aquí, sí que es hora de la fiesta Traiga su botella, use ropa brillante Pronto será el verano Y vamos a cantar de nuevo Vamos conduciendo o tal vez vamos a colocar abajo Si ella es rica, si ella está bien Trae a tus amigos y todos nos vamos a la ciudad
En el verano cuando el clima es cálido Usted puede estirar hacia arriba y tocar el cielo Cuando el tiempo está bien ¿Tienes las mujeres, ha llegado hasta las mujeres en su mente Tomar una copa, tiene una unidad de Salir y ver lo que puedes encontrar
Si su papá es rico tomar hacia fuera para una comida Si el pobre de su papá acaba de hacer lo que sientes Velocidad por el carril Hacer una tonelada o una tonelada una ‘veinticinco Cuando se pone el sol Usted puede hacer, hacerlo bien en un apartadero
No somos una amenaza, la gente No estamos sucios, no somos malos Nos encanta a todos, pero hacemos lo que queramos Cuando el tiempo está bien Vamos Fishin ‘o ir nadando en el mar Estamos siempre felices La vida es para sí livin ‘, que es nuestra filosofía
Terminada la journée futbolera pour ajourd’hui ici me traigo de nuevo a estos coleguitas parisinos con sus cosas.
Es otro tema de auténtica fusión, a veces parece «moraco» total, pero también está el típico acordeon del rollete parisino y…..bueno, además esta vez la cosa no es tan alegre como otras, hay momentos en que el rollo es un tanto…..¿inquietante, siniestrillo?, pues si, algo así.
Y desde luego, muy bien, pero que muy bien montado.
Normal, es que…..SON MUY BUENOS, dificiles de entender pero MUY BUENOS.
Por eso mismo ellos nunca han vendido mucho mientras que George Dann si que vende, claro que se tuvo que venir a España porque sus compatriotas franceses ni le soportaban (NI SOPORTAN).
Vamos….que le echaron a patadas de allí hace ya cuatro décadas.
Estos no venden, pero tampoco los echan y saben lo que se hacen.
Este tema es para escucharlo con atención y repito, ES MUY BUENO, pertenece a su album «Famille Nombreuse (1991)», su segundo album en el cual, sin abandonar su «buen rollito», se montan los temas mas en serio, es un album mucho mas experimental.
Bueno, se trata de eso, de escuchar con atención, a la primera no entra, lo entiendo pero…..vale la pena intentarlo, magnifica la instrumentación, los vientos, el acordeon que acompaña practicamente todo el tema, la guitarra española, la percusión……..¡¡Y LA LETRA!!.
Algo «siniestrilla e inquietante».
¡¡¡¡QUE SI….QUE SON MUY BUENOS!!!
COGNO!!!
LES NÉGRESSES VERTES – » FACE À LA MER «
Sur le sable, face à la mer
Se dresse là, un cimetière
Où les cyprès comme des lances
Sont les gardiens de son silence.
Sur le sable, des lits de fer
Sont plantés là, face à la mer
Mon ami, la mort t’a emmené
En son bateau pour l’éternité.
Si on allait au cimetière
Voir mon nom gravé sur la pierre,
Saluer les morts face à la mer,
Ivres de vie dans la lumiere.
Dans la chaleur, le silence
A l’heure où les cyprès se balancent
Les morts reposent au cimetière
Sous le sable, face à la mer.
Sobre la arena, frente al mar
Soportes de allí, un cementerio
Cuando los cipreses como lanzas Bajo la arena, frente al mar
Sobre la arena, camas de hierro
Si es de pie, frente al mar
Mi amigo, la muerte te llevó
En su barco para la eternidad.
Si nos dirigimos al cementerio
Mostrar mi nombre grabado en la piedra,
Saludad a los muertos hacia el mar,
Ebrio de la vida en la luz.
En el calor, el silencio
En un momento en el ciprés meciéndose
Los muertos son enterrados en el cementerio
Son los guardianes de su silencio.
Oooh la lá, la France eliminada, bueno, pues vale, que se le va a hacer, lo mejor ante eso es tomarselo como estos coleguitas parisinos de los que ya he subido mas cosas por aquí con este que fué su primer single, allá por el año 1989, tema incluido en el que fué también su primer album serio editado (Mlah (1988)).
Como se puede comprobar….una rarísima y extravagante mezcla de…..bueno, si es que tratar de etiquetar estas cosas…como que no. Vaaale, ya se que se me puede decir que «no sabe el tio que decir» pero…no, de verdad que no es así, es que esto es, ADEMÁS DE COJONUDO Y ESO ES LO QUE IMPORTA,muy dificil de catalogar.
Una simple pregunta, ¿si cantaran en español, pasarian por españoles?, y mas dificil aun, ¿y si la cantaran en inglés?.
Pues existen esas versiones, jajajajaja, pero…..YO VOY AL ORIGINAL y este el ORIGINAL.
Claro que suena mejor en vinilo y por supuesto en CD que en el «youtube» pero eso yo no puedo arreglarlo, aun no he descubierto como puedo meter un vinilo en un post.
Jajajajajajajajajajajaajajajaja.
¡¡CURIOSIDAD!! letras en francés e inglés y además, las consabida catastrófica traducción al español (de la cual suelo ser siempre bastante culpable, las cosas como son
Bonne nuit mes amis, doux rêves et a demain.
LES NÉGRESSES VERTES – » ZOBI LA MOUCHE «
On m'appelle Zobi, I'm called Dicky
Oui c'est moi la mouche Yeah it's me the fly
J'suis pas tant credible I'm not too credible
Car on me trouve louche Because they find me suspicous
Ceux qui lisent la Bible Those who read the Bible
En ouvrant la bouche while opening their mouth
Sont des jolies cibles, are pretty targets
Des gobeurs de mouches. gobblers of flies.
Et hop ! dans le mille, And hop ! in the bull's-eye
Je fonce dans le gosier I tear down the throat
Je ressors par les trous de nez I reemerge by the nostrils
Et hop ! dans le mille, And hop ! in the bull's-eye
Je fonce dans le gosier I tear down the throat
Je ressors par les trous de nez. I reemerge by the nostrils.
Zobi Dicky
Zobi Dicky
La mouche The fly
Zobi Zobi la mouche Dicky Dicky the fly
Faut pas s'faire de bile, Don't have to get worried
J'me fais pas bouffer I don't let myself get eaten
J'suis pas tant debile, I'm not too feeble
De moi faut s'mefier Have to beware me
Et dans les grand-villes, And in the big cities
Y'a guere de pitie There isn't any pity
Mais je me faufile But I worm my way through
On ne peut m'ecraser. You can't swat me.
Et scratch ! dans le vil, And scratch ! in the villain
Je fonce dans le soulier I tear down the shoe
Et j'ressors par les trous de pieds And I reemerge by the eyelet holes
Et scratch ! dans le vil, And scratch ! in the villain
Je fonce dans le soulier I tear down the shoe
Et j'ressors par les trous de pieds. And I reemerge by the eyelet holes
Zobi Dicky
Zobi Dicky
La mouche The fly
Zobi Zobi la mouche Dicky Dicky the fly
Que me veut cette fille, What does this girl expect of me?
Oh sacree gonzesse Oh a hell of a chick
Elle est bien gentille, She's really nice
L'a de jolies fesses Has a cute ass
Elle est nue, She is nude
Elle brille, She is shining
Quelle delicatesse What a delicacy
Si je la titille If I titillate her
Et qu'elle se confesse And she confesses
Je perds pas la bille, I don't drop the ball
J'la prends de vitesse. I take her quickly.
Top dans l'mille! Top in the bull's-eye!
Zobi Dicky
Zobi Dicky
La mouche The fly
Zobi Zobi la mouche Dicky Dicky the fly
Mouche fly
Mouche fly
Me llaman Zobie,
Sí, soy la mosca
No soy tan creíbles
Porque ellos me encuentran sospechoso
Los que leen la Biblia
Al abrir la boca
Si es muy objetivo
El Slimers moscas.
Y hop! en la milla,
Me dirigí hacia la garganta
Vengo lejos de las fosas nasales
Y hop! en la milla,
Me dirigí hacia la garganta
Vengo lejos de las fosas nasales.
Zobie Zobie volar
Zobie Zobie volar
No s’faire bilis,
J’me no comen
No estoy tan debile,
Me debe s’mefier
Y en las grandes ciudades,
Apenas hay piedad
Pero yo se desliza
No me puede aplastar.
Y el principio! los abominables
Conduje en el zapato
Y j’ressors pies a través de los orificios
Y el principio! los abominables
Conduje en el zapato
Y los pies j’ressors través de los orificios.
Zobie Zobie volar
Zobie Zobie volar
¿Qué quiero a esta chica
Oh chica sagrado
Ella es muy agradable,
El fondo tiene bastante
Está desnuda,
Ella brilla
¡Qué delicadeza
Si le hago cosquillas
Y confiesa
No perder la pelota,
Me tomaré la velocidad cirugía estética.
Arriba en los mil!
Y entre partidos, internadas por banda y cantadas de porteros y también aprovechando que estamos en pleno verano, aquí vuelvo con estos coleguitas parisinos de música alternativa.
Ya los he traido mas veces, pero como son tan …tan especiales, hacen tales mezclas, lo repito, estos tios son una panda de piraos de puta madre, unos cachondos mentales de primer nivel que además, está bien claro por lo que hacen, pasan mucho del tema comercial pues sus temas terminan siendo pegadizos pero hay que escucharlos mas de una vez.
Una sorprendente mezcla de rock alternativo, punk, calorreo de lo mas descarao (lo que pasa es que en francés, nosotros estamos mas acostumbrados,evidentemente, al calorreo made in spain), españolada, mediterranea y hasta sudamericana.
Bueno, este tema…a ver, ¿no suena a español?. La diferencia es que no van de «facilones» como los de siempre (es decir, los Chunguitos, el Peret, los Rumba 3, Chichos y demás farándula).
Encima, tienen la versión original y otra mucho mas….como diria, preparada mas para discoteca.
Y me parecen ambas tan cojonudas que voy a poner las dos, primero, con el «youtube», va la original y después, para quien quiera bailar un poco al mas puro estilo «bacalaero» o «acid house» o como se llamen esas cosas que hace la peña en las discos tras ponerse ciego con ciertas pastillitas que yo me se, podeis clicar en la última imágen, la de abajo del todo y teneis la otra versión.
A elegir, de cualquier modo, estos colegas son una pasada.
Como ya dije otra vez, jajajaja, la que hubiera podido yo montar en los ochenta si me hubiera ido a «la France» y me hubiera juntado con esta pandilla, jajajajajajajajajajajajaja.
No se si seguiria vivo.
El tema es ya de entrados los 90, de 1.992 para ser exactos y, bien podria también servir para ser una alternativa a las canciones del verano habituales. Desde luego, supera a casi todas y con la originalidad de ser en francés, normalmente, o son en español o se nos cuela alguna en inglés, de las malas y facilonas, claro.
¿La letra?, si, es una traducción electrónica pero, de verdad, traducir eso…..es francés si pero…en fin, creo que mis amigos, cuando la hicieron…pues….este….bueno, la hicieron muy bien, ¿no?, pues con eso vale, mejor no nos preocupemos de lo que pasaba por sus cabezas.
Juas juas juas juas juas juas, panda pasotas………..
LES NEGRESSES VERTES – » SOUS LE SOLEIL DE BODEGA «
Aie, bodege, bodega
Chante nos joies et nos folies
Aie, bodege, bodega
Tu es l’étoile de nos nuits
Si tu as la cucaracha
Sacrées bestioles, cancrelas
Fais un pactole, ligotes-la
Au gré du vent, du haut du mât
C’est un raz-de-marée que voilà
N’hésitons pas hissons-la
Elle se noiera, quel débarras
Car un vent de fête nous fait savoir
Qu’une tempête va déferler
Sur la mer boire de Bodega
Tonnerre de Dieu c’est Dyonisos
Bénis ma chair, bénis mes os
Tonnerre de Dieu, toi Dyonisos
Bénis ma chair, bénis mes os
Aie bodege, bodega
Chante nos joies et nos folies
Aie, bodege, bodega
Tu es l’étoile de nos nuits
Aie, bodege, bodega
Brûle mon coeur et mes soucis
Il sera toujours midi
Sous le soleil de bodega
Fou de bagou le plus beau des gars
Est à genoux au pastaga
J’entends hurler le mellino
Sans picador ni corrida
Lorsque tangua la sangria
Succomba le capitaine Tracas
Aie, bodege, bodega
Chante nos joies et nos folies
Aie, bodege, bodega
Tu es l’étoile de nos nuits
Aie, bodeg’s, bodega
Brûle mon coeur et mes soucis
Il sera toujours midi
Sous le soleil de bodega
A la bodega
Hey, Bodega ‘, bodega
Canta nuestras alegrías y locuras
Hey, Bodega ‘, bodega
Tú eres la estrella de nuestras noches
Si usted tiene la cucaracha
errores Sagrado, las cucarachas
Hacer un bote, atado
En el viento, desde el mástil
Es una ola de marea que aquí
No nos dejemos dude-el elevador
Ella se ahogue, Good Riddance
Para un festival del viento nos conocen
Esa tormenta barrerá
Sobre el mar para beber Bodega
Dioniso es Dios Todopoderoso
Bendice a mi carne, mis huesos bendiga
Dios Todopoderoso, que Dionysos
Bendice a mi carne, mis huesos bendiga
Tiene bodega, bodega
Canta nuestras alegrías y locuras
Hey, Bodega ‘, bodega
Tú eres la estrella de nuestras noches
Hey, Bodega ‘, bodega
Grabar mi corazón y mis preocupaciones
Siempre será mediodía En la bodega dom
gab Mad el hombre más hermoso
¿Está de rodillas en pastaga
Oigo el grito Mellino
Sin picador o corrida de toros
Cuando lanzó sangría
El capitán murió tracas
Hey, Bodega ‘, bodega
Canta nuestras alegrías y locuras
Hey, Bodega ‘, bodega
Tú eres la estrella de nuestras noches
¡Ay, Bodega, Bodega
Grabar mi corazón y mis preocupaciones
Siempre será mediodía
En la bodega dom
¡¡AQUIII, PINCHANDO EN ESTA FOTO DE ABAJO LA VERSIÓN POUR TRIPI…EEEER…ESTE…DISCOTEQUERA!!