Categoría: VÍDEOS

THE KINKS – » MORNING SONG «/ » DAYLIGHT «

Enllegando al weekend, un poco de música que además hace días que no subo.

Esta vez vuelvo con estos tronketes maravillosos, esta panda de cachondos y gamberrotes del barrio londinense de Muswell, los FABULOSOS the KINKS, Mr. Raymond Douglas Davies, con su hermano Dave y el resto de la tropa. El grupo que como ya indiqué en post anteriores, nació casi a la par que The Beatles y The Rolling Stones, siendo los terceros en discordias y que, aun sabiendo que siempre que lo afirmo tengo que esquivar adoquines, cantos y demás, para mi SON LOS MEJORES, son mejores que los otros dos, mucho mas variados, originales y creativos.

En esta ocasión me voy a su época de los albunes conceptuales, de las óperas rock, a principios de los 70, aunque ya antes habían realizado otras como Arthur que tuvo la mala suerte de coincidir con el Tommy de The Who y fué esta última la que se llevó la palma. Subo dos temas, los que abren el disco, que es Preservation Acto 1. Se trata de una historia que se relató en dos albunes, el Acto 1, que como he dicho, se abre con estos dos temas y el Acto 2, este último, un album doble.

El disco es del año 1.973 y su temática, DE LO MAS ACTUAL. Preservation habla, en clave de comedia sarcástica, crítica y ácida del tema de la especulación del suelo, de cosas de urbanismo, ¿os suena esto?, jejejejejejeje. En un apacible y very typical village, useasé, pueblecito de la campiña británica, llegan los especuladores, en especial un tío, con pasta y tal que empieza a comprar terrenos y tal y pretende edificar a lo bestia (¿a que también os suena?), la oposición de gran parte de la población y … bueno, lo de siempre. Al mismo tiempo nos recrea por lo que es la vida en uno de esos «villages» ingleses (a quien le gusten las novelas de Agatha Christie que piense en Saint Mary Mead, el pueblecito donde vive Mrs. Marple).

Subo dos temas porque el primero, «Morning Song» (canción de la mañana), es coral y hace de   opertura de la ópera, el siguiente tema, «Daylight» puede traducirse como Luz del día, es decir, el comienzo del día. El coral es eso, coros, la música es muy secundaria y el segundo tema es puro POP BRITÁNICO de los 70, muy pegadizo, perfectamente orquestado y sobre todo eso, SUENA INGLÉS, te mete en lo que es un ambiente completamente inglés, tiene partes, las de los instrumentos de viento que nos recuerdan esas orquestas que tienen en los parques públicos de esos «villages» que tocan metidos en una especie de templetes redondos y la gente se sienta a escucharlos, la banda del pueblo, vaya.

Son ambos temas una delicia y demuestran, como de costumbre, la magnífica creatividad de este grupazo irrepetible.

Y sin mas, ¡¡VAMOS ALLÁ!!, los fabulosos KINKS y el inicio de la ópera rock PRESERVATION ACT ONE.

THE KINKS – » MORNING SONG » (INSTRUMENTAL/CORAL)

THE KINKS – » DAYLIGHT «

Daylight over the village green early in the morning.
daylight over the hills and valleys heralding the morning.
daylight over the mountains, daylight on the village green,
daylight over the field and the factories.
another night has gone away and here comes yet another day.
See the early morning risers walking round with bleary eyes.
worn out housewives grit their teeth ignoring new born babies’ cries.
look at all the busy people this way, that way, everywhere
biting toast and swallowing tea and breakfast specials on the air.
feel that daylight.
Feel the sunlight on my pillow and it stops my yawing.
i thank god that i’m still around to see another dawn in.
daylight over the valleys, daylight lighting up the trees,
daylight over the hillside,
smile a smile and sing a song, another night has been and gone.
Middle-aged bankers crack their backs and wish they were young and in their teens,
lonely spinsters dream of dating roger moore or steve mcqueen.
health fanatics in their attics training for the empire games,
school boys dream of captain scarlet, battle ships and aeroplanes.
Feel that daylight, daylight.
daylight on the village green,
daylight,
field and the valleys,
daylight.

La luz del día en la plaza del pueblo por la mañana temprano.
la luz del día sobre las colinas y los valles anunciando la mañana.
la luz del día sobre las montañas, la luz del día en la plaza del pueblo,
la luz del día sobre el campo y las fábricas.
otra noche se ha ido y aquí viene otro día.
Ver la madrugada alrededor de las bandas caminar con los ojos legañosos.
amas de casa agotada apretar los dientes haciendo caso omiso de los gritos de recién nacidos «.
ver todas las personas ocupadas de esta manera, de esa manera, en todas partes
morder una tostada y la deglución especiales de té y el desayuno en el aire.
sentir que la luz del día.
Sentir la luz del sol en mi almohada y que para mi guiñada.
Doy gracias a Dios que todavía estoy alrededor para ver otro amanecer pulg
la luz del día en los valles, la luz del día la iluminación de los árboles,
la luz del día sobre la ladera,
sonrisa una sonrisa y cantar una canción, una noche se ha ido.
De mediana edad banqueros romper la espalda y el deseo eran jóvenes y adolescentes,
solteronas sueño solitario de Roger Moore o citas Steve McQueen.
fanáticos de la salud en su formación los áticos de los juegos del imperio,
la escuela los niños sueñan con el capitán escarlata, barcos de guerra y aviones.
Sentir que la luz del día, la luz del día.
la luz del día en la plaza del pueblo,
la luz del día,
campo y los valles,
la luz del día.

ROD STEWART – » OH NO NOT MY BABY «

 

 ESTUPENDA CANCIÓN DE ROD STEWART, del año ¡¡¡1.973!!, cuando todavía estaba vivo el grupo «THE FACES» que llevaban el y Ron Wood que tras la ruptura, como todos los rockeros que realmente lo somos sabemos, se fué a los Stones a sustituir a Mick Taylor.

Todavía lo tengo ahí, entre mis viejos vinilos, aunque claro, escucharlo es mas dificil, pues, logicamente, está bastante «cascadillo» el pobre.

Jooooo….que recuerdos me está trayendo mientras lo escucho y…ahí lo dejo, ¿escribir sobre Rod Stewart?, absurdo, ¿no?, anda que no hay post en millones de blogs y demás sobre el, ¿que voy a descubrir yo?.

Bueno….quizás este magnífico tema que, curiosamente, no veo que mucha gente suba a sus post, está como un tanto olvidadito y la verdad, ya se que no es una «masterpiece» pero……¡¡¡¡ES COJONUDO!!!!. El tema en realidad no es de el. Originalmente es una  canción escrita por Gerry Goffin y Carole King alla por 1.964 pero luego se fueron haciendo muchas versiones y variaciones. Rod Stewart lanzó esta versión produciéndola el mismo y montándoselo a su puta bola en 1.973 y la sacó como single, teniendo un gran éxito en U.K, situándose dentro del «Top Ten» de las listas (en España, como de costumbre, pasó muy desapercibida). 

ROD STEWART – » OH NO NOT MY BABY «

When my friends told me you had someone new,
I didn’t believe a single word was true
I told them all I had faith in you.
I kept a-right on sayin’
Oh, no, not my baby,
oh no, not my sweet baby.
You’re not like all those other girls
who play with the men’s hearts like they were toys.
My mama told me, «Son when rumors spread
that there is truth somewhere,
and you should use your head.»
But sure didn’t listen to what she said,
don’t you know I kept a-right on sayin’
Oh, no, not my baby,
oh no, not my sweet baby.
You’re not like all those other girls
who lead you on and tell you lies
No, no, my baby
Tell me, baby
I don’t believe what they say, no
Oh, no, not my baby,
oh no, not my sweet baby.
Oh, no, not my baby,
oh no, not my sweet baby.
Not my baby, not my baby
Not my baby, not my baby
Not my baby, not my baby
Not my sweet sweet baby,
Not my baby, not my baby
Not my baby, not my baby
Not my baby, not my baby
No way, not my baby
Not my baby, not my baby
not my sweet sweet baby
Oh, no, not my baby,
oh no, not my sweet baby.
Oh, no, not my baby,
oh no, not my sweet baby.
Oh, no, not my baby,
oh no, not my sweet baby.
Oh, no, not my baby,
oh no, not my sweet baby.

Cuando mis amigos me dijeron que había alguien nuevo,
  Yo no creía una sola palabra era verdad
  Les dije todo lo que tenía fe en ti.
  Yo tenía una derecha en diciendo
  Oh, no, no es mi bebé,
  oh no, no es mi dulce bebé.
  Tú no eres como todas las otras chicas
  que juegan con el corazón de los hombres como si fueran juguetes.
  Mi mamá me dijo: «Hijo, cuando corrieron rumores de
que no hay verdad en alguna parte,
y usted debe usar la cabeza «.
  Pero que no escuchó lo que dijo,
no sabes que mantuvo una derecha en diciendo
  Oh, no, no es mi bebé,
  oh no, no es mi dulce bebé.
  Tú no eres como todas las otras chicas
  que le llevará a usted y decirle mentiras
  No, no, mi bebé
  Dime, baby
  No creo lo que dicen, no
  Oh, no, no es mi bebé,
  oh no, no es mi dulce bebé.
  Oh, no, no es mi bebé,
  oh no, no es mi dulce bebé.
  No es mi bebé, mi bebé no
  No es mi bebé, mi bebé no
  No es mi bebé, mi bebé no
  No es mi dulce niña dulce,
  No es mi bebé, mi bebé no
  No es mi bebé, mi bebé no
  No es mi bebé, mi bebé no
  De ninguna manera, no a mi bebé
  No es mi bebé, mi bebé no
  no a mi bebé dulce dulce
  Oh, no, no es mi bebé,
  oh no, no es mi dulce bebé.
  Oh, no, no es mi bebé,
  oh no, no es mi dulce bebé.
  Oh, no, no es mi bebé,
  oh no, no es mi dulce bebé.
  Oh, no, no es mi bebé,
  oh no, no es mi dulce bebé

JIM CROCE – » TIME IN A BOTTLE «

Y si la anterior canción de este gigante del folk norteamericano era realmente bella, no digamos esta, que además fué la que mas fama alcanzó, siendo nº 1 en la lista oficial de U.S.A. y Cánada como single, arrasando además y que está incluida en su album  You Don’t Mess Around with Jim de 1972.

Es de un lirismo armonioso y dulce, un tanto triste, el título es cuanto mas curioso, «Tiempo en una botella». El mejor calificativo, aunque pueda quedar como algo cursi, es HERMOSÍSIMA, pura poesia romántica.

La mejor prueba…ESCUCHARLA, evidentemente.

NOTA: He encontrado una publicación en la que está publicada la letra en inglés y en español perfectamente traducido y tiene la particularidad de que la publican con la frase en inglés y justo debajo la traducción y así en todos los renglones, creo que queda bastante bien y por tanto, aunque no tiene mayor dificultad el separarlo, mejor la voy a copiar tal y como está, además de la comodidad, no lo voy a negar, creo, como he dicho, que queda bastante curioso realizado así, sobre todo si la traducción es buena.

JIM CROCE – »  TIME IN A BOTTLE «

If I could save time in a bottle,
Si pudiera guardar el tiempo en una
botella
the first thing that I’d like to do
lo primero que me
gustaría hacer
is to save every day
es guardar cada día
‘til
eternity passes away

hasta que la eternidad desaparezca
just to
spend them with you.

solamente para pasarlos contigo

If I
could make days last forever,

Si pudiera hacer que los días duraran por
siempre,
if words could make wishes come true,
si las palabras
pudieran convertir los deseos en realidad,
I’d save every day

guardaría cada día
like a treasure and then
como un
tesoro y luego
again I would spend them with you.
nuevamente los
pasaría contigo

But there never seems to be enough time
Pero
parece que nunca hay suficiente tiempo
to do the things you wanna do

para hacer las cosas que quieres hacer
once you find them.

una vez que las encuentras
I’ve looked around enough to know

he mirado a mí alrededor lo suficiente para saber
you’re the one I
want to go through time with

que eres tú con quien quiero pasar mi
vida

If I had a box just for wishes
Si tuviera una caja sólo
para deseos
and dreams that had never come true,
y sueños que
nunca se hicieron realidad
the box would be empty
la caja estaría
vacía
except for the memory
excepto por el recuerdo
of how
they were answered by you.

de cómo fueron respondidos por
ti.

But there never seems to be enough time
Pero parece que
nunca hay suficiente tiempo
to do the things you wanna do
para
hacer las cosas que quieres hacer
once you find them.
una vez que
las encuentras
I’ve looked around enough to know
he mirado a mi
alrededor lo suficiente para saber
you’re the one I want to go through
time with

que eres tú con quien quiero pasar mi vida

JIM CROCE – » I GOT A NAME «

 

Otro tipo extraordinario con una música, de tipo folk norteaméricano fundido con country, rock y pop y que murió relativamente joven, una lástima.

Nacido el 10 de enero de 1943 en South Philadelphia, en el condado de Filadelfia, Pensilvania  y fallecido el 20 de septiembre de 1973 en un accidente de avión, fue un cantante y compositor estadounidense.

Durante su etapa universitaria Croce fue miembro de los Villanova Singers y de los Villanova Spires y ejerció como disc-jockey en la radio universitaria WXVU. En esta época conoció a la que sería su esposa Ingrid Jacobson. Tras su boda Croce se convertiría al judaísmo.

Croce compuso varias canciones de éxito en los primeros años 70, pero falleció en un accidente de aviación justo cuando empezaba a conseguir el éxito. Se le recuerda fundamentalmente por las canciones «Time in a Bottle» y «Bad, Bad Leroy Brown,» las cuales fueron número 1 en el Billboard Hot 100 en 1973.

Este es uno de sus últimos temas, quizás el póstumo en cuanto a popularidad, recuerdo que lo escuché precisamente al oir la noticia de su muerte en un programa de rock de la emisora, hoy desparecida, Radio Centro, «La Hora del Mariscal Romero» y pinchó este tema como el póstumo.

Se trata de una hermosísima, preciosa, muy bella canción, de tipo poético, muy lírica, al mas puro estilo de los cantautores norteaméricanos, con una extraordinaria orquestación que le da también un toque de pop magnificamente elaborado. El tema de la misma es muy clásico en este tipo de música pues nos habla de la vida «en ruta» (allí lo llaman «on the route»), los caminos, carreteras, autopistas con sus leyendas, sueños, cantos a la libertad y una cierta tristeza nostálgica. Trata sobre el orgullo del narrador por su nombre de  familia y cómo se va por ahí, a la buena de Diós (vulgo dixit) para vivir sus sueños y ser libre. El narrador va a vivir cada día al máximo para que «la vida no se pasee por el».

 «I Got a Name» fue el tema principal de la película de 1973 El último héroe americano y está incluida en el album del mismo nombre, aparecido también en 1.973.

Un tema realmente CINCO ESTRELLAS. No escucharlo es un delito de LESA MAJESTAD, un atentado contra las buenas canciones.

JIM CROCE – » I GOT A NAME «

Like the pine trees linin the windin road
I’ve got a name, I’ve got a name
Like the singin bird and the croakin toad
I’ve got a name, I’ve got a name
And I carry it with me like my daddy did
But Im livin the dream that he kept hid
Movin me down the highway
Rollin me down the highway
Movin ahead so life wont pass me by

Like the north wind whistlin down the sky
I’ve got a song, I’ve got a song
Like the whippoorwill and the babys cry
I’ve got a song, I’ve got a song
And I carry it with me and I sing it loud
If it gets me nowhere, Ill go there proud
Movin me down the highway
Rollin me down the highway
Movin ahead so life wont pass me by

And Im gonna go there free
Like the fool I am and I’ll always be
Ive got a dream, I’ve got a dream
They can change their minds but they can’t change me

I’ve got a dream, I’ve got a dream
Oh, I know I could share it if you want me to
If you’re going my way, I’ll go with you
Movin me down the highway
Rollin me down the highway
Movin ahead so life wont pass me by

Al igual que los pinos linin el camino windin
Tengo un nombre, yo tengo un nombre
Como el pájaro cantando y el sapo croakin
Tengo un nombre, yo tengo un nombre
Y lo llevo conmigo, como mi papá tenía
Pero estoy viviendo el sueño que él escondidas
Movin me abajo de la carretera
Rollin me abajo de la carretera
Movin por delante para que la vida no se me pase

Al igual que el whistlin viento del norte por el cielo
Tengo una canción, tengo una canción
Al igual que el chotacabras y el grito del bebé
Tengo una canción, tengo una canción
Y lo llevo conmigo y yo canto en voz alta
Si me lleva a ninguna parte, Ill ir orgullosos
Movin me abajo de la carretera
Rollin me abajo de la carretera
Movin por delante para que la vida no se me pase.

Y Im que va a ir gratis
Al igual que el tonto soy y seré siempre
Ive consiguió un sueño, yo tengo un sueño
Ellos pueden cambiar de opinión, pero no me pueden cambiar

Yo tengo un sueño, yo tengo un sueño
Ah, ya sé que podía compartir, si quieres que
Si usted va a mi manera, voy a ir con usted
Movin me abajo de la carretera
Rollin me abajo de la carretera
Movin por delante para que la vida no se me pase.

REDBONE – » THE WITCH QUEEN OF NEW ORLEANS «

Y ahora si, ahora subo su gran éxito, el single que les llevó a la fama, «La Reina Bruja de Nueva Orleans».

Incluido en su album “Message from a drum” de 1.971, la canción no dejó de escucharse durante todo el año, una buena mezcla de Rock sureño con raíces indias.

Cuatro voces cosidas al unísono, dos guitarras, un bajo, una batería. Cuatro tios que aportan lo mejor de ellas mismas al grupo conservando al mismo tiempo su individualidad, ¡¡FANTÁSTICOS!!.

Extraordinario sonido y todo ello en 1.971, sin tanta tecnología, esto si que es musica de mezcolanza y no ricitos Bisbal.

REDBONE – » THE WITCH QUEEN OF NEW ORLEANS «

Marie, Marie, da voodoo veau, she’ll put a spell on you-ou
Marie, Marie, da voodoo veau, she’ll put a spell on you
Marie, Marie, da voodoo veau
She’s the witch queen (ahhhh) of New Orlea-eans
Of New Orlea-eans

I’m gonna tell you a story, strange as it now see-eems
Of zombie, voodoo, gris gris, and the Witch Queen of New Orleans
She lived in a world of magic, possessed by the devils skew-ew
From a shack near the swamplands, made of mud-pile brick
Marie stirred her witches brew-ew

Marie, Marie, da voodoo veau, she’ll put a spell on you-ou
Marie, Marie, da voodoo veau, she’ll put a spell on you
Marie, Marie, da voodoo veau
She’s the Witch Queen (ahhhh) of New Orlea-eans
Of New Orlea-eans

I’m gonna tell you a story, strange as it now see-eems
Of zombie, voodoo, gris gris, and the Witch Queen of New Orleans
She lived in a world of magic, possessed by the devils skew-ew
From a shack near the swamplands, made of mud-pile brick
Marie stirred her witches brew-ew

Marie, Marie, da voodoo veau, she’ll put a spell on you-ou
Marie, Marie, da voodoo veau, she’ll put a spell on you
Marie, Marie, da voodoo veau
She’s the Witch Queen (ahhhh) of New Orlea-eans
Of New Orlea-eans

Dime or a nickel anyone could buy-uy, voodoo of any ki-ind
She had potions and lotions, herbs and tanna leaves
Guaranteed to blow your mi-ind
Early one mornin’ into mucky swamp dew
Vanished Marie with hate in her eye-eyes
Though she’ll never return, all the Cajuns knew-ew
A Witch Queen never die-ie-ies

Marie, Marie, da voodoo veau, she’ll put a spell on you-ou
Marie, Marie, da voodoo veau, she’ll put a spell on you
Marie, Marie, da voodoo ve

                                   

Marie, Marie, da veau vudú, que voy a poner un hechizo sobre ti-ou
  Marie, Marie, da veau vudú, que voy a poner un hechizo sobre ti
Marie, Marie, da vudú veau
Ella es la reina bruja (ahhhh) de Nueva Orlea-EAN
De Nueva Orlea-EAN

Te voy a contar una historia, por extraño que ahora vemos-EEM
De zombies, el vudú, gris gris, y la reina bruja de Nueva Orleans
Ella vivía en un mundo de magia, poseído por los demonios sesgar-ew
De una choza cerca de los pantanos, hecha de ladrillos de barro de pelo
Marie agita su brujas cerveza-ew

Marie, Marie, da veau vudú, que voy a poner un hechizo sobre ti-ou
  Marie, Marie, da veau vudú, que voy a poner un hechizo sobre ti
Marie, Marie, da vudú veau
Ella es la Reina Bruja (ahhhh) de Nueva Orlea-EAN
De Nueva Orlea-EAN

Te voy a contar una historia, por extraño que ahora vemos-EEM
  De zombies, el vudú, gris gris, y la reina bruja de Nueva Orleans
Ella vivía en un mundo de magia, poseído por los demonios sesgar-ew
  De una choza cerca de los pantanos, hecha de ladrillos de barro de pelo
Marie agita su brujas cerveza-ew

Marie, Marie, da veau vudú, que voy a poner un hechizo sobre ti-ou
  Marie, Marie, da veau vudú, que voy a poner un hechizo sobre ti
  Marie, Marie, da vudú veau
Ella es la Reina Bruja (ahhhh) de Nueva Orlea-EAN
De Nueva Orlea-EAN

Cualquier moneda de diez centavos o un níquel podría comprar-uy, el vudú de los ki-ind
Había hojas de pociones y lociones, hierbas y tanna
Garantiza volar tu mi-ind
Temprano por la mañana «en sucio pantano de rocío
Marie desapareció con el odio en sus ojos-ojos
A pesar de que nunca volverá, todos los Cajuns sabía-ew
  A la reina bruja nunca mueren-es decir-s

Marie, Marie, da veau vudú, que voy a poner un hechizo sobre ti-ou
  Marie, Marie, da veau vudú, que voy a poner un hechizo sobre ti
  Marie, Marie, ve da vudú

REDBONE – » COME AND GET YOUR LOVE «

Empecemos the sunday whit music, hoy me traigo a este curioso grupo que hizo furor al principio de los setenta sobre todo con su primer sencillo, conocidisimo, «The Witch Queen of New Orleans», useasé que se dice in the spanish language, «La Reina Bruja de Nueva Orleans», los Redbone, grupo de auténticos nativos norteamericanos (es decir, que no son anglos, vaya).

Hasta el nombre que le ponen al grupo es curioso. Rebone  fué sacado de una broma al vocabulario Cajun, y que define las personas
de raza mezclada, son un grupo que se formó allá por 68, en Los Angeles, California, USA, por las manos de los hermanos Pat y Lolly Vegas. Pat y Lolly eran, bueno, supongo que son, no tengo noticias de que aun no estén entre nosotros, una mezcla de herencia indígena y mexicana.

Y se trata de todo un GRUPAZO con mayúsculas, muy original  que toca Psycho, Blues, Tribal y Cajun además de toques de Jazz y Pop mezclados, tiene en su letras y su estilo de tocar, una gran parte de la cultura Cajún y de New Orleáns, incluso tuvieron un single que en los mismos Estados Unidos fué medio CENSURADO,  recordando la masacre de los Lakota Sioux indios por el Séptimo de Caballería en 1890. No fué censura total pero si la prohibición en muchas cadenas de radio y TV de no ser emitido.

Pero para empezar, yo me subo este tema, de los últimos de su carrera (yo después de este no les escuché mas cosas) en el que el sonido es mas de pop o pop-rock con guiños al emergente por entonces «Philadelphia Sound». Un bonito tema, de tipo comercial, realmente agradable, muy rítmico y agradable, con los clásicos violines al fondo propios del mencionado «Philadelphia Sound», buenas entradas del batería, el bajo llevando magníficamente el peso del ritmo y la guitarra puramente funky.

Es de esas canciones que suelen gustar a todo el mundo, independientemente de los estilos musicales de cada cual, como digo, es muy agradable, alegre y positivista, muy festivo y como es domingo y encima en agosto, pues allá va.

Me ha dado por empezar con este en lugar de subir el primero y mas famoso, el que les dió a conocer en todo el mundo (ya digo que causaron auténtico furor, es mas, en Europa fueron incluso mas populares que en los States) por la sencilla razón de que ¡ES LA QUE MAS ME GUSTA! y como el blog es mio……..

FULL LENGTH VERSIÓN

REDBONE – » COME AND GET YOUR LOVE «

Hey (hey) What’s the matter with your head? yeah…
Hey (hey) What’s the matter with your mind and your sign?
And-a ooh-ohh
Hey (hey) Nothin’s a matter with your head, baby, find it
Come on and find it
Hell, with it, baby, ‘cause you’re fine and you’re mine
And you look so divine

Come and get your love
Come and get your love
Come and get your love
Come and get your love

Hey (hey) What’s the matter with your feel right?
Don’t you feel right, baby?
Hey, oh, yeah, get it from the main line, alright
I said-a find it, find it, darling, love it
If you like it, yeah-eh
Hey (hey) It’s your business if you want some
Take some, get it together, baby

Come and get your love
Come and get your love
Come and get your love
Come and get your love

Come and get your love, come and get your love
Come and get your love, now
Come and get your love, come and get your love
Come and get your love, now
Come and get your love, come and get your love
Come and get your love, now
Come and get your love, come and get your love
Come and get your love, now

Come and get your love
Come and get your love
Come and get your love
Come and get your love

Hey (hey) What’s the matter with your feel right?
Don’t you feel right, baby?
Hey, oh, yeah, get it from the main vine, alright

La,la,la,la,la,la, (come and get your love)
La,la,la,la,la,la, (come and get your love)
La,la,la,la,la,la, (come and get your love)
La,la,la,la,la,la, (come and get your love)
La,la.la,la,la,la,la,la,la (come and get your love)
La,la.la,la,la,la,la,la,la (come and get your love)
La,la.la,la,la,la, (come and get your love)
La,la.la,la,la,la,la,la,la (come and get your love)

Hey (hey) ¿Qué le pasa a tu cabeza? sí …
Hey (hey) ¿Qué pasa con tu mente y tu signo?
Y-a oh-ohh
Hey (hey) Nada es una cuestión con la cabeza, el bebé, lo encuentra
Ven y encuentra
El infierno, con él, el bebé, porque usted está muy bien y usted es el mío
Y te ves tan divina
Encuentre aquí su amor

Encuentre aquí su amor
Encuentre aquí su amor
Encuentre aquí su amorHey (hey) ¿Qué le pasa a tu sentir?
¿No se siente bien, nena?
Hey, oh, sí, lo entiendo a partir de la línea principal, bien
Me dijo-un hallazgo que, resulta, cariño, amor
Si te gusta, sí, eh
Hey (hey) Es su negocio, si quieres un poco de
Tome un poco, que se unen, el bebé

Encuentre aquí su amor
Encuentre aquí su amor
Encuentre aquí su amor
Encuentre aquí su amor

Encuentre aquí su amor, ven por tu amor
Encuentre aquí su amor, ahora
Encuentre aquí su amor, ven por tu amor
Encuentre aquí su amor, ahora
Encuentre aquí su amor, ven por tu amor
Encuentre aquí su amor, ahora
Encuentre aquí su amor, ven por tu amor
Encuentre aquí su amor, ahora

Encuentre aquí su amor
Encuentre aquí su amor
Encuentre aquí su amor
Encuentre aquí su amor

Hey (hey) ¿Qué le pasa a tu sentir?
¿No se siente bien, nena?
Hey, oh, sí, lo entiendo de la vid principal, bien

La, la, la, la, la, la, (que vienen a por tu amor)
La, la, la, la, la, la, (que vienen a por tu amor)
La, la, la, la, la, la, (que vienen a por tu amor)
La, la, la, la, la, la, (que vienen a por tu amor)
La, la.la, la, la, la, la, la, la (que vienen a por tu amor)
La, la.la, la, la, la, la, la, la (que vienen a por tu amor)
La, la.la, la, la, la, (que vienen a por tu amor)
La, la.la, la, la, la, la, la, la (que vienen a por tu amor)

VÍDEO: Alcalde implacable / VIDEO: Mayor implacable.

 

Vilna, capital de Lituania. El intendente (alcalde), hasta las narices de que los dueños de automóviles de lujo los aparquen donde está prohibido, ha decidido castigarlos de manera contundente y original…

perro_lindo_pulgoso_14mi_bigger

THE ROLLING STONES – » GIMMIE SHELTER «

Soberbio tema de los Stones.

Pertenece a su album  Let It Bleed de 1.969 y es una de las mejores de toda la historia de los Stones (y mira que tienen), un temazo con un sonido muy logrado, mas trabajado que su rock duro tradicional, con unos magníficos coros realizados por la cantante de soul y gospel  Merry Clayton. El dramatismo, evidente, en el que nos envuelve la canción es debido a su temática, nos hablan de de la guerra, el asesinato y la violación, haciendo también alusión a la guerra de Vietnan.

Esta nunca se publicó como single pero sin embargo es de las preferidas por muchos, incluyendome yo, por supuesto.

GO STONES!!!

THE ROLLING STONES – » GIMMIE SHELTER «

Oh, a storm is threat’ning
My very life today
If I don’t get some shelter
Oh yeah, I’m gonna fade away

War, children, it’s just a shot away
It’s just a shot away
War, children, it’s just a shot away
It’s just a shot away

Ooh, see the fire is sweepin’
Our very street today
Burns like a red coal carpet
Mad bull lost its way

War, children, it’s just a shot away
It’s just a shot away
War, children, it’s just a shot away
It’s just a shot away

Rape, murder!
It’s just a shot away
It’s just a shot away

Rape, murder!
It’s just a shot away
It’s just a shot away

Rape, murder!
It’s just a shot away
It’s just a shot away

The floods is threat’ning
My very life today
Gimme, gimme shelter
Or I’m gonna fade away

War, children, it’s just a shot away
It’s just a shot away
It’s just a shot away
It’s just a shot away
It’s just a shot away
I tell you love, sister, it’s just a kiss away
It’s just a kiss away
It’s just a kiss away
It’s just a kiss away
It’s just a kiss away
Kiss away, kiss away

Oh, Hoy Una Tormenta Esta Amenazando,
Mi Vida Entera,
Si No Consigo Algún  Refugio,
Oh Si, Voy A Desaparecer.

La Guerra, Niños, Esta A Un Disparo De Distancia,
Esta A Un Disparo De Distancia.
La Guerra, Chicos, Esta A Solo UN Disparo De Distancia,
Esta A Solo Un Disparo De Distancia.

Oh, Hoy Ves El Fuego Barrer Nuestras Calles,
Quema Como Una Alfombra Roja De Carbón,
El Toro Loco Perdió Su Camino.

La Guerra, Niños, Esta A Un Disparo De Distancia,
Esta A Un Disparo De Distancia.
La Guerra, Chicos, Esta A Solo UN Disparo De Distancia,
Esta A Solo Un Disparo De Distancia.

¡Violación! ¡Asesinato! Están A Solo Un Disparo De Distancia, Estan A Solo Un Disparo De Distancia.
¡Violación! ¡Asesinato! Están A Solo Un Disparo De Distancia, Estan A Solo Un Disparo De Distancia.

Hoy Las Inundaciones Amenazán Mi Vida.
Dame, Dame Un Refugio O Voy A Desaparecer.

La Guerra, Niños, Esta A Un Disparo De Distancia,
Esta A Un Disparo De Distancia.
Esta A UN Disparo De Distancia,
Esta A Solo Un Disparo De Distancia.

El Amor, Hermana, Esta A Solo Un Beso De Distancia,
Solo Un Beso De Distancia,
Solo Un Beso De Distancia,
Solo Un Beso De Distancia,
Solo Un Beso De Distancia,
Solo Un Beso De Distancia.

STEVE MILLER BAND – » FLY LIKE AN EAGLE «

«STEVE MILLER BAND» y el tema que da título al album de 1.976 en el que están dos de las últimas canciones que he subido al blog.

Y si las anteriores eran magníficas pero lo que las hacia geniales era su sencillez, aquí nos encontramos con un sonido mucho mas complejo, en el que entran los teclados y entran además experimentando, buscando efectos.

Estamos en este caso ante una canción magnífica pero que hay que escuchar con mucha atención y que posiblemente a la primera no le pille la gente el rollo por lo que es aconsejable escucharla desde el principio con mucha concentración y tras ello….ESCUCHARLA UNA SEGUNDA VEZ.

STEVE MILLER BAND – » FLY LIKE AN EAGLE «

Time keeps on slippin’, slippin’, slippin’
Into the future
Time keeps on slippin’, slippin’, slippin’
Into the future

I want to fly like an eagle
To the sea
Fly like an eagle
Let my spirit carry me
I want to fly like an eagle
Till I’m free
Oh, Lord, through the revolution

Feed the babies
Who don’t have enough to eat
Shoe the children
With no shoes on their feet
House the people
Livin’ in the street
Oh, oh, there’s a solution

I want to fly like an eagle
To the sea
Fly like an eagle
Let my spirit carry me
I want to fly like an eagle
Till I’m free
Fly through the revolution

Time keeps on slippin’, slippin’, slippin’
Into the future
Time keeps on slippin’, slippin’, slippin’
Into the future
Time keeps on slippin’, slippin’, slippin’
Into the future
Time keeps on slippin’, slippin’, slippin’
Into the future

I want to fly like an eagle
To the sea
Fly like an eagle
Let my spirit carry me
I want to fly like an eagle
Till I’m free
Fly through the revolution

Time keeps on slippin’, slippin’, slippin’
Into the future
Time keeps on slippin’, slippin’, slippin’
Into the future

Quiero volar como un águila
En el mar
Volar como un águila
Mi espíritu me lleve
Quiero volar como un águila
Hasta que yo soy libre
Volar a través de la revolución

El tiempo sigue slippin, slippin, slippin ‘
En el futuro
El tiempo sigue slippin, slippin, slippin ‘
En el futuro
El tiempo sigue slippin, slippin, slippin ‘
En el futuro
El tiempo sigue slippin, slippin, slippin ‘
En el futuro

Quiero volar como un águila
En el mar
Volar como un águila
Mi espíritu me lleve
Quiero volar como un águila
Hasta que yo soy libre
Oh, Señor, a través de la revolución

Alimentar a los bebés
Que no tienen suficiente para comer
Calzado de los niños
Sin zapatos en sus pies
La casa del pueblo
Livin ‘la calle
Oh, oh, hay una solución

Quiero volar como un águila
En el mar
Volar como un águila
Mi espíritu me lleve
Quiero volar como un águila
Hasta que yo soy libre
Volar a través de la revolución

El tiempo sigue slippin, slippin, slippin ‘
En el futuro
El tiempo sigue slippin, slippin, slippin ‘
En el futuro
El tiempo sigue slippin, slippin, slippin ‘
En el futuro
El tiempo sigue slippin, slippin, slippin ‘
En el futuro

 

STEVE MILLER BAND – » ROCK’N ME «

 

Este es otro de los grandes temas del album Fly Like An Eagle de 1976. Muy apropiado para un sabado tarde/noche. Mas marchoso, rockero y bailable. Aquí no tenemos un tema en el que prima lo acústico, sinó que es mas electríco, el peso del tema en este caso lo lleva en todo momento el bajo, como se puede escuchar desde casi el primer momento, ese magnífico «dumdum, dumdúm, dumdum…» muy grave y potente al que acompaña una guitarra y la bateria, una vez mas genial en sus cambios y también magnifico el vocal, que nos va narrando una historia sobre lo duro que está encontrar un trabajo y que él necesita uno porque quiere tener un detalle con su novia, así va dando un repaso por las dos costas de Estados Unidos para volver con algo de pasta con su chica, en todo momento con el mismo tono de voz y muy seguido casi sin pausa, con lo que uno se pregunta como no termina ahogandose con parrafadas tan largas.

Es el tema mas alegre y marchoso de todo el album, de los que pega buen subidón.

STEVE MILLER BAND – » ROCK’N ME «

Well I’ve been lookin’ real hard
And I’m tryin’ to find a job
But it just keeps
gettin’ tougher every
day.
And I’ve got to do my part
‘Cause I know in my heart
I’ve got to please my sweet baby
yeah
Well I ain’t
superstitious and I
don’t get
superstitious
‘Cause my woman is a
friend of mine and I
know
That it’s true that
all the things that
I do
Will come back to me
in my sweet time
So keep on

 

Rock ‘n me Baby

Keep on a-rockin’ me Baby
Keep on a-rockin’ me Baby
Keep on a-rockin’ me Baby

I went from Phoenix
Arizona

AII the way to Tacoma
Philadelphia

Atlanta
L. A.
Northern California
Where the girls are
warm so I could be
With my sweet Baby
yeah
Keep on a-

Rockin’ me Baby
. . .

Baby Baby Baby keep on rockin’
Rockin’ me baby;
keep on a-rockin’
Rockin’ me

Don’t get suspicious now
Don’t be suspicious
You
you are a friend of mine
And you know that it’s true
That all the things that I do
I’m gonna come back
to you in your sweet
time.

Bueno, yo he estado buscando muy duro
y yo estoy tratando de encontrar un trabajo
, pero que sólo mantiene
gettin ‘más difícil cada
día.
Y yo tengo que hacer mi parte
«Porque yo sé en mi corazón
tengo que por favor, mi dulce niña
, sí
bien no es
supersticioso y que
no se
supersticiosos
Porque mi mujer es una
amiga mía y yo

que es verdad que
todas las cosas que
yo
volveré a mi
en mi momento dulce
tanto seguir

 

Rock ‘n me Baby

Mantenga en un rockin, ‘me Baby
Sigue un rockin, ‘me Baby
Sigue un rockin, ‘me Baby

Pasé de Phoenix
Arizona

AII la manera de Tacoma
Filadelfia

Atlanta
LA
norte de California
Donde las chicas son
calientes, así que podría ser
con mi bebé dulce

Tenga en-

Rockin ‘me Baby
. . .

Baby Baby Baby Keep on rockin ‘
Rockin ‘mi bebé;
mantener en una-rockin ‘
Rockin ‘me

No se sospecha ahora
no se sospecha
usted
que es un amigo mío
¿Y sabes que es verdad
que todas las cosas que hago
me voy a volver
a usted en su dulce
momento.