Junt pel sí se traduce en mi pueblo como Juntos para separar. De momento…

Avatar de Manuel Artero RuedaLa paseata

la respuesta del VP de la Comisión Europea, Frans Timmermans La ya ciertamente manida controversia política sobre que una Cataluña independiente queda fuera de la Unión Europea vuelve a relucir en este fin del verano. Por un lado está la respuesta oficial del señor Timmermans para descartar un supuesto embajador catalán en Europa y en el otro, las declaraciones periodísticas de algunos de los comprometidos con la secesión en las que reconocen la esencia diplomática y política, a la que claro está añaden un pero y dos sin embargo:

«Siempre nos quedará negociar»… «Se trata de una falta de visión ante las esencias de la democracia y el derecho a decidir»…

O un descarado, lacónico y tan sectario como prepotente «De momento…»

Porque esa educada respuesta de tan solo dos palabras, «De momento…», lo explica todo hasta las personales e íntimas esencias de que Juntos por el Sí no significa mas que Juntos para separar y destruir a los hermanos…

Ver la entrada original 52 palabras más

Deja un comentario